Taixi (embryonal andning)

Taixi (embryonisk andning)
性命圭旨 長養聖胎圖.png
träblocksillustration från 1615 av en kvinnlig daoistisk neidanadept som praktiserar Zhangyang shengtai ( 長養聖胎 , "Att växa och ge näring till det heliga embryot")
kinesiskt namn
kinesiska 胎息
Bokstavlig mening embryo/foster andedräkt
koreanskt namn
Hangul 태식
Hanja 胎息
japanskt namn
Kanji 胎息
Hiragana たいそく

Taixi ( 胎息 , "embryonal andning" eller "embryonal andning" ) syftar på daoistisk meditation och neidan Inre Alchemy-metoder, vars princip är att andas som ett embryo eller foster i livmodern, utan att använda näsa eller mun. Tekniker som utvecklats för embryonal andning inkluderar xingqi ( 行氣 , "cirkulerande andetag"), biqi ( 閉氣 , "andningsretention; apné "), fuqi ( 服氣 , "intag av andetag; aerofagi ") och taishi ( 胎食 , "embryonalt ätande" ; svälja saliv").

I daoismens historia , Tang-dynastin (618-907) förändrade daoistiska interna alkemister i grunden naturen och förståelsen av embryonal andning från den gamla teorin om waiqi ( 外氣 , "luftens yttre qi ; yttre andning") till den nya teorin av neiqi ( 內氣 , "inre qi i ens organ; inre andning"). Istället för att andas in och behålla waiqi- luft, skulle adepter cirkulera och omforma visceral neiqi -energi, som antogs återskapa yuanqi ( 元氣 , "prenatal qi ; primär vitalitet") som mottogs vid födseln och gradvis utarmades under mänskligt liv. Taixi ( 胎息 , "embryonal andning") förknippades med shengtai ( 聖胎 , "heligt embryo; helgonets embryo"), som ursprungligen var ett kinesiskt buddhistiskt koncept som tangdaoisterna utvecklade till en komplex process av symbolisk graviditet som föddes en andligt fulländad dubbelgångare av sig själv.

Terminologi

Taixi ( 胎息 ) är en språklig sammansättning av två vanliga kinesiska ord:

  • Tāi ( )
  1. foster, embryo; livmoder; något inkapslat som ett foster.
  2. embryonal, foster; källa, ursprung; t.ex. (daoism) 胎息 tāixī , embryonal andning, teknik för "pneuma cirkulation" 行氣 xingqi där en adept andas i stillhet, utan att använda näsa eller mun, som när han var i livmodern; tidigt utvecklingsstadium; något i ett oavslutat tillstånd.
  3. Föda; ge upphov till; medfödd. …
  • ( )
  1. andas ut; andning, suspire, andas...
  2. att avstå från, ge upp; avta, pausa, avbryta, avbryta, vila; respit; "blåsa ut", släcka, sätta stopp för; överge, förlora.
  3. att trösta, lugna, lugna; behandla en sjukdom; t.ex. 息心 xīxīn , lugna sig själv, bestämma sig, vara lugnt sinne; (Buddhism) 息心侣 xīxīnlǚ , "det lugna sinnets följeslagare", översättning av sanskrit śramaṇa en som har lämnat passioner bakom sig, munk, religiös asket. … (Kroll 2017: 440, 484; kondenserad)

Kinesiska tāi ( ) kan tvetydigt översättas som engelska embryo , foster eller livmodern . Det kinesiska lexikonet särskiljer detta gestationssemantiska fält med ord som bāo ( , "livmoder; moderkaka"), pēi ( , "embryo"), pēitāi ( 胚胎 , "embryo; sakers början"), tāi'ér ( 胎兒 , "foster; embryo") och zǐgōng ( 子宮 , bokstavligen "barnpalats", "livmoder; livmoder").

Kinesiska taixi ( 胎息 ) har olika engelska översättningar.

  • "Embryonal andning" (Maspero 1981: 269)
  • "embryonal andning" (Needham 1983: 147)
  • "embryorespiration" (Engelhardt 1989: 287)
  • "Embryonal andning" (Schipper 1993: 157)
  • "livmoderandning" (Bokenkamp 1997: 315)
  • "embryonal andning" eller "livmoderandning" (Campany 2002: 365)
  • "embryonal andning" eller "embryonal andning" (Darga 2008: 884; Despeux 2016: 163)
  • "Lödmoderandning" (Eskildsen 2008: 265)
  • "Embryonal andning" (Jia 2015: 26)
  • "embryonal andning" (Pregadio 2018: 398)

Även om dessa översättningar konsekvent använder embryonala snarare än foster , ses en nyligen framkallande människa vanligtvis till som ett embryo till den nionde veckan efter befruktningen, och ses därefter till som ett foster .

Catherine Despeux förklarar hur "livmoderandning" eller "livmoderandning" växelvis kan översätta taixi ( 胎息 ), som hänvisar till "ett sätt att andas som inte involverar näsan eller munnen utan snarare hudens porer." När adepter sägs "andas som ett embryo", kan detta uttryck också beteckna känslan av att "något expanderar och drar ihop sig, eller "andas" någonstans inuti deras kroppar". Och om termen tai läses som "livmoder" eller "matris", så får taixi betydelsen av "livmoderandning". Denna introspektiva känsla av expansion och sammandragning som tillskrivs ett andningsembryo är stadigt placerad i den nedre dantian eller nedre delen av buken, där livmodern är belägen (2016: 163).

I daoistisk textterminologi omfattar en ( , "inandning; andas in") och en ( , "utandning; andas ut") en xi ( , "andningscykel") – jämför det vanliga ordet hūxī ( 呼吸 , "andning, andning; inandning och utandning"). Generellt sett skulle luften andas in genom näsan, hållas kvar så länge som möjligt med biqi -tekniken ( 閉氣 , "hålla andan") och sedan andas ut genom munnen. Detta presenterar en "uppenbar parallell med övertygelsen att det fanns vitalitet i vissa sekret från kroppen så att alla förluster av dem bör undvikas." (Needham 1983: 143).

Forntida teori om yttre andetag

Kristofer Schipper noterar att "embryonal andning inte är en sen utveckling av andningsövningarna, utan har alltid funnits under olika namn" (1993: 242). När daoistiska adepter började träna taixi embryonal andning, "saker och ting fick vara fruktansvärt varierande och komplicerade", utvecklade de otaliga, och ibland motsägelsefulla, tekniker som "hålla andan, sakta ner andningen, svälja luft, svälja saliv, mental vägledning av qi och inre visualisering av inre organ, färgad qi eller gudar." (Eskildsen 2015: 256).

