Sigrgarðs saga frœkna
Sigrgarðs saga frœkna (moderna isländska Sigurgarðs saga frækna , sagan om Sigrgarðr den tappre) är en medeltida isländsk romansaga , beskrev av Finnur Jónsson som 'allt som allt ... en av de bästa och mest läsvärda' av isländskan. 'styvmorssagor'.
Handling och litterär karaktär
Handlingen i sagan sammanfattades av Marianne E. Kalinke och PM Mitchell:
- Ingigerðr, drottning av Taricia, och hennes två systrar, Hildr och Signý, lider av en besvärjelse som Hlégerðr, deras fars konkubin, satte på dem. Ingen friare kan behaga Ingigerðr, medan Hildr och Signý förvandlas till djur. När Sigrgarðr, en kungason, uppvaktar Ingigerðr, gör hon upprepade gånger narr av honom. Han lämnar Taricia bara för att återvända förklädd till en köpman. Ingigerðr överlistar honom när han försöker bortföra henne med hjälp av en flygande matta. Slutligen besöker Sigrgarðr, som utger sig för att vara vikingen Knútr, Ingigerðr med två fosterbröder. De tre lyckas bryta besvärjelserna. Sagan avslutas med ett trippelbröllop.
Trots Kalkinke och Mitchells sammanfattning satte de flesta manuskript av sagan Ingigerðrs kungarike inte i "Taricia" utan "Tartaria" (dvs. Tartary ), och det har hävdats att sagans förlorade originalmanuskript likaså måste ha läst Tartaria .
Medan sagan "har många ojämna kanter" i sin stil och intrig, har den ändå karaktäriserats som "tight och kraftfullt strukturerad", "kastar sig [med orubbligt engagemang] in i en underlig berättelse om styvmödrar och fosterbröder , förbannelser, flygande mattor, bedrägeri, förklädnad, formförändringar, troll och sovrumsupptåg.
Sagan har tilldragit sig särskilt kritiska kommentarer på grund av sin hantering av genus- och sexualpolitik: den är särskilt anmärkningsvärd bland romantiksagor eftersom den moraliska ställningen hos den manliga huvudkaraktären är tvivelaktig. Innan Sigrgarðr började uppvakta Ingigerðr, har Sigrgarðr tidigare utvecklat en vana att förföra och kasta bort kvinnor; de förnedringar som han utsätts för av hennes händer kan därför förstås som ett stöd för hans omoral.
Källor och influenser
Sagan bygger på Viktors saga ok Blávus och Bósa saga ok Herrauðs . Mer avlägsna likheter med andra texter – både medeltida sådana och senare folksagor – indikerar att sagan bygger på muntliga berättartraditioner, med vissa detaljer som utan tvekan indikerar muntliga kopplingar till medeltida irländska och walesiska traditioner.
Manuskript och datum
Sagan vittnas i minst 53 manuskript, från 1400-talet fram till början av 1900-talet, mestadels från Island, som tydligen alla härstammar från ett förlorat gemensamt original.
Det tidigaste bevarade manuskriptet är Rekjavík, Stofnun Árna Magnússonar, AM 556a-b 4to, från det senare femtonde århundradet, känt som Eggertsbók . Peter Jorgensen fann att sagan ursprungligen måste ha komponerats omkring 1450×75.
Följande lista över manuskript är baserad på undersökningen av Kalinke och Mitchell, på Handrit.is , och på undersökningen Stories för alla tider av fornaldarsagamanuskript . Länkar till onlinekatalogposter finns där de är tillgängliga.
