2 Krönikeboken 6
2 Krönikeboken 6 | |
---|---|
bok | Krönikeböcker |
Kategori | Ketuvim |
Kristen bibel del | Gamla testamentet |
Ordning i den kristna delen | 14 |
2 Krönikeboken 6 är det sjätte kapitlet i Andra Krönikeboken Gamla testamentet i den kristna bibeln eller i den andra delen av Krönikeböckerna i den hebreiska bibeln . Boken är sammanställd från äldre källor av en okänd person eller grupp, betecknad av moderna forskare som "krönikören", och hade den slutliga formen etablerad i slutet av femte eller fjärde århundradet f.Kr. Detta kapitel hör till avsnittet som fokuserar på Salomos kungadöme ( 2 Krönikeboken 1 till 9 ). Fokus i detta kapitel är Salomos bön och tal vid invigningen av templet .
Text
Detta kapitel skrevs ursprungligen på hebreiska och är uppdelat i 42 verser.
Textuella vittnen
Några tidiga manuskript som innehåller texten till detta kapitel på hebreiska är av Masoretic Text , som inkluderar Aleppo Codex (1000-talet) och Codex Leningradensis (1008).
Det finns också en översättning till koine-grekiska känd som Septuaginta , gjord under de senaste århundradena f.Kr. Befintliga gamla manuskript av Septuagintaversionen inkluderar Codex Vaticanus ( B ; B ; 300-talet) och Codex Alexandrinus ( A ; A ; 500-talet).
Gamla testamentets referenser
Salomo välsignar HERREN (6:1–11)
Den första delen av detta kapitel börjar med en doxologi, följt av Salomos tal om Guds val av Jerusalem och David för att bygga templet, att Davids löften om dem (1 Krönikeboken 17:1–15) har uppfyllts.
Vers 1
-
Då talade Salomo:
- "Herren sa att han skulle bo i det mörka molnet."
- Korshänvisning: 1 Kungaboken 8:12
Det hebreiska uttrycket att Gud 'ville bo i mörker' länkar till Guds manifestation på berget Sinai (2 Mos 20:21; Femte Mosebok 4:11; 5:22).
Vers 11
Krönikeskrivaren skärper framställningen av David i förhållande till Moses, mest betydelsefullt i den här versen där krönikören vid tre tillfällen eliminerade eller ändrade anspelningar på utvandringsteman som finns i Samuel-Kings (1 Kungaboken 8:21 ) :
1 Kungaboken 8:21 | 2 Krönikeboken 6:11 |
---|---|
ארון מקום ל ואשם שם
|
ארון את האישה שם
|
Och där har jag satt en plats för arken,
|
Och i den har jag lagt arken,
|
Salomos invigningsbön (6:12–42)
Den andra delen av kapitlet innehåller en invigningsbön som består av sju framställningar om en mängd olika svårigheter som Israel kan hamna i, inklusive nederlag mot fiender (verserna 24–25), torka (verserna 26–27), öppna strider ( verserna 34–35) eller landsflykt (verserna 36–39), i varje fall där Salomo ber Gud att vara uppmärksam på sitt folks böner från hans himmelska boning. Verserna 32–33 handlar om utlänningar, vars betydelse för Israels folk skulle öka under tiden mellan skrivningen av kungaböckerna och krönikeböckerna. Temat för Babylonisk exil i Första Kungaboken 8 hade utvecklats till temat diaspora (till exempel i Babylon och Egypten) på krönikörens tid, så uttrycket 'och ge dem medlidande inför deras fångares ögon, så att de kan ha medlidande med dem' i 1 Kungaboken 8:50 utelämnas i Krönikeboken här, även om det intressant nog tas upp i det brev som Hiskia skrev till resten av norra riket (2 Krönikeboken 30:9). Till skillnad från 1 Kungaboken 8 utelämnar krönikören hänvisningen till uttåget och därför till Moses i vers 40 (som i vers 11 ), men avslutar i en mer positiv ton genom att ta och ändra Psaltaren 132 :8–10 för att öka vikten av arken och den smorde (såsom termerna 'frälsning' i stället för 'rättfärdighet', 'glädjas' i stället för 'jubelrop' och godhet).
Vers 13
- Ty Salomo hade gjort en ställning av koppar, fem alnar lång och fem alnar bred och tre alnar hög, och ställde den mitt i förgården; och på den ställde han sig och föll ned på sina knä inför hela församlingen av Israel och sträckte ut sina händer mot himlen.
- "Brasen scaffold": eller "bronsplattform" i NKJV, NIV, NASB, finns bara här. Det hebreiska ordet för "byggnadsställning", כִּיּור , kîyôr (se 2 Krönikeboken 4:6), förekommer 21 gånger i KJV och annat än här översätts 18 gånger med "bänk", en gång till "panna" (1 Samuel 2:14) , och en gång som "härd" (Sakarja 12:6), så betyder det i denna vers uppenbarligen ett slags bassängformigt stativ, som ett "tåk" vänt upp och ner, och troligen ihåligt undertill (jfr Nehemja 9:4) för en analog struktur).
Se även
Anteckningar
Källor
- Ackroyd, Peter R (1993). "Krönikor, böcker av". I Metzger, Bruce M ; Coogan, Michael D (red.). Oxfords följeslagare till Bibeln . Oxford University Press. s. 113–116. ISBN 978-0195046458 .
- Bennett, William (2018). The Expositor's Bible: The Books of Chronicles . Liter. ISBN 978-5040825196 .
- Coogan, Michael David (2007). Coogan, Michael David; Brettler, Marc Zvi; Newsom, Carol Ann; Perkins, Pheme (red.). The New Oxford Annotated Bible with the Apocryphal/Deuterocanonical Books: New Revised Standard Version, Issue 48 (Augmented 3rd ed.). Oxford University Press. ISBN 9780195288810 .
- Mabie, Frederick (2017). "I. Krönikeskrivarens genealogiska översikt över hela Israel". I Longman III, Tremper; Garland, David E (red.). 1 och 2 krönikor . Utläggarens bibelkommentar. Zondervan. s. 267–308. ISBN 978-0310531814 . Hämtad 6 december 2019 .
- Mathys, HP (2007). "14. 1 och 2 krönika". I Barton, John ; Muddiman, John (red.). The Oxford Bible Commentary (första (pocket) upplagan). Oxford University Press. s. 267–308. ISBN 978-0199277186 . Hämtad 6 februari 2019 .
- Throntveit, Mark A. (2003). "Var krönikören en spindoktor? David i krönikornas böcker" . Ord & Värld . 23 (4): 374–381 . Hämtad 19 februari 2021 .
- Würthwein, Ernst (1995). Gamla testamentets text . Översatt av Rhodes, Erroll F. Grand Rapids, MI: William B. Eerdmans . ISBN 0-8028-0788-7 . Hämtad 26 januari 2019 .
externa länkar
-
Judiska översättningar:
- Divrei Hayamim II - II Chronicles - Kapitel 6 (Judaica Press) på hebreiska och engelska översättning [med Rashis kommentar] på Chabad.org
-
Kristna översättningar:
- Onlinebibel på GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, American Standard Version, Bibeln på grundläggande engelska)
- 2 Krönikor Kapitel 6. Bible Gateway