Hou Hanshu

Ursprunget till termen embryonal andning går tillbaka åtminstone till de tidiga århundradena av den vanliga epoken (Eskildsen 2015: 254). The Book of the Later Han , som sammanställdes på 500-talet från källor från sena Han-dynastin (202 fvt – 220 e.Kr.), kan vara den tidigaste bevarade referensen till taixi ( 胎息 , "embryonal andning") och den ovanliga besläktade taishin ( 胎食 , "embryonalt ätande; salivsväljning"). Denna historiska texts biografi om fangshien ( "esoteriska mästaren") Wang Zhen ( 王真 , fl. ca 200) säger att han såg ut under femtio år när han var över hundra. Den registrerar att Wang och He Mengjie ( 郝孟節 ) båda var från Shangdang (dagens södra och östra Shanxi -provinsen). Wang Zhen övade "embryonal andning [ 胎息 ], "embryonal att äta [ 胎食 ]," uppehälle på sin egen saliv [ 嗽舌下泉咽之 ], och oupphörliga sängkammarkonster"; medan He Mengjie hade "kapaciteten att gå utan att äta och hålla andan [ 結氣不息] ." (tr. Campany 2002: 344; jfr Dewoskin 1983: 88, "metoder för fetal andning och fetal eating"; och Despeux 2008: 953, "var i stånd att träna embryonal andning och mata sig själva som ett embryo"). Från denna beskrivning av Wang Zhen, säger Eskildsen, "förefaller det som om den embryonala andningsmetoden kanske inte var en andningsteknik utan snarare en metod för att svälja saliv. Det kan dock vara så att den sväljningsteknik som beskrivs här endast utgör "embryonal" äta, och att det fanns en åtföljande andningsteknik som utgjorde embryonal andning men som inte beskrivs." (2015: 254). Li Xians c. 675 kommentar till Book of Later Han noterar: "Att öva på att hålla andan och svälja den [ 習閉氣而吞之 ] kallas taixi , att öva på att hosta upp saliv och svälja den [ 習嗽舌下泉而咽之] kallas taishi ."

Både "embryonisk vätska" ( taijin 胎津 ) och "rent vatten i jadesjön" ( yuchi qingshui 玉池清水 ) syftar på saliv, som kallas "livets vatten" och är tänkt att förlänga livet. Han-folket har redan praktiserat metoden att svälja saliv för att förbättra kroppen och vårda livet (Jia 2015: 15).

Baopuzi

Ge Xuan andas eld som avbildats i en målning från 1503 av Guo Xu ( 郭诩 )

Den daoistiska forskaren Ge Hongs Baopuzi från 318 e.Kr. ("Mästare som omfamnar enkelhet") beskrivs som "en av de viktigaste källorna för andningskontroll i Kina före Tang" (Sailey 1978: 341). Taixi nämns i tre av de esoteriska Neipian ( 內篇 , "Inre kapitel"). Kapitel 19 ("Ett taoistiskt bibliotek") är en bibliografi som nämner en Taixi jing ( 胎息經 , Classic of Embryonic Breathing), vilket är namnet på den eventuellt relaterade mottagna texten (diskuteras nedan).

Kapitel 3 ("Rejoinder to Popular Conceptions") påpekar att eftersom en daoistisk adept känner till "den stora ålder som uppnås av sköldpaddor och tranor, imiterar han deras gymnastik för att förlänga sin egen livslängd", och citerar en xianjing ( , " Transcendent Classic") dikt: "Den som sväljer Cinnabar [alkemi] och behåller den Ena / Kommer bara att sluta i himlen / Han som får Essensen att återvända och utövar Embryonal Andning / Kommer att ha obegränsad livslängd" (tr. Maspero 1981: 325; jfr. Ware 1966: 54).

I kapitel 8 ("Lösa tvekan") berömmer Ge Hong embryonal andning och berättar en undervattensanekdot som håller andan om sin farfar Ge Xuan (164–244), som var framstående i den tidiga daoismen och den första mottagaren av Lingbaos heliga skrifter. Ge Hong tycks ha förstått taixi som kulmen på långvarigt dagligt utövande av xingqi "pneuma cirkulation" (Campany 2002: 365). Först beskriver han xingqi som ett kraftfullt universalmedel och ger en detaljerad beskrivning av hur taixi håller andan genom att räkna hjärtslag.

Genom att öva på cirkulationen av [ qi ] [ xingqi 行氣 ] kan man bota de hundra sjukdomarna, man kan gå igenom mitt i pester och epidemier, man kan avvärja ormar och tigrar, sluta blöda från sår, stanna under vatten eller gå över den, befria sig från hunger och törst, och förlänga sina år. Det viktigaste är helt enkelt att (veta hur man) andas som ett embryo [ 胎息 ]. Den som kan andas som ett foster [ 胎息 ] kommer att andas [ xuxi 噓吸 ] som om han fortfarande var i livmodern [ 胞胎之中 ], utan att använda näsa eller mun; sålunda kommer Tao att uppnås. När man först börjar lära sig hur man cirkulerar [ qi ], måste man andas in genom näsan och sedan stänga andningen. Medan den alltså är gömd inom, räknar man upp till 120 hjärtslag [~ 90 sekunder] och andas sedan ut (försiktigt) genom munnen. Varken vid utandning eller inandning ska man höra med sina öron ljudet av andningen, och man ska se till att mer kommer in än som kommer ut. En vildgåsfjäder får placeras framför näsa och mun, och vid utandning bör denna inte visa några rörelser. Efter kontinuerlig träning kan man mycket gradvis öka antalet hjärtslag (under vilka andan hålls) till så mycket som 1000 [~ 12 minuter och 30 sekunder], och när denna färdighet uppnås kommer en gammal man att kunna växa yngre dagligen, återvänder [ huan ] till ungdomar med en dag varje dag. (tr. Needham 1983: 143-144)

Jämför Wares översättning, "Den viktigaste delen av det är helt enkelt att andas som ett foster. Den som lyckas med detta kommer att göra sin andning som i livmodern, utan att använda näsa eller mun, och för honom har den gudomliga processen uppnåtts ." (1966: 138). För det andra, i ett sammanhang om hur få människor som framgångsrikt kan utöva konsten att andas cirkulation, nämner Ge återigen sin farfar. "Min släktfarbror [Ge Xuan], närhelst han blev överväldigad av vin i sommarens hetta, drog sig inkontinent tillbaka till botten av en djup pool och stannade där till kvällen - detta berodde på att han kunde behålla andan [biqi ] och andas som ett foster i livmodern [ 胎息 ]." (tr. Needham 1983: 142; jfr Ware 1966: 140 "to hoard his breaths and breathe like a fetus"). Fostertillståndet "ansågs värt att återgå till eftersom det ansågs utgöra en omkastning av åldrandeprocessen och ett återställande till det tillstånd som fanns när dina livskrafter ännu inte hade börjat förbrukas." (Eskildsen 2015: 255).

