Johannes 1:41

Johannes 1:41
1:40
1:42
Gospel of John Chapter 1-7 (Bible Illustrations by Sweet Media).jpg
"Andrew berättade för Simon om Messias" (Bibelillustrationer av Jim Padgett, Sweet Media, 1984).
bok Johannesevangeliet
Kristen bibel del Nya testamentet

Johannes 1:41 är den 41: a versen i det första kapitlet i Johannesevangeliet i Nya testamentet i den kristna bibeln .

Innehåll

I den ursprungliga grekiskan enligt Westcott-Hort är denna vers:

Εὑρίσκει οὗτος πρῶτος τὸν ἀδελφὸν τὸν ἴδιον Σνμων Σνμων τῷ, Εὑρήκαμεν τὸν Μεσσίαν — ὅ ἐστι μεθερμηνευόμενονσόμενονστνστ

I King James-versionen av Bibeln lyder texten:

Han hittade först sin egen bror Simon och sade till honom: "Vi har funnit Messias, som, uttolkad, är Kristus."

Den nya internationella versionen översätter passagen som:

Det första Andreas gjorde var att hitta sin bror Simon och säga till honom: "Vi har funnit Messias" (det vill säga Kristus).

Analys

Euthymius den store kommenterar denna del och säger dessa ord av Andreas "är talet av en som är mycket glad; vi har funnit honom som vi sökte, som vi hoppades skulle komma, som skrifterna förkunnade." Medan Beda noterar: "Ingen finner utom den som letar: den som säger att han har hittat visar att han letat länge." För Messias var efterlängtad av det judiska folket.

Kommentar från kyrkofäderna

Chrysostomos : "Andreus höll inte vår Herres ord för sig själv, utan sprang i hast till sin bror för att förkunna det goda budskapet: Han hittade först sin egen bror Simon och sade till honom: "Vi har funnit Messias, vilket betyder att det tolkas. , Kristus."

Beda : "Detta är verkligen för att finna Herren, nämligen att ha brinnande kärlek till honom, tillsammans med en omsorg om vår broders frälsning."

Chrysostomos : "Evangelisten nämner inte vad Kristus sa till dem som följde honom, men vi kan sluta oss till det från det som följer. Andreas förklarar med få ord vad han hade lärt sig, avslöjar kraften hos den Mästare som hade övertalat dem, och hans egen. tidigare längtan efter Honom. För detta utrop, Vi har funnit, uttrycker en längtan efter Hans ankomst, övergått till jubel, nu när Han verkligen kom."

Augustinus : "Messias på hebreiska, Christus på grekiska, Unctus på latin. Chrism är salvning, och Han hade en speciell salvning, som från honom sträckte sig till alla kristna, som framgår av psalmen, Gud, ja, din Gud, har smort dig med glädjens olja över dina medmänniskor1. Alla heliga personer är delaktiga med honom, men han är speciellt den heligaste, speciellt smord."

externa länkar


Föregås av Johannes 1:40

Johannesevangeliet kapitel 1

Efterträddes av Johannes 1:42