Plats | Klassmärke | datum | katalogpostens URL | anteckningar |
---|---|---|---|---|
Reykjavík , Stofnun Árna Magnússonar | AM 123 8vo | c. 1600 | http://handrit.is/is/manuscript/view/AM08-0123 | ofullständig |
Reykjavík, Stofnun Árna Magnússonar | AM 167 fol | c. 1660 | http://handrit.is/is/manuscript/view/AM02-0167 | |
Reykjavík, Stofnun Árna Magnússonar | AM 556a 4to | C15 | http://handrit.is/is/manuscript/view/AM04-0556a | ofullständig |
Reykjavík, Stofnun Árna Magnússonar | AM 588m 4to | C17 | https://handrit.is/en/manuscript/view/is/AM04-0588m | |
Reykjavík, Stofnun Árna Magnússonar | AM 588n 4to | C17 | https://handrit.is/en/manuscript/view/is/AM04-0588n | |
Reykjavík, Stofnun Árna Magnússonar | AM 592a 4to | C17 | http://handrit.is/is/manuscript/view/en/AM04-0592-a | ofullständig |
Héraðskjalasafn Borgarfjarðar , Borgarnes | MS 14 / Einkaeign 10 | 1862-1867 | https://handrit.is/en/manuscript/view/is/Einkaeign-0010 | |
Reykjavík, Stofnun Árna Magnússonar | GKS 1002 fol | C17 | http://handrit.is/is/manuscript/view/GKS02-1002-1003 | |
Reykjavík, Islands nationalbibliotek | ÍB 165 4to | 1778 | http://handrit.is/is/manuscript/view/IB04-0165 | |
Reykjavík, Islands nationalbibliotek | ÍB 185 8vo | 1760-1780 | https://handrit.is/is/manuscript/view/IB08-0185 | |
Reykjavík, Islands nationalbibliotek | ÍB 224 8vo | c. 1750 | https://handrit.is/en/manuscript/view/is/IB08-0224 | |
Reykjavík, Islands nationalbibliotek | ÍB 426 4to | 1877 | http://handrit.is/is/manuscript/view/IB04-0426 | ofullständig |
Reykjavík, Islands nationalbibliotek | ÍBR 38 8vo | 1828-1831 | http://handrit.is/is/manuscript/view/IBR08-0038 | |
Reykjavík, Islands nationalbibliotek | ÍBR 44 8vo | 1854 | http://handrit.is/is/manuscript/view/IBR08-0044 | |
Reykjavík, Islands nationalbibliotek | JS 411 8vo | sen C17 | http://handrit.is/is/manuscript/view/JS08-0411 | |
Reykjavík, Islands nationalbibliotek | JS 632 4to | 1799-1800 | http://handrit.is/is/manuscript/view/JS04-0632 | |
Reykjavík, Islands nationalbibliotek | Lbs 1217 4to | 1817 | http://handrit.is/is/manuscript/view/Lbs04-1217 | |
Reykjavík, Islands nationalbibliotek | Lbs 1305 4to | 1869-1878 | http://handrit.is/is/manuscript/view/Lbs04-1305 | |
Reykjavík, Islands nationalbibliotek | Lbs 1446 8vo | 1864-1871 | http://handrit.is/is/manuscript/view/Lbs08-1446 | |
Reykjavík, Islands nationalbibliotek | Lbs 1500 4to | 1880 | https://handrit.is/en/manuscript/view/is/Lbs04-1500 | |
Reykjavík, Islands nationalbibliotek | Lbs 1637 4to | 1760-1800 | FASNL | |
Reykjavík, Islands nationalbibliotek | Lbs 1785 4to | 1833 | ||
Reykjavík, Islands nationalbibliotek | Lbs 222 fol | 1695-1698 | http://handrit.is/is/manuscript/view/Lbs02-0222 | |
Reykjavík, Islands nationalbibliotek | Lbs 2316 4to | 1850 | FASNL | |
Reykjavík, Islands nationalbibliotek | Lbs 2484 8vo | c. 1852 | ||
Reykjavík, Islands nationalbibliotek | Lbs 2786 8vo | 1869 | ||
Reykjavík, Islands nationalbibliotek | Lbs 3165 4to | 1870-1871 | https://handrit.is/en/manuscript/view/is/Lbs04-3165 | |
Reykjavík, Islands nationalbibliotek | Lbs 354 4to | C18 | http://handrit.is/is/manuscript/view/Lbs04-0354 | |
Reykjavík, Islands nationalbibliotek | Lbs 3891 4to | sen C19 | ||
Reykjavík, Islands nationalbibliotek | Lbs 3938 8vo | 1872 | ||
Reykjavík, Islands nationalbibliotek | Lbs 3966 4to | 1869-1871 | https://handrit.is/en/manuscript/view/is/Lbs04-3966 | |
Reykjavík, Islands nationalbibliotek | Lbs 4070 8vo | 1862 | ||
Reykjavík, Islands nationalbibliotek | Lbs 423 fol | C18 | http://handrit.is/is/manuscript/view/Lbs02-0423 | |
Reykjavík, Islands nationalbibliotek | Lbs 4447 4to | 1868-1869 | ||
Reykjavík, Islands nationalbibliotek | Lbs 4718 4to | 1875 | https://handrit.is/en/manuscript/view/is/Lbs04-4718 | |