Taixi förekommer också i en av de exoteriska Baopuzi Waipian ( 外篇 , "Ytterkapitlen"): "Det är som 'embryonalt-andning-i-vilket-mysteriet-bevaras" [ 譬存玄胎息 ]. djupa andetag kastar vi ut det gamla och tar in det nya, behåller utsikten och tittar inåt." (14, tr. Sailey 1978: 65). Översättaren Sailey tolkade taixi -metoden att "andas som i embryot, ... ett slags mycket djupa andetag med både näsan och munnen som gör det möjligt för en att uppnå ett tillstånd som är analogt med det hos ett foster i en livmoder." (1978: 341)

Shenxian zhuan

Förutom Baoupzi , skrev Ge Hong c. 300-talet (med senare tillägg) Shenxian Zhuan (biografier om gudomliga transcendenter), som nämner taixi i fyra hagiografier.

Två upprepar ovanstående Hou Hanshu -fras taixi taishi ( 胎息胎食 , "embryonal andning och embryonal ätande"). Wang Zhens ( 王真 ) hagiografi citerar Hou Hanshu -beskrivningen av hans "embryonala andning, 'embryonala ätande', uppehälle på sin egen saliv" (tr. Campany 2002: 344). Inlägget Ji Liao ( 薊遼 ) eller Ji Zixun ( 薊子訓 ) har två på varandra följande meningar, där Campany jämförde källor (2002: 412) och utelämnade den första "Eftersom han proklamerade metoder för embryonal andning, embryonal ätning, stopp av åldrande, och blir vitt hår svart igen" [ 因教令胎息胎食住年止白之法 行之二百余年顏色不老 ] och översatte den andra "På över tvåhundra år åldrades inte hans ansikte." (2002: 169).

De andra två Shenxian zhuan hagiografierna nämner taixi i frasen taixi neiguan ( 胎息內視 , "embryonal andning och inre visualisering"). Inlägget för Huang Jing ( 黃敬 ) skriver att "han sägs ha cirkulerat pneumas, avstått från spannmål, livnär sig på sin saliv, tränat embryonal andning och inre syn" [專 行服氣斷谷, 之后吺內視 ] (tr. Campany 2002: 541). Hagiografin för Huang Hua ( 皇化 ) eller Jiuling zi ( 九靈子 ) säger "Han fick sätt att vända tillbaka åren, förvisa åldrande och fosterandning [ 得還年卻老, 胎息內視之要]" ( tr. Campany 2002: 365).

Taipingjing

Den c. Taipingjing ("den stora fredens klassiker") biografi om daoisten Zhenren Zhou Yishan ( 周義山 ) från 300- och 500-talet e.Kr .: "Varje morgon efter gryningen, när solen gick upp, stod han upp rakt vänd rakt österut och efter att ha sköljt ut sin mun, svalde (mycket) saliv, sedan absorberade han qi [ fuqi 服氣 ] mer än hundra gånger. När han gjorde detta vände han sig mot solen och hälsade den två gånger. Och varje morgon upprepade han dessa procedurer." (tr. Needham 1983: 143). Luften "måste andas in långsamt genom näsan, hållas så länge som möjligt och slutligen andas ut genom munnen" (Maspero 1981: 462).

Taipingjing rankar också vikten av strikt bantning för adepter som utövar embryonal andning, "För det första äter du luftig andedräkt [ shi fengqi 食風氣 ] ; i andra hand äter droger; i tredje hand äter lite." De bästa dieterna var alltså de som avstod från all fast föda; antingen livnär sig på saliv eller på luft. Den första metoden kallades "Embryonal näring" ( taishi 胎食 , "svälja saliv") med ett namn som parallellt med "Embryonal andning" ( taixi 胎息 ). Den andra kallades "Feeding upon Breath" ( shiqi 食氣 or fuqi 服氣 ) eller "Feeding by Respiration" ( fuxi 服息 ) (Maspero 1981: 338).

Bieffekter

Sun Simiao som avbildas i Gan Bozongs ( 甘伯宗 ) träblockstryck , Tangdynastin (618-907)

Även om Baopuzi säger att Ge Xuan kunde hålla andan under vattnet hela eftermiddagen, även om man tillåter typisk hagiografisk överdrift, kan försök till extrem biqi ( 閉氣 , "andhållning") vara farligt för utövare av embryonal taixi -andning.

Enligt den franske sinologen Henri Maspero trodde daoister att lära sig att hålla andan under lång tid förlänger möjligheten att livnära sig på det. När han kommenterar legenden att Liu Gen ( 劉根 ) ska hålla andan i tre dagar innan han blev en transcendent , "Men vilken lång ansträngning det krävs för att uppnå ett sådant mästerskap! Övningen att "hålla andan in" är smärtsam; det ger på alla möjliga fysiologiska svårigheter, som adepten måste övervinna lite i taget." (1981: 270). Ibland när en adept håller andan för länge, "bildas svettpärlor och huvudet och fötterna blir uppvärmda: detta beror på att andan passerar genom dem", och vid andra tillfällen på grund av ansträngningen att "hålla andan stadigt, efter någon gång värker magen." (1981: 464). I traditionell kinesisk tro är andning nära förknippad med matsmältning och cirkulation. En adept som utövar embryonal andning "på ett perfekt sätt har inget behov av vanlig mat" eftersom de har "insett det taoistiska idealet om att "mata efter andetag" ( shiqi 食氣 or fuqi 服氣 ). Att äta efter andetag kunde aldrig ha varit mer än en tillfällig diet; "ty om den hade följts för länge, skulle döden - eller, om man vill uttrycka den på taoistiskt sätt, befrielsen av liket - ha inträffat så regelbundet med början av denna praxis att den skulle få adepterna att tänka om , och få dem att överge ett så farligt förfarande." (Maspero 1981: 343).

