Matteus 8:7

Matteus 8:7
8:6
8:8
Christus en de hoofdman van Kafarnaüm, RP-P-1967-969.jpg
"Kristus och hovmästaren i Kapernaum". Franz Anton Maulbertsch (1734-1796).
bok Matteusevangeliet
Kristen bibel del Nya testamentet

Matteus 8:7 är den sjunde versen i det åttonde kapitlet i Matteusevangeliet i Nya testamentet . Denna vers fortsätter mirakelberättelsen om att bota centurionens tjänare , den andra i en serie mirakel i Matteus.

Innehåll

I den ursprungliga grekiskan enligt Westcott-Hort är denna vers:

λεγει αυτω εγω ελθων θεραπευσω αυτον

I King James-versionen av Bibeln lyder texten:

Och Jesus sade till honom: Jag kommer och botar honom.

Den engelska standardversionen översätter passagen som:

Och han sade till honom: "Jag kommer och botar honom."

Den nya internationella versionen översätter passagen som:

Jesus sade till honom: "Ska jag komma och bota honom?"

För en samling av andra versioner se BibleHub Matteus 8:7 .

Analys

I den föregående versen hade en centurion bett Jesus att komma och bota denna förlamade tjänare. Moderna översättningar har två mycket olika versioner av denna vers. Vissa som ESV översätter det som en förklaring att Jesus kommer att gå och bota tjänaren. Andra som NIV har Jesus ifrågasätter om han ska komma och hjälpa.

Den ursprungliga grekiskan är tvetydig och båda versionerna kan fungera med berättelsen. Jesus svarade med en inledande fråga parallellt med hans svar på den kanaaneiska kvinnan i Matteus 15 . Till en början möts icke-judar av avslag, och de flesta bevisar sin fromhet innan Jesus kommer att erkänna dem. Jesu initiala motvilja kan också vara knuten till förbud mot att komma in i en hednings hem. Gundry hävdar att om det var frågan om att komma in i hemmet så skulle fokus ligga på det inte på läkningen.

Kommentar från kyrkofäderna

Hieronymus : När Herren ser centurionens tro, ödmjukhet och omtänksamhet, lovar han genast att gå och bota honom; Jesus sade till honom: Jag kommer och botar honom.

Krysostomos : Jesus här gör vad han aldrig gjorde; Han följer alltid den åberopandes önskan, men här går han före den, och lovar inte bara att bota honom, utan att gå till hans hus. Detta gör han för att vi ska lära oss hövitsmannens värdighet.

Pseudo-Krysostomos : Hade han inte sagt, jag kommer och botar honom, den andre skulle aldrig ha svarat, jag är inte värdig. Det var för att det var en tjänare som han bad om, som Kristus lovade att gå, för att lära oss att inte ha respekt för de stora och förbise de små, utan att hedra både fattiga och rika.


Föregås av Matteus 8:6

Matteusevangeliet kapitel 8

Efterträddes av Matteus 8:8