Reykjavík, Islands nationalbibliotek | Lbs 4825 4to | c. 1775-1825 | http://handrit.is/is/manuscript/view/Lbs04-4825 | |
Reykjavík, Islands nationalbibliotek | Lbs 4847 8vo | 1868-1874 | https://handrit.is/en/manuscript/view/is/Lbs08-4847 | |
Reykjavík, Islands nationalbibliotek | Einkaeign 19 | 1875 | https://handrit.is/en/manuscript/view/is/Einkaeign-0019 | |
Reykjavík, Islands nationalbibliotek | Lbs 4867 8vo | 1870 | https://handrit.is/en/manuscript/view/is/Lbs08-4867 | |
Reykjavík, Islands nationalbibliotek | Lbs 4977 8vo | 1896 | https://handrit.is/en/manuscript/view/is/Lbs08-4977 | |
Reykjavík, Islands nationalbibliotek | Lbs 644 4to | 1710-1750 | FASNL | |
Reykjavík, Islands nationalbibliotek | Lbs 998 4to | sen C19 | FASNL | |
Reykjavík, Islands nationalbibliotek | Lbs 5480 4to | C20 | https://handrit.is/en/manuscript/view/is/Lbs04-5480 | |
Reykjavík, Islands nationalbibliotek | Lbs 5567 4to | 1913 | https://handrit.is/en/manuscript/view/is/Lbs04-5567 | |
Köpenhamn , Kungliga Biblioteket | NKS 1804 4to | 1681 | FASNL | ofullständig |
Stockholm , Kungliga biblioteket | Islandica papp fol 1 | tidig C17 | FASNL , faksimil | |
Stockholm, Kungliga biblioteket | Islandica papp 4 till 17 | 1640-1671 | FASNL , faksimil | ofullständig |
Stockholm, Kungliga biblioteket | Islandica papp 4 till 27 | c. 1650 | https://skaldic.abdn.ac.uk/db.php?id=15161&if=default&table=mss | |
Stockholm, Kungliga biblioteket | Islandica papp 8vo 6 | 1674 | FASNL | |
Stockholm, Kungliga biblioteket | Islandica papp fol 66 | 1690 | https://onp.ku.dk/onp/onp.php?m10901 | |
Köpenhamn, Arnamagnæan Institute | Rask 32 | senare C18 | http://handrit.is/is/manuscript/view/en/Rask032 | |
Reykjavík, Stofnun Árna Magnússonar | SÁM 47 | 1867-1868 | http://handrit.is/is/manuscript/view/SAM-0047 | |
Reykjavík, Stofnun Árna Magnússonar | SÁM 131 | 1871-1890 | https://handrit.is/en/manuscript/view/is/SAM-0131 | |
Köpenhamn, Kungliga Biblioteket | Thott 978 2o | sen C17 | https://skaldic.abdn.ac.uk/db.php?id=15043&if=default&table=mss | |
Winnipeg , Elizabeth Dafoe bibliotek | ISDA JB3 6 8vo | 1838 | ofullständig | |
Ithaca , New York, Cornell University , Fiske isländska samling |
Ic F75 A125, 8vo | C18 | ||
Baltimore , Md, Johns Hopkins University , | MS Nr. 1 | 1798 | https://catalyst.library.jhu.edu/catalog/bib_1425614 | |
New Haven , Conn., Yale University , | Z 113,82 | 1806 | http://hdl.handle.net/10079/bibid/1222356 | |
Böðvar Kvaran, Tjaldanes | MS I 2.b | 1911 | ||
Jón Ófeigsson, Hafnarnes, Hornafjörður | MS 1 | C19 | ||
Reykjavík, Stofnun Árna Magnússonar | AM 576b 4to | 1690-1710 | https://handrit.is/en/manuscript/view/is/AM04-0576b | återuppta |
Köpenhamn, Kungliga Biblioteket | NKS 1144 | sen C18 | FASNL | återuppta |
Två manuskript anges av Kalinke och Mitchell som innehållande Sigurgarðs saga frækna som faktiskt innehåller Sigurgarðs saga og Valbrands : Lbs 1496 4to (1883) och Lbs 2319 4to (1727-1729). Likaså listar Handrit.is Lbs 4547 8vo som innehållande Sigurgarðs saga frækna , också felaktigt.
Upplagor och översättningar
- Einar Þorðarson (red.), Sagan af Sigurgarði frœkna (Reykjavík: Einar Þorðarson, 1884), http://www.alarichall.org.uk/teaching/sigrgardssaga.php . [En populär läsupplaga.]
- Agnete Loth (red.), Senmedeltida isländska romanser , Editiones Arnamagæanae, serie B, 20–24, 5 vols Köpenhamn: Munksgaard, 1962–65), V 39–107. [Den vetenskapliga utgåvan.]
- Alaric Hall, Steven DP Richardson och Haukur Þorgeirsson (red. och översättning), ' Sigrgarðs saga frækna : A Normalized Text, Translation, and Introduction', Scandinavian-Canadian Studies/Études Scandinaves au Canada , 21 (2013), 80–80 155, http://scancan.net/article.htm?id=hall_1_21 . [En normaliserad gammal isländsk text och engelsk översättning, baserad på Loths utgåva.]