Daoistiska tekniska termer för att hålla andan använde ordet tong ( , " kinesisk klassificerare för handlingar"); en "liten" xiaotong ( 小通 ) var 12 respirationscykelsuppressioner [~ 36 sekunder], och en "stor" datong ( 大通 ) var 120 [~ 6 minuter]. Joseph Needham föreställer sig att "allvarlig och smärtsam ansträngning krävdes", och citerar Sun Simiaos ca. 652 Qianjin yaofang ( 千金要方 , "Essential Formulas [Worth] a Thousand Pieces of Gold"): "'I slutet av 300 andningscykler [~ 15 minuter] har öronen ingen hörsel kvar, ögonen ser inte mer, sinnet kan inte längre tänka, då måste man sluta hålla andan." (tr. Needham 1983: 144).

Den kinesiska vetenskapshistorikern Joseph Needham beskriver de många biverkningarna av biqi och antar varför tidiga adepter så småningom övergav det. Denna teknik för att hålla andan framkallade avsevärd hypoxemi (otillräckligt med syre i blodet) med dess konstiga effekter, "surr i öronen, svindel, svett, förnimmelser av värme och formbildning i extremiteterna, svimning och huvudvärk." Dessutom, om daoistisk andningshållning praktiserades i tempel på höga berg, kunde det resultera i kronisk bergssjuka , med symtom på "huvudvärk, yrsel, tinnitus, andfåddhet, hjärtklappning, sömnstörningar, trötthet, förvirring, cyanos och särskilt förlust av aptit." Detta kunde ha gjort enstöringarnas avgränsade diet lättare att bära, "som i sin tur bidrog till att minska hjärtbelastningen och ökad medvetenhet och välbefinnande till följd av förlust av all övervikt" (1983: 145) .

Det som kanske hände var att pre-[T]ang-idén om cirkulationen av [ qi ] gradvis kom att betonas mer på bekostnad av andningshållningen – vilket verkligen kan ha lett till vissa olyckor precis som de metalliska elixirerna gjorde . – och därmed blev andningen sekundär till en fantasifull frivillig cirkulation av [ qi ] av de inre organen, med tanken att ju mer detta gjordes desto mer skulle [ qi ] av primär vitalitet omformas. Detta var en betydande begreppsmässig expansion, för alla organs "essenser" framhölls nu som värdefulla, inte bara saliven (från lungorna) och sperman (från tyglarna ) ; och det förkroppsligade sanningen att alla organ bidrar med sina produkter till blodomloppet. Denna inre runda, trodde man, överensstämde med andningscykeln fastän inte en del av den; när den yttre [ qi ] kom uppåt för att andas ut, kom den inre [ qi ] också upp från den lägsta regionen av livsvärme [ dantian ], och när luften gick ner i lungorna i inspiration så följde även den inre [ qi ] en nedåtgående väg. Uttrycket [ fuqi 服氣 , med fu "intag; konsumera (särskilt medicin)"] kompletteras nu alltmer med frasen [ yanqi 咽氣 , med yan "svälja; svälja"], en mer specifik term för att svälja; detta var en process och cirkulationen var en annan. (Needham 1983: 147-148)

Tang teori om inre andetag

Daoyin -teknik för att stärka sin Yuanqi ("original qi "), Kun Lans 1875 Daoyin tu (導引圖, Drawings of Guiding and Pulling Qi Circulation)
Träsnittsillustration av neidan- meditation Ying'er xianxing ( 嬰兒現形 , "Genererar det [inre] spädbarnet"), från 1615 Xingming guizhi ( 性命圭旨 , "Principer för balanserad odling av inre natur och livskraft")

I vad Joseph Needham kallade "en viktig vändpunkt" i historien om taxi embryonal andning, avslöjade Henri Maspero att "en stor förändring som kom över andningsteknik (om vi skulle kunna kalla det så)" mot mitten av Tang- dynastin ( 618-907) (1983: 147). Daoistiska präster insåg att andningscirkulationen inte var specifikt daoistisk, eftersom praktiken var vanlig inom traditionell kinesisk medicin och kinesisk buddhism ."De upptäckte då att gamla män hade tolkat böckerna fel och att embryonal andning var något annat" (Maspero 1981) : 465). Istället för traditionella daoistiska adepter som andas in och cirkulerar waiqi ( 外氣 , "luftens yttre qi "), skulle Tang-adepter meditativt visualisera att manipulera och omforma neiqi ( 內氣 , "inre qi i ens organ"), och försöka återskapa deras yuanqi ( 元氣 , "ursprunglig andetag; primär vitalitet") mottogs vid födseln och förbrukas gradvis under livets gång, som kan bevaras men aldrig fyllas på.

Xue Yannian ( 薛延年 , 1252-1313) citerar ca. 664 Dongyuan jing ( 洞淵經 , "Scripture of Cavern Abyss") om den nya Tang-teorin om två andetag. Waiqis yttre andedräkt, som när det är "spritt, är som ett rökmoln och, samlat, är som hår, som ses på huden, som har [[Färg i kinesisk kultur#Theory of the Five Elements (Wuxing 五行 ) )|fem färger]], grön, röd, gul, vit och svart." En persons neiqi inre andetag "kommer från Cinnabar Field , hans andning är djup; vad den ger näring är avlägsen, vad den avger är tjock. Hos vanliga människor, [...] stiger den upp från levern och diafragman: de andas som apor och blåst som råttor." (tr. Maspero 1981: 465)

Den c. 745 Yanling xiansheng ji xinjiu fuqi jing ( 延陵先生集新舊服氣經 , "Skrift om nya och gamla metoder för intag av andetag insamlade av den äldste av Yanling", nedan) definierar tekniken: "Man måste försiktigt dra andan samtidigt som det inspirerar och exploderar så att den ursprungliga andningen ( yuanqi 元氣 ) inte lämnar kroppen. Således blandas inte de yttre och inre andetagen och man uppnår embryonal andning." Enligt Taixi jing ( 胎息經 , "Skrift om embryonal andning", nedan) "bildas embryot i den lagrade andningen, och andningen sker inifrån embryot." (tr. Despeux 2008: 953).

