Sigrgarðs saga frœkna

Sigrgarðs saga frœkna (moderna isländska Sigurgarðs saga frækna , sagan om Sigrgarðr den tappre) är en medeltida isländsk romansaga , beskrev av Finnur Jónsson som 'allt som allt ... en av de bästa och mest läsvärda' av isländskan. 'styvmorssagor'.

Handling och litterär karaktär

Handlingen i sagan sammanfattades av Marianne E. Kalinke och PM Mitchell:

Ingigerðr, drottning av Taricia, och hennes två systrar, Hildr och Signý, lider av en besvärjelse som Hlégerðr, deras fars konkubin, satte på dem. Ingen friare kan behaga Ingigerðr, medan Hildr och Signý förvandlas till djur. När Sigrgarðr, en kungason, uppvaktar Ingigerðr, gör hon upprepade gånger narr av honom. Han lämnar Taricia bara för att återvända förklädd till en köpman. Ingigerðr överlistar honom när han försöker bortföra henne med hjälp av en flygande matta. Slutligen besöker Sigrgarðr, som utger sig för att vara vikingen Knútr, Ingigerðr med två fosterbröder. De tre lyckas bryta besvärjelserna. Sagan avslutas med ett trippelbröllop.

Trots Kalkinke och Mitchells sammanfattning satte de flesta manuskript av sagan Ingigerðrs kungarike inte i "Taricia" utan "Tartaria" (dvs. Tartary ), och det har hävdats att sagans förlorade originalmanuskript likaså måste ha läst Tartaria .

Medan sagan "har många ojämna kanter" i sin stil och intrig, har den ändå karaktäriserats som "tight och kraftfullt strukturerad", "kastar sig [med orubbligt engagemang] in i en underlig berättelse om styvmödrar och fosterbröder , förbannelser, flygande mattor, bedrägeri, förklädnad, formförändringar, troll och sovrumsupptåg.

Sagan har tilldragit sig särskilt kritiska kommentarer på grund av sin hantering av genus- och sexualpolitik: den är särskilt anmärkningsvärd bland romantiksagor eftersom den moraliska ställningen hos den manliga huvudkaraktären är tvivelaktig. Innan Sigrgarðr började uppvakta Ingigerðr, har Sigrgarðr tidigare utvecklat en vana att förföra och kasta bort kvinnor; de förnedringar som han utsätts för av hennes händer kan därför förstås som ett stöd för hans omoral.

Källor och influenser

Sagan bygger på Viktors saga ok Blávus och Bósa saga ok Herrauðs . Mer avlägsna likheter med andra texter – både medeltida sådana och senare folksagor – indikerar att sagan bygger på muntliga berättartraditioner, med vissa detaljer som utan tvekan indikerar muntliga kopplingar till medeltida irländska och walesiska traditioner.

Manuskript och datum

Sagan vittnas i minst 53 manuskript, från 1400-talet fram till början av 1900-talet, mestadels från Island, som tydligen alla härstammar från ett förlorat gemensamt original.

Det tidigaste bevarade manuskriptet är Rekjavík, Stofnun Árna