Sonett 118

Sonett 118
Detail of old-spelling text
Sonett 118 i 1609 års Quarto
Rule Segment - Fancy1 - 40px.svg













Q1 Q2 Q3 C














Liksom, för att göra vår aptit mer angelägen, Med ivriga föreningar vi vår gom uppmanar; Som, för att förhindra våra sjukdomar osedda, Vi är sjuka för att undvika sjukdom när vi utrensar; Trots det, att vara full av din ne'er-cloying sötma, Till bittra såser inramade jag min matning; Och sjuka av välfärden fann ett slags möte. Att bli sjuk, innan det verkligen fanns behov. Sålunda växte politiken i kärlek, att förutse de missförhållanden som inte var, till fel säkerställda, Och förde till medicinen ett hälsosamt tillstånd, Som, rang av godhet, med illa skulle botas: Men därifrån lär jag mig och finner läxan sann, Droger förgifta honom som så blev sjuk av dig.














4 8 12 14

—William Shakespeare

Sonnet 118 är en av 154 sonetter skrivna av den engelske dramatikern och poeten William Shakespeare . Det är en medlem av Fair Youth- sekvensen, där poeten uttrycker sin kärlek till en ung man.

Strukturera

Sonnet 118 är en typisk engelsk eller shakespeareansk sonett . Den består av tre quatrains följt av en kuplett , med det karakteristiska rimschemat ABAB CDCD EFEF GG. Den är komponerad i jambisk pentameter , en typ av poetisk mätare baserad på fem par metriskt svaga/starka syllabiska positioner. Den 13:e raden exemplifierar en vanlig jambisk pentameter:

× / × / × / × / × / Men därifrån lär jag mig och finner lektionen sann, (118.13)

Raderna 5, 6, 7 och 8 har vardera en sista extrametrisk stavelse eller feminin ändelse :

 × / × / × / × / × / (×) Till bittra såser inramade jag min matning; (118.6)  
/ = ictus , en metriskt stark stavelseposition. × = nonictus . (×) = extrametrisk stavelse.

Linje 4 visar rörelsen åt höger av den andra ictus (vilket resulterar i en fyrpositionsfigur, × × / / , ibland kallad en mindre jonisk ):

× / × × / / × / × / Vi blir sjuka för att undvika sjukdom när vi rensar ut; (118,4)

Mätaren kräver några olika uttal: rad 5:s "jämn" och "vara" fungerar som en stavelse. Linje 9 kräver en ovanlig (för moderna öron) sammandragning, "t'anticipate".

Sonnet 118:s första två quatrains har typisk Shakespeares parallellkonstruktion med varje par av rader introducerade med "Like as to", "As to", "Even so" och "And". Påminner om Petrarchan-sonetten, det finns en volta , eller skiftning, i diktens ämne som börjar med den tredje kvaden.

Analys

Traditionellt administrering av kräkmedel , arbetade tropen i Sonnet 118, hade tre syften: att förnya gommen, att förhindra uppkomsten av sjukdom och att motverka gift. Sonetten tar också upp motivet "gom", "kopp" och "gift", som slutade i slutet av Sonnet 114 . Det första paret rader beskriver hur "vi vår pallat uppmanar"; "tvinga" betyder att "förstärka" eller "vässa" smaken, men ordet användes också om destillationer som är "manade" i en grad att en förening avges. "Appetiter" skärps eller görs mer akut ("mer angelägen") med "ivriga föreningar". En 'förening' är ett medicinskt hopkok, i det här fallet en som är skarp eller "bitande" som 'vin-egar', ett vin som görs 'ivrig' eller skarp. Det andra paret av rader utforskar kräkmedel som används ("vi rensar") för att "förebygga" sjukdomar som ännu inte kommer ("osynliga sjukdomar"). Emetics gör oss sjuka genom att kräkas ("sicken"), så att vi kan undvika krämpor ("shun sickness").

Den andra kvaden tillämpar principerna från den första: "att vara full av din ne'er-cloying sötma, / Till bittra såser inramade jag min matning." "ne'er" betyder för det första aldrig, som i poeten aldrig mättas av ungdomens sötma. Men "nere" som betyder "nära" eller "nästan" kan inte ignoreras: poetens gom är "full" av vänns sötma, som är nästan rik nog att orsaka munkavle ("cloying"). För att fräscha upp sin gom har poeten utformat sin kost så att den inkluderar "bitra såser". Bittera matsmältningsämnen innehåller vanligtvis karminativa örter, som tros hjälpa matsmältningen. Som en konsekvens har poeten funnit sig själv inokulerad mot framtida åkommor. Han har blivit "sjuk av välfärd" men finner det lämpligt ("ett slags möte", med ekon av "kött") att han har blivit sjuk ("Att bli sjuk"), innan det fanns någon anledning till det ( "när det fanns ett sant behov").

Sestetten tillämpar den kräkande tropen på kärlek: en "policy" är ett tillvägagångssätt för försiktig handling. Kärlek, att vara försiktig och att förebygga framtida krämpor ("att förutse / De illgor som var, inte"), bekantade sig tidigt med överträdelser ("växte till fel försäkrade") som fungerar som en botande kräks. På så sätt underkastade sig kärleken medicinen ("förd till medicinen") "ett hälsosamt tillstånd", ett tillstånd som luktade av godhet ("godhetens rang"). Det "hälsosamma tillståndet", med dess godhet, "skulle bli illa botat", som om det skulle botas genom en initial, framkallad sjukdom. Den moral poeten har lärt sig och har bevisat av bitter erfarenhet är att trolldrycker ("droger", i det här fallet överträdelser), snarare än att fungera som ett motgift mot kärlekssjukdomen, bara verkar för att förgifta kärleken.

Vidare läsning

Första upplagan och faksimil
Variorum upplagor
Moderna kritiska utgåvor