Den daoistiska och buddhistiska litteraturen om embryonal andning expanderade under Tang- och den tidiga Song-dynastin (960–1279). Följande exempeltexter som handlar om taixi är begränsade till större texter med tillförlitliga engelska översättningar.

Taixi jing

Taixi jing ( 胎息經 , "Skrift om embryonal andning"), alias Gaoshang yuhuang taixi jing ( 高上玉皇胎息經 , den upphöjda jadesuveränens skrift om embryonal andning), är en kort text från 88 karaktärer. cirka 755 (Needham 1983: 385). Baopuzi ovan listar en bok med titeln Taixi jing , men den nämns inte i den bibliografiska delen av 636 Book of Sui .

Livmodern bildas inifrån den dämpade qi . Qi andas från insidan av där det finns en livmoder . När qi kommer in i kroppen lever du på grund av detta. När anden lämnar kroppen dör du på grund av detta. Om du känner till andan och qi kan du leva länge. Bevaka det tomma intet och därigenom vårda din ande och qi . När anden går, går qi . När anden stannar kvar, stannar qi . Om du vill leva länge måste ande och qi koncentrera sig på varandra. Om ditt sinne inte ger upphov till tankar, kommer det inte att komma och gå. Att inte lämna och gå in, den stannar naturligtvis ständigt. Att flitigt öva på detta är den sanna vägen. (tr. Eskildsen 2015: 258; jfr Huang 1990: 41-44)

Jämför Frederic H. Balfours tidiga engelska översättning: "Embryot bildas av konkretiseringen av dold andetag; och embryot kommer till existens, andningen börjar röra sig i andningen. Andningens inträde i kroppen är livet; Andens avvikelse från den yttre formen är döden." (1884: 63).

Taixi jing zhu

Tang Taixi jing zhu ( 胎息經注 , "Kommentar till skriften om embryonal andning") finns i tre versioner av den daoistiska kanonen , varav två åtföljs av en kommentar, och en tillskriver texten till Huanzhen Xiansheng ( 幻真先生 , sent 900-tal?) (Eskildsen 2015: 257). Taixi jing zhu förklarar att utövande av embryonal andning kommer att göra det möjligt för en att behålla yuanqi Primordial Qi, få shen- gudar att komma in i kroppen och därmed uppnå odödlighet (Baldrian-Hussein 2004a: 367). Till exempel förklarar denna kommentar den första Taixi jing -satsen.

Andningshavet ligger tre tum under naveln. Det (kallas) också den nedre [ Dantian ] (elixirfältet.) Det är också (kallas) den mörka honan [ Xuanpin 玄牝 ]. Folk brukar säga att [ Xuanpin ] är munnen och näsan. Det där är fel. Munnen och näsan är in- och utgående dörrar för [ Xuanpin ]. Ordet [ Xuan ] betyder (också) vatten, och ordet [ Pin ] betyder mamma. Det är känt i världen att Yin- och Yang-andningen möts och koagulerar, (härstammar) från en (faders) vatten (sperma) och en mor. Det blir ett embryo inom tre månader. Blanketten är klar på tio månader och har blivit en människa. De som övar på det närande sättet [ Dao ], lagrar andedräkten under naveln och håller sin själ inne i kroppen. Själ och andetag kombineras och producerar det mystiska embryot. När det mystiska embryot väl är tänkt kommer det att producera en kropp av sig själv. Detta är det inre elixiret och vägen [ Dao ] till icke-död. (tr. Huang 1990: 41).

Taixi biyao gejue

Tang Taixi biyao gejue ( 胎息秘要歌訣 , "Sånger och instruktioner om de hemliga grunderna för embryonal andning") förklarar andningstekniker, rätt kost, att undvika mat och självodling. Det börjar:

BLOCKERA ANDANDET. Om du plötsligt har en sjukdom som inte innebär en skada, samla dig och gå till ett rum där du kan vara lugn. Ta av dig kläderna och lägg dig på rygg på sängen och håll nävarna hårt. Knacka på tänderna (ofta) och bränn rökelse. Efter att du har svalt 36 sväljningar (och gjort motsvarande blockeringar) av andningen kommer andningen i elixirfältet att överstiga vad som normalt finns där. Använd ditt sinne för att vägleda det till var du känner sjukdomen. Det är det bästa sättet. När svett dyker upp är det tecknet att sluta. Gör det inte i överdrift så att du kan skörda de bästa fördelarna. (tr. Huang 1990: 47)

Den här korta texten om absorption av qi diskuterar diet, sexuell hygien och de annars okända liuqi ( 六氣 , Six Qi) övningar som ska utövas i tider av sjukdom (Baldrian-Hussein 2004b: 367).

Taixi jingwei lun

Taixi jingwei lun ( 胎息精微論 , "Uppsats om subtiliteten hos embryonal andning") föregick den liknande titeln Fuqi jingyi lun nedan. Yanling xiansheng ji xinjiu fuqi jing citerar Taixi jingwei lun i sin helhet. Den beskriver taiximetoden som likvärdig med att absorbera Neiqi Inre Breath genom att hålla andan och svälja saliv sju gånger (Baldrian-Hussein 2004c: 373).

Taixi jingwei luns början ekar öppningslinjerna för Taixi jing zhu . " Generellt sett bildas livmodern inifrån qi . Qi produceras från livmoderns andning. Livmodern fullbordas inifrån qi . Detta uttrycks som: "Om qi är ren, kommer den att stelna och binda tillsammans. Om qi är grumlig kommer den att spridas och gå ut." (tr. Eskildsen 2015: 264). Om qi antingen stannar inuti för att bilda en livmoder eller lämnar kroppen, är beroende av qi :s renhet eller grumlighet. sig själv, vilket texten inte förklarar.

Fuqi jingyi lun

Fuqi jingyi lun Great Clarity Talisman för [underlätta] Qi- cirkulation

Den daoistiska Shangqing-skolans patriark Sima Chengzhen ( 司馬承禎 , 647-735) komponerade 730 Fuqi jingyi lun ( 服氣精義論 , "Essay on the Essential Meaning of Breath Ingestion"), som presenterade både traditionella konturer och hälsa. Kinesiska fysiska tekniker och den buddhistiskt inspirerade utövandet av guan ( , "insiktsmeditation"), som förberedelser för att uppnå och förverkliga Dao (Engelhardt 2000: 80).

Texten är uppdelad i nio avsnitt ( lun , "essäer; diskurser"), som beskriver de på varandra följande stegen mot att uppnå rening och livslängd. Vissa utgåvor har bara de två första (Baldrian-Hussein 2004d: 374).

  1. "På de fem groddarna" ( Wuya lun 五牙論) . De fem groddarna är qi- essentiella energierna för wuxing och de fem riktningarna. Adepter sväljer dem samtidigt som de sväljer saliv och reciterar åkallanden, med hjälp av visualisering, och ersätter dem gradvis med en vanlig diet.
  2. "Om intag av andetag" ( Fuqi lun 服氣論 ). Flera metoder ges för att bli oberoende av vanlig andning, adepter absorberar först qi som andedräkt, leder det sedan internt och lagrar det i sina inre organ.
  3. "På daoyin " ( Daoyin lun 導引論 ). Gymnastik eller daoyin (bokstavligen "övningar för att styra [energi] och stretcha [kroppen]"), bör alltid komplettera absorptionen av qi . De efterliknar ofta djurens rörelser, tjänar till att göra kroppen smidig, harmonisera de inre energierna, stimulera blodcirkulationen och fördriva sjukdomar. Gymnastik ska alltid följas av självmassage.
  4. "På talismaniskt vatten" ( Fushui lun 符水論) . Daoistiska talismaner är heliga karaktärer skrivna på papper, som bränns och askan löses upp i vatten, som slutligen intas av adepterna. Talismanvatten används ofta för att undvika hunger och törst när man fastar.
  5. "Om att ta droger" ( Fuyao lun 服藥論) . Detta avsnitt varnar för farorna med långvarig avhållsamhet från normal mat, särskilt de fem kornen, som ersätts av droger som innehåller qi . Flera recept ges för att stärka adepter som börjar qi- absorptionen när de försvagas av de radikala förändringarna i kosten.
  6. "Om att följa förbud" ( Shenji lun 慎忌論) . Utövare bör upprätthålla balansen mellan qi i världen och i kroppen, annars kan de skadas. Under utövandet av qi -absorption bör man undvika att anstränga kroppen och eventuella intensiva känslotillstånd.
  7. "Om de fem inälvorna" ( Wuzang lun 五臟論 ). Detta förlitar sig starkt på den medicinska klassikern Huangdi neijing , detta är en fysiologisk beskrivning av Five Viscera/Orbs, och deras överensstämmelse med de fem planeterna och de fem heliga bergen .
  8. "Om helande sjukdom genom förtäring av andetag" ( Fuqi liaobing lun 服氣療病論) . Sjukdomar, till följd av dålig energicirkulation, hindrar utvecklingen. Det finns specifika övningar för att läka dem, massage eller gymnastik botar yttre problem, medan qi- absorption läker sjukdomar som påverkar de inre organen.
  9. "Om symptomen på sjukdomar" ( Binghou lun 病候論) . Innan korrekt taixi utövas måste även latenta sjukdomar elimineras. Metoder ges alltså för att diagnostisera skadliga tendenser i ett tidigt skede (Englehardt 1989: 272-277; Kohn 2008: 431).

Den andra delen är den längsta och av central betydelse för embryonal andning. Adepter börjar med att absorbera ovanstående Taiqing xingqi fu ( 太清行氣符 , Great Clarity Talisman for [Facilitating] Qi Circulation), vilket gör det möjligt för en att gradvis avstå från att äta spannmål. De får sedan i sig qi genom att visualisera de första strålarna från den uppgående solen, styr den genom kroppen och inälvorna, tills de permanent kan "behålla qi " . Sima Chengzhen påpekar att när man börjar avstå från mat och överlever endast genom att inta qi- andedräkt (och upprepar denna varning för att ta droger), kommer den omedelbara effekten att genomgå en fas av försvagning och förfall, men till slut försvinner styrkan tillbaka alla sjukdomar. Först efter nio år av ytterligare övning kommer en adept med rätta att kallas en zhenren ("Realized One; Perfected Person"). (Englehardt 1989: 273).

Zhuzhen shengtai shenyong jue

Texten Zhuzhen shengtai shenyong jue ( 諸真聖胎神用訣 , "Instruktioner för den fulländade personen om det heliga embryots gudomliga funktion") tillskriver embryonala andningsmetoder till gudomligheter som Laozi och Lishan Laomu ; till semilegendariska karaktärer som Bodhidharma , Zhang Guolao , Guiguzi och Liu Haichan ; till historiska karaktärer som Ge Hong och Chen Tuan ; och till kvinnliga adepter som He Xiangu (Despeux 2008: 954).

Taixi koujue

Förordet till Tang-erans Taixi koujue ( 胎息口訣 , "Oral förklaring av embryonal andning") förklarar rikligt den centrala rollen av att emulera fostret, naveln och magen.

Det som finns i livmodern kallas foster, det som har fötts kallas barn. Så länge fostret befinner sig i mammans buk är dess mun fylld med ett slags lera [ kouhan nitu 口含泥土 ], och andning [ chuan xi 喘息 ] tränger inte in där; det är genom naveln (och navelsträngen) som den får (lit. yan "svalar") [ qi ] och näringen för sin kroppsform. Därmed är det så att den når sin fullbordan. Därför vet vi att naveln [ qi ] är 'ödets port' [ mingmen 命門 ]. De flesta bebisar, om de lever vid födseln, misslyckas under en kort tid att andas in (den yttre luften), men när navelsträngen [ qidai 臍帶 ] nära magen doppas i varmt vatten tre till fem gånger, återupplivar' (och andas). Så vi vet verkligen att naveln är "ödets port", inga misstag om det. Alla de som vill utöva återgångens Tao [ xiudao 修道 ] och uppnå embryonal andning måste först veta källan och ursprunget till detta, sedan kan de göra det själva och andas som fostret i moderns mage. Därav namnet (på tekniken). Det är genom att återgå till ursprunget [ fanben 反本 ] och återskapa de primära vitaliteterna [ huanyuan 還元 ] som ålderdomen kan jagas bort och som man kan återgå till fostrets tillstånd. Det finns verkligen en poäng i detta (övning). Mjukt, försiktigt, utan att hålla andan, det är sättet att få odödlighetens Tao att gro. (Needham 1983: 145-146; jfr Maspero 1981: 459-460)

Allt detta passade väldigt rimligt ihop. Att förstå att däggdjursembryot "andas" genom moderkakan och moderns cirkulation samt att få sin näring, dess matmaterial, genom samma väg, var en "utmärkt del av tidig biologisk observation, liksom medvetenheten om ocklusionen av fostrets tarmkanal av mekonium ". Adepter som skulle återskapa i sig själva till den ungdomliga perfektionen av de embryonala vävnaderna måste också sluta andas i munnen. "Den efterföljande insisterandet på att svälja saliv var också rimligt, eftersom det kunde bidra till att återskapa däggdjursfostrets vattenmiljö" (Needham 1983: 146).

