Matteus 7:10

Matteus 7:10
7:9
7:11
Lucas Cranach der Ältere Bergpredigt Christi 1582.png
"The Sermont on the Mountain", träsnitt av Lucas Cranach den äldre, från hans "Passion Christ und Antichrist", Herzog Anton Ulrich-Museum, Braunschweig (1582).
bok Matteusevangeliet
Kristen bibel del Nya testamentet

Matteus 7:10 är den tionde versen i det sjunde kapitlet i Matteusevangeliet i Nya testamentet och är en del av bergspredikan . Denna vers presenterar den andra av ett par metaforer som förklarar fördelarna med bön.

Innehåll

I King James-versionen av Bibeln lyder texten:

Eller om han frågar en fisk, kommer han att ge honom en orm?

The World English Bible översätter passagen som:

Eller om han ber om en fisk, vem ger honom en orm?

Novum Testamentum Graece -texten är:

ἢ καὶ ἰχθὺν αἰτήσει, μὴ ὄφιν ἐπιδώσει αὐτῷ;

För en samling av andra versioner, se BibleHub Matteus 7:10

Analys

Den första jämförelsen var bröd och stenar, denna andra har samma metafor men med ett annat par objekt. Den grundläggande metaforen för denna vers, liksom med den föregående, är att en mänsklig far inte skulle vägra en grundläggande önskan från sin son, så Gud skulle inte heller vägra ett grundläggande behov hos en av hans anhängare, när de frågar honom. I andra hand efter bröd skulle fisk ha varit den huvudsakliga matkällan för samhällena runt Galileiska sjön där Jesus predikade, och fisk- och fiskemetaforer förekommer ett antal gånger i Nya testamentet. Som med stenar och bröd är fiskar och ormar något lika till utseendet. Båda är långa tunna varelser. En torkad fisk kan se ut som ormskinn. Frankrike noterar att en vanlig fångst i Galileiska sjön var den ålliknande Clarias lazera , en typ av havskatt, som ser mycket ut som en orm. Till skillnad från stenar, som var till liten användning men oförargliga, ansågs ormar vara en farlig, ond varelse och positivt skadlig. En orm är formen av frestaren i Första Mosebok , och andra negativa ormmetaforer förekommer i Nya testamentet. Denna metafor är alltså något starkare än den föregående.

I Lukas finns en tredje metafor om en skorpion och ett ägg, som inte fortsätter mönstret av liknande utseenden. Denna metafor förekommer inte hos Matteus.

Kommentar från kyrkofäderna

Pseudo-Krysostomos : Och vad är det vi borde fråga, visar han under liknelsen av ett bröd och en fisk. Limpan är ordet om kunskapen om Gud Fadern. Stenen är all lögn som har en stötesten av anstöt för själen.

Saint Remigius : Av fisken kan vi förstå ordet om Kristus, av ormen Djävulen själv. Eller med limpan kan förstås andlig lära; av stenen okunnighet; vid fisken det heliga dopets vatten; av ormen djävulens list, eller otro.

Rabanus Maurus : Eller; bröd som är den vanliga maten betyder välgörenhet, utan vilken de andra dygderna är till ingen nytta. Fisken betyder tro, som föds ur dopets vatten, kastas mitt i detta livs vågor och ändå lever. Lukas lägger till en tredje sak, ett ägg, (Luk 11:12.) som betyder hopp; för ett ägg är djurets hopp. Till välgörenhet motsätter han sig en sten, det vill säga hatets hårdhet; till tro, en orm, det vill säga svekets gift; att hoppas, en skorpion, det vill säga förtvivlan, som sticker bakåt, som skorpionen.

Sankt Remigius : Meningen är därför; vi behöver inte frukta att om vi ber Gud vår Fader bröd, det vill säga lära eller kärlek, så kommer han att ge oss en sten; det vill säga att Han kommer att låta vårt hjärta dras samman antingen av hatets frost eller av själens hårdhet; eller att när vi ber om tro, kommer han att låta oss dö av otrons gift. Därav följer: Om ni då är onda.

Källor

  • Frankrike, RT Evangeliet enligt Matteus: en introduktion och kommentar. Leicester: Inter-Varsity, 1985.

Föregås av Matteus 7:9

Matteusevangeliet kapitel 7

Efterträddes av Matteus 7:11