Josua 3

Josua 3
Leningrad-codex-06-joshua.pdf
Sidorna som innehåller Josuas bok i Leningrad Codex (1008 CE).
bok Josuas bok
Hebreiska bibeldelen Nevi'im
Ordning i den hebreiska delen 1
Kategori Tidigare profeter
Kristen bibel del Gamla testamentet
Ordning i den kristna delen 6

Josua 3 är det tredje kapitlet i Josuas bok i den hebreiska bibeln eller i Gamla testamentet i den kristna bibeln . Enligt judisk tradition tillskrevs boken till Joshua , med tillägg av översteprästerna Eleasar och Pinehas , men moderna forskare ser den som en del av Deuteronomistic History, som sträcker sig över Femte Moseboken till 2 Kungaboken , tillskriven nationalistisk och hängiven Jahwistiska författare under den judeiske reformatorns kung Josias tid på 700-talet f.Kr. Det här kapitlet fokuserar på israeliterna som korsar Jordanfloden västerut in i Kanaans land under Josuas ledning , en del av ett avsnitt som omfattar Josua 1:1–5:12 om inresan till Kanaans land .

Text

Detta kapitel skrevs ursprungligen på hebreiska . Den är uppdelad i 17 verser.

Textuella vittnen

Några tidiga manuskript som innehåller texten till detta kapitel på hebreiska är av den masoretiska texttraditionen , som inkluderar Codex Cairensis (895), Aleppo Codex (1000-talet) och Codex Leningradensis (1008). Fragment som innehåller delar av detta kapitel på hebreiska hittades bland Dödahavsrullarna inklusive 4Q48 (4QJosh b ; 100–50 f.Kr.) med bevarade verser 15–17.

Befintliga antika manuskript av en översättning till koine-grekiska känd som Septuaginta (ursprungligen gjordes under de senaste århundradena fvt) inkluderar Codex Vaticanus ( B ; B ; 400-talet) och Codex Alexandrinus ( A ; A ; 500-talet). Fragment av den Septuagintatexten som innehåller detta kapitel finns i manuskript som Washington Manuscript I (400-talet CE), och en förminskad version av Septuagintatexten finns i den illustrerade Joshua Roll .

Analys

Berättelsen om israeliter som går in i Kanaans land omfattar verserna 1:1 till 5:12 i Josuas bok och har följande disposition:

A. Förberedelser för att komma in i landet (1:1–18)
1. Direktiv till Josua (1:1–9)
2. Direktiv till ledarna (1:10–11)
3. Diskussioner med de östliga stammarna (1:12) –18)
B. Rahab och spionerna i Jeriko (2:1–24)
1. Direktiv till spionerna (2:1a)
2. Bedra kungen av Jeriko (2:1b–7)
3. Eden med Rahab ( 2:8–21)
4. Rapporten till Josua (2:22–24)
C. Att korsa Jordan (3:1–4:24)
1. Inledande förberedelser för korsning (3:1–6)
2. Direktiv för Korsning (3:7–13)
3. En mirakulös korsning: Del 1 (3:14–17)
4. Tolvstensminnesmärke: Del 1 (4:1–10a)
5. En mirakulös korsning: Del 2 (4: 10b–18)
6. Tolvstensminnesmärke: Del 2 (4:19–24)
D. Omskärelse och påsk (5:1–12)
1. Kanaaneisk rädsla (5:1)
2. Omskärelse (5:2–9) )
3. Påsk (5:10–12)

Förberedelser och direktiv för korsningen (3:1–13)

"Israeliter ledda av Joshua korsar Jordanfloden". Robert Hecquet, ca. 1720-1775.

Berättelsen om korsningen av Jordanien (3:1–5:1) består av flera enheter som backar och överlappar, med ett antal element som återges mer än en gång (t.ex. urvalet av män att bära stenarna, 3:12; 4: 2; uppsättningen av stenarna, 4:8–9, 20). Den inkluderar en mirakulös vattendelning (Josua 3:16) som påminner om korsningen av Vasshavet ( 2 Mos 14:21–22; jfr Psaltaren 114:3, 5; Mika 6:4–5), som ska följas av den första påsken som hölls i det nya landet (Josua 5:10-12) motsvarande den första påsken någonsin i Egypten (2 Mos 12–13). Förbundsarkens centrala roll i hela berättelsen understryker YHWH:s vägledning på vägen in i landet och förberedelserna för det heliga kriget som väntar (vers 10; 4 Mosebok 10:33–36), även om skillnaderna i terminologin är av arken genom hela detta kapitel kan indikera olika ursprung:

  • Vers 3: YHWHs förbundsark
  • Vers 6,8: Förbundets ark
  • Vers 11: Ark av förbundet med Herren över hela jorden
  • Vers 13: Ark av YHWH, Herren över hela jorden
  • Vers 15: Ark
  • Vers 17: YHWHs förbundsark