Songshan Taiwu Xiansheng Qi Jing

Li Fengshis ( 李奉時 ) Songshan Taiwu Xiansheng Qi Jing från det sena 800-talet ( 嵩山太無先生氣經 , "Mr. Grand-Nothingness of Sung Mountain's Manual of Qi [Circulation]") betonar vikten av muntlig tradition .

Taoismens viktigaste tekniker återfinns inte i böckerna utan snarare i instruktionerna som överförs muntligt. Procedurerna för att absorbera [ qi ] som beskrivs i de två manualerna för de gula domstolarna , med de som kallas "fem ya ["groddar"]" [ wuya 五牙 ] och "sex mou" [ liumo 六戊 ] måste alla gör bara med den yttre [ qi ] (av luften). Men den yttre världens [ qi ] är hård och kraftfull; det är inte något som kommer från det inre (av kroppen), och därför finns det ingen fördel att absorbera det. När det gäller den inre [ qi ] är det verkligen vad som kan kallas (andningen av) "embryonal andning" [ taixi ]; det finns naturligt inom (kroppen), det är inget som man måste gå utanför för att låna. Men om man inte skaffar en upplyst lärares personliga förklaringar, blir alla ens ansträngningar bara arbete och sorg, och man kommer aldrig att lyckas med sitt mål. (tr. Needham 1983: 147)

Innehållet i detta arbete kan grupperas under tre rubriker: andningsövningar, kostregimer och allmänna rekommendationer, och teorin om embryonal andning (Lévi 2004: 371),

Taiqing wanglao fuqi koujue

Enligt Taiqing wanglao fuqi koujue ( 太清王老服氣口訣 , "Den ärevördiga Wangs instruktioner för att absorbera Qi , en Taiqing-skrift").

Det fanns två sätt att få det att cirkulera [ yunqi 運氣 ]. Att koncentrera viljan att rikta den till en viss plats, såsom hjärnan, eller platsen för någon lokal sjukdom, kallades [ xingqi 行氣 ]. Att visualisera dess tankeflöde var "inre vision" [ neishi 內視 , neiguan 內觀 ], särskiljd (inte särskilt övertygande för oss) från vanlig fantasi. "Om man sluter sina ögon, har man en inre vision av de fem inälvorna, man kan tydligt urskilja dem, man vet platsen för varje..." (Needham 1983: 148)

Baserat på texter som denna, föreslår Needham att "anatomiska demonstrationer kan ha ägt rum då och då i de taoistiska templen, och naturligtvis åts alla möjliga delar av de domesticerade däggdjuren, så att det kunde ha varit mycket förtrogenhet med deras viscerala och vaskulära systemet." Den passiva metoden att låta qi ta sin normala gång i cirkulationen kallades lianqi ( 鍊氣 , "gjuta den"). "Här var analogin med protokemisk och metallurgisk alkemi nära, som alltid när ordet [ lian or , "smälta, förfina"] uppträder, och områdena med livsviktig värme representerade utan tvekan eldens verkan på metaller och mineraler." Således gavs inte det uråldriga bibehållandet av andningen helt upp, utan införlivades i hela systemet med att använda qi [ yongqi 用氣 ]. (1983: 148).

Taixi- övningar fortsätter i modern tid. Hsuan Hua (1918-1995), en kinesisk munk från Chan-buddhismen lärde ut att den yttre andningen når ett tillstånd av stillhet i korrekt meditation:

En utövare med tillräcklig skicklighet andas inte externt. Den yttre andningen har slutat, men den inre andningen fungerar. Med inre andning sker ingen utandning genom näsan eller munnen, utan alla porer på kroppen andas. En person som andas internt verkar vara död, men han har faktiskt inte dött. Han andas inte externt, men den inre andningen har blivit levande. (Hsuan 2004: 44).

Tolkningar

Sinologer har på olika sätt tolkat principerna bakom taixi embryonala andningsövningar.

Mircea Eliade sa att kinesisk embryonal andning inte var som indisk yogisk pranayama , "en övning som är preliminär för meditation, inte heller en hjälpteknik, utan räckte i sig [...] för att sätta igång och fullborda en 'mystisk fysiologi'." (1958: 71).

Enligt Jay Sailey, "Den filosofiska grunden för praktiken är enkel nog: eftersom medan en man andas så lever han, och när han slutar andas kommer hans liv till ett slut, menas det att man kan öka hans intag av luft och begränsa dess uttag, så kunde han öka sin livslängd." (1978: 340-341).

Joseph Needham föreslår att embryonala andningstekniker troligen började med observationen att luft var nödvändig för livet, "och kanske tanken att ju närmare man kunde krama den till sig själv desto mer skulle den bidra till livet - tänkt på i våra termer, det var som om man genom lång kvarhållning av den inandade luften kunde lagra ett oändligt överflöd av syre. Luft var uppenbarligen ett mycket livgivande medel för den dödliga kroppen - därför följde det (genom gammal logik) att om man bara visste vad man skulle göra med den kroppen kunde göras odödlig. När allt kommer omkring, innan modern fysiologi, var detta inte så ologiskt." (1983: 142). Han säger också att denna "avsiktliga" apné (tillfälligt andningsuppehåll) "åtföljdes av en intressant teori" om taixi "embryonal andning". Emellertid involverade det daoistiska embryonala andningssystemet en fysiologisk felaktighet, "ingen retention av luften kunde kompensera för frånvaron av en moderkaka hos den vuxna". Detta är något parallellt med den daoistiska sexuella utövningen av huanjing bunao ( 還精補腦 , "återlämnande av spermierna/essensen för att fylla på hjärnan"), precis som sperman efteråt tömdes från urinblåsan genom retrograd utlösning och inte hade något sätt att stiga upp till hjärna som de tidiga daoistiska fysiologerna föreställde sig. Ändå kvarstod den felaktiga taixi- teorin i århundraden, och tidiga Daodejing- kommentatorer beskrev "att minska andningen till dess yttersta mjukhet och omärklighet". (1983: 145-146). Needham drog slutsatsen att "cirkulationstänkandet hos traditionell kinesisk fysiologisk tanke, så långt före resten av världen, hur ålderdomlig än till formen än är" alltid är värd att betona." (1983: 146).

