2 Krönikeboken 22

2 Krönikeboken 22
Leningrad-codex-14-chronicles.pdf
Den fullständiga hebreiska texten i Krönikeböckerna (1:a och 2:a Krönikeboken) i Leningrad Codex (1008 CE).
bok Krönikeböcker
Kategori Ketuvim
Kristen bibel del Gamla testamentet
Ordning i den kristna delen 14

2 Krönikeboken 22 är det tjugoandra kapitlet i Andra Krönikeboken, Gamla testamentet i den kristna bibeln eller i den andra delen av Krönikeböckerna i den hebreiska bibeln . Boken är sammanställd från äldre källor av en okänd person eller grupp, betecknad av moderna forskare som " krönikören ", och hade den slutliga formen etablerad i slutet av femte eller fjärde århundradet f.Kr. Det här kapitlet tillhör avsnittet som fokuserar på Juda kungarike fram till dess förstörelse av babylonierna under Nebukadnessar och början av återupprättelsen under Kyros den store av Persien ( 2 Krönikeboken 10 till 36 ). Fokus i detta kapitel är Ahasjas och Ataljas regeringar, Judas härskare.

Text

Detta kapitel skrevs ursprungligen på hebreiska och är uppdelat i 12 verser.

Textuella vittnen

Vissa tidiga manuskript som innehåller texten till detta kapitel på hebreiska är av den masoretiska texttraditionen, som inkluderar Aleppo Codex (1000-talet) och Codex Leningradensis (1008).

Det finns också en översättning till koine-grekiska känd som Septuaginta , gjord under de senaste århundradena f.Kr. Befintliga gamla manuskript av Septuagintaversionen inkluderar Codex Vaticanus ( B ; B ; 300-talet) och Codex Alexandrinus ( A ; A ; 500-talet).

Gamla testamentets referenser

Ahasja, kung av Juda (22:1–9)

Avsnittet innehåller uppteckningen om Ahasjas regeringstid, med några händelser i norra riket som nämns som nödvändiga. Verserna 1–6 motsvarar 2 Kungaboken 8:24b–29, medan verserna 7–9 är kortfattade paralleller till Andra Kungaboken 9 :1–28 och 10 :12–14. Unikt i vers 1 sades Ahasja göras till kung av "Jerusalems folk", medan det på andra ställen i den hebreiska bibeln involverade "landets folk". Den hänvisar tillbaka till 2 Krönikeboken 21:17 för förklaringen till varför den yngste av alla Jorams söner skulle bli kung. Alliansen med det nordliga kungariket och efterliknandet av dess tillbedjansmetoder på Ahasjas tid hotade elimineringen av Davids dynastin såväl som den traditionella tempeldyrkanspraxis i Jerusalem ( 2 Krönikeboken 23:18 ; 24:7). Vers 9 ger en annan synpunkt angående Ahasjas död i jämförelse med Första Kungaboken 9 som skrev att Ahasja sårades när han flydde nära Ibleam, men nådde Megiddo, där han dog, medan krönikören bara skriver att Ahasja dog i Samaria, den "onda huvudstaden". '. Krönikeskrivaren bekräftar inte uttryckligen att Ahasja begravdes i Samaria, bara att han fick en begravning för sin gudfruktiga förfaders, Josafats skull , så det är inte en motsägelse till uttalandet i 1 Kungaboken 9 att Ahasjas döda kropp fördes med till Jerusalem för att begravas där. Smörjelsen av Jehu och mordet på Joram , Israels kung, beskrivs i 2 Kungaboken 9:1–26.

Vers 2

Ahasja var fyrtiotvå år gammal när han blev kung, och han regerade ett år i Jerusalem. Hans mor hette Atalja, Omris barnbarn.
  • Korshänvisning: 2 Kungaboken 8:26
  • "Fyrtiotvå år gammal": från hebreiska : בן ארבעים ושתים שנה , - ū- , bokstavligen "en son på fyrtiotvå år". Formen betecknar för det mesta en persons ålder, men inte alltid (jfr 1 Samuelsboken 13:1 ), vilket är fallet här, eftersom 2 Kungaboken 8:26 anger Ahasjas ålder som 22 år gammal, och Joram, hans far. , dog vid 40 år gammal. McFall antar att krönikören räknar Ahasjas regeringstid som en del av Omris dynasti (inte i traditionen från Davids dynasti), genom att lägga till Omris 6-åriga regeringstid, Ahabs 22 år och Jorams 12 år till Ahasjas 2 år för totalt 42 år . Vissa manuskript av grekisk Septuaginta och syrisk version lyder "22 år" som i 2 Kungaboken 8.
  • "Barndotter": från hebreiska בַּת , bat , bokstavligen "dotter"; kan också syfta på "barnbarn" som här.

Atalja, drottning av Juda (22:10–12)

När de gick in i denna avdelning har Ahasja och de judiska furstarna (”söner till Ahasjas bröder”; vers 8) mördats, så Juda kungadöme var i en liknande situation som den i slutet av Sauls regeringstid (jfr 1 Krönikeboken 10 ) , ger en betydande innebörd åt löftet för David (jfr 2 Krönikeboken 23 :3).

Vers 10

Men när Atalja, Ahasjas mor, såg att hennes son var död, stod hon upp och förgjorde alla kungliga avkomlingar i Juda hus.
  • Korshänvisning: 2 Kungaboken 11:1
  • "Förstörde hela den kungliga säd": Atalja blev verkligen arg över massakern på hennes kungafamilj ( Ahabs familj) av Jehu i det norra kungariket Israel, och eftersom hon kände till Jehus uppdrag att utrota hela Ahabs efterkommande, förväntade hon sig att bli nästa mål, så hon beslöt, som sitt försvar och säkerhet, att ta över tronen och förstöra "den kungliga sädet" av Davids linje , eftersom de var emot den feniciska dyrkan av Baal , som hon var fast besluten att behålla, och eftersom, om någon av de unga prinsarna blev kung, skulle hans mor ersätta Atalja som drottningmodern.

Vers 11

Men Josabat, kungens dotter, tog Joas, Ahasjas son, och stal honom bland de mördade kungens söner, och satte honom och hans sköterska i ett sovrum. Så gömde Josabeat, dotter till kung Joram, prästen Jojadas hustru (ty hon var syster till Ahasja), honom för Atalja, så att hon inte dödade honom.

Den unika informationen i Krönikorna att Jorams dotter Joshabeath (stavad som " Josheba " i 2 Kungaboken 11 ) var hustru till Jehioada, översteprästen kunde vara historiskt pålitlig, trots bristen på stöd någon annanstans i den hebreiska bibeln, och det kan förklara varför hon kunde stanna på tempelområdet.

Se även

  • Relaterade bibeldelar : 2 Kungaboken 8 , 2 Kungaboken 9 , 2 Kungaboken 10 , 2 Kungaboken 11 , 2 Krönikeboken 21
  • Anteckningar

    Källor

    externa länkar