Berättelsen om korsningen är kopplad till spionernas ( kapitel 2 ) genom omnämnandet av Sittim (3:1), såväl som att Josua, tillsammans med 'alla israeliterna', förde till kanten av Jordan för övergången (jfr. vers 17), där officerarna spelar sin roll för att iaktta den rätta tidpunkten på tre dagar (verserna 2–3; jfr 1:10–11). Överfarten respekterar helighetskraven, arken övervakas av vederbörligen auktoriserad personal (verserna 3, 6; jfr 4 Moseboken 3:5–10, 31), och folket håller sig på avstånd och minns mötet med YHWH vid Sinai (jfr 2 Mos 19:10–12). Förberedelserna inkluderar också en återbekräftelse av Josuas ledarskap och av YHWH:s speciella löfte att följa med honom (3:7; jfr 1:5) under hela hans erövring (verserna 10–11; jfr 2 Mos 3:17). Frasen 'HERREN, hela jordens Herre' (vers 13; jfr Mika 4:13; Psaltaren 97:5) anger ett anspråk på absolut universellt herravälde, vilket också finns i andra forntida nära-österländska dokument för lokala gudar , till exempel, Baal i Ugarit-litteraturen skrivs som zbl b'I arș ('prinsen, jordens herre').

Berätta för el-Hammam med utsikt över Jordandalen (2007)

Vers 1

Och Josua stod upp tidigt på morgonen; Och de bröto upp från Sittim och kommo till Jordan, han och alla Israels barn, och övernattade där innan de drogo över.
  • "Josua stod upp tidigt på morgonen": en fras som användes flera gånger i Josuas bok (3:1; 6:12; 7:16; 8:10) som visar "hans iver att agera snabbt och i full överensstämmelse med gudomliga instruktioner.
  • " Shittim ": identifierad som modern " Tell el-Ḥammām ", på den östra sidan av Jordandalen, mittemot Jeriko. Här är det skrivet i samma korta form som i 4 Mosebok 25:1, inte i den längre form som i 4 Mosebok 33:49. Avståndet till kanten av själva Jordanfloden är cirka 10 kilometer (6,2 mi).

Att korsa Jordan (3:14–17)

Flygfoto över Jordanfloden i distriktet Damieh (="Adam"), där Jabokfloden ansluter sig till Jordan. 1931.
Höger panel: i det övre mittområdet har " Jisr Damieh " (= "Adam"), nedre vänstra delen (under "W. Nawaimeh") har " Jericho ". 1887
Bron vid Damieh (="Adam"), över Jordanfloden, på huvudvägen mellan Nablus och Es Salt Road, användes av New Zealand Mounted Rifles Brigade under första världskriget 1918.

Efter alla förberedelser gavs en första rapport om korsningen, med en anteckning om att den var mirakulös, eftersom floden var i sin vårflod (vers 15) plötsligt avbröts från sitt vattenflöde och lämnade ett torrt land att gå. på (vers 16). Det här avsnittet förutser en mer utförlig redogörelse i följande kapitel .

Vers 14–16

14 Så när folket drog upp från sina tält för att gå över Jordan med prästerna som bar förbundsarken inför folket, 15 och så snart de som bar arken hade kommit ända till Jordan och fötterna på präster som bar arken doppades i vattnet (nu svämmar Jordan över alla sina stränder under skördetiden), 16 vattnet som kom ner från ovan stod och steg upp i en hög mycket långt borta, vid Adam, staden det är bredvid Saretan , och de som strömmade ner mot Arabas hav, Salthavet, blev helt avskurna. Och folket drog över mitt emot Jeriko.
  • "Vattnet som kom ner ovanifrån stod och reste sig i en hög": Många gånger i nedtecknad historia orsakade jordbävningar jordskred och andra störningar som ledde till en blockering av Jordanfloden under en eller två dagar (och även Jerikomurarnas fall) . Humphreys relaterar detta till Psaltaren 114 :1, 3 (" När Israel gick ut ur Egypten... blev Jordan drevet tillbaka." )
  • "Adam": identifieras av Humphreys med modern " Damiya " (" Damieh " eller Jisr ed Damieh ; al med samma grundord dm ), cirka 17 miles (27 km) norr om Jeriko, på Jordaniens östra strand, och är nämns i flera historiska dokument som platsen där Jordanfloden blockerades på grund av de seismiska aktiviteterna i området. Garstang rapporterade en blockering av Jordanien 1927, och en rapport av en arabisk historiker, Nowairi, relaterad till byggandet av en bro 1266 över Jordanien i Damieh på order av Baybars I, kung av Mamluk Egypten och Syrien ( 1260-1277 ) ), att natten till den 7 december 1267 föll en del av väggen på sidan i floden och gjorde att flödet dämdes upp från midnatt till "den fjärde timmen" (cirka 10:30 på morgonen), vilket gav möjlighet att reparera bron. År 1546 orsakade en kraftig jordbävning, dokumenterad i tre separata källor, uppdämningen av Jordanien. En källa är ett brev på italienska som skickades till en adelsman i Venedig och publicerades i Wittenberg, Tyskland, 1546, där det anges att Jordanfloden var torr i två dagar, medan ett spanskt dokument som beskriver samma händelse konstaterar att floden stannade en hel dag , och den tredje källan på hebreiska av Isaac Levy och publicerad 1562 säger att utlänningar rapporterade om att Jordanfloden var torr i tre dagar, eftersom två stora kullar föll ner i floden. Rapporterna tyder på att Jordaniens flöde kan blockeras på grund av jordskred eller jordbävning.

Se även

  • Relaterade bibeldelar: 2 Mosebok 12 , 2 Mosebok 14 , Josua 1
  • Anteckningar

    Källor

    externa länkar