Se även

  • Baldrian-Hussein, Farzeen (2004a), " Taixi jing zhu 胎息經注 ," i Schipper och Verellen 2004: 366-367.
  • Baldrian-Hussein, Farzeen (2004b), Taixi biyao gejue 胎息秘要歌訣 ," i Schipper och Verellen 2004: 367.
  • Baldrian-Hussein, Farzeen (2004c), " Taixi jingwei lun 胎息精微論 ," i Schipper och Verellen 2004: 372-373.
  • Baldrian-Hussein, Farzeen (2004d), " Fuqi jingyi lun 服氣精義論 ," i Schipper och Verellen 2004: 373-374.
  • Balfour, Frederic (1894), "The T'ai-hsi King ; or the respiration of the Embryo," i Taoist Texts, Ethical, Political, and Speculative , Trübner and Co, 63-65.
  • Bokenkamp, ​​Stephen R. (1997), Early Daoist Scriptures , med ett bidrag av Peter Nickerson, University of California Press.
  • Campany, Robert Ford (2002), To Live as Long as Heaven and Earth: A Translation and Study of Ge Hongs Traditions of Divine Transcendents , University of California Press.
  • Darga, Martina (2008), " Shengtai 聖胎 Embryo of Sainthood; Sacred Embryo", i Fabrizio Pregadio (red.), The Encyclopedia of Taoism , Routledge, 883-884.
  • Despeux, Catherine (2008), " Taixi 胎食 embryonal andning," i Fabrizio Pregadio (red.), The Encyclopedia of Taoism , Routledge, 953-954.
  • Despeux, Catherine (2016), " Symbolic pregnancy and the sexual identity of Taoist adepts ", i Anna Andreeva och Dominic Steavu (red.), Transforming the Void. Embryologisk diskurs och reproduktiv bildspråk i östasiatiska religioner, Brill, 147-185.
  • DeWoskin, Kenneth J. och James Irving Crump, (1996), In Search of the Supernatural: The Written Record , Stanford University Press.
  • DeWoskin, Kenneth J. (1983), Läkare, spåmän och magiker i det antika Kina; Biografier om Fang-Shih , Columbia University Press.
  • Eliade, Mircea (1958), Yoga, odödlighet och frihet , tr. av Willard K. Trask, Routledge och Kegan Paul.
  • Engelhardt, Ute (1989), " Qi for Life: Longevity in the T'ang," i Kohn, Livia Taoist Meditation and Longevity Techniques , 263-296.
  • Engelhardt, Ute (2000), "Longevity Techniques and Chinese Medicine," i Kohn Daoism Handbook , EJ Brill, 74-108.
  • Eskildsen, Stephen (2015), Daoism, Meditation, And the Wonders of Serenity – From the Latter Han Dynasty (25-220) to the Tang Dynasty (618-907), SUNY Press.
  • Espesset, Gregoire (2009), "Latter Han religious mass movements and the early Daoist church", i John och Marc Kalinowski (red.), Early Chinese Religion, del ett: Shang through Han (1250 BC–220 AD) , Brill, 1061-1102.
  • Greatrex, Roger, tr. (1987), The Bowu Zhi: An Annotated Translation , Föreningen för Orientaliska Studier - Stockholms universitet.
  • Hsuan Hua (2004), The Chan Handbook: Talks about Meditation , Buddhist Text Translation Society.
  • Huang, Jane (1998), The Primordial Breath: An Ancient Chinese Way of Prolonging Life through Breath Control , reviderad utgåva, 2 vols., Original Books.
  • Jia Jinhua (2015), "Longevity Technique and Medicine Theory: The Legacy of the Tang Daoist Priestess-Physician Hu Yin", Monumenta Serica: Journal of Oriental Studies 63.1: 1–31.
  • Kohn, Livia (2008), " Fuqi jingyi lun , 服氣精義論 , Essay on the Essential Meaning of the Ingestion of Breath", i Fabrizio Pregadio (red.), The Encyclopedia of Taoism , Routledge, 431-432.
  • Lévi, Jean (2004), " Songshan Taiwu Xiansheng Qi Jing 嵩山太無先生氣經 ", i Schipper och Verellen 2004: 370-371.
  • Mair, Victor H., tr. (1994), Vandring på vägen, tidiga taoistiska berättelser och liknelser om Chuang Tzu, Bantam.
  • Maspero, Henri (1981), Taoism and Chinese Religion , tr. av Frank A. Kierman, University of Massachusetts Press.
  • Needham, Joseph och Lu Gwei-djen (1983), Science and Civilization in China: Volym 5, del 5, Chemistry and Chemical Technology Spagyrical Discovery and Invention: Physiological Alchemy, Cambridge University Press.
  • Sailey, Jay (1978), The Master Who Embraces Simplicity: A study of the philosopher Ko Hung, AD 283-343 , Chinese Materials Center.
  • Schipper, Kristofer M. (1993), Den taoistiska kroppen , tr. Karen C. Duval, University of California Press.
  • Schipper, Kristofer och Franciscus Verellen (2004), The Taoist canon: a historical companion to the Daozang, Vol. 1 Antiken genom medeltiden , University of Chicago Press.
  • Ware, James R., tr. (1966), Alkemi, medicin och religion i Kina 320 e.Kr.: Nei Pien från Ko Hung , Dover.

externa länkar

  • 胎息經註 , Taixi jing zhu ("Kommentar till skriften om embryonal andning"), Wikisource- utgåvan.
  • 胎息精微論 , Taixi jingwei lun ("Essay on the subtilty of Embryonic Breathing"), Wikisource.
  • 胎息秘要歌訣 , Taixi biyao gejue ("Sånger och instruktioner om Embryonandningens hemliga grunder"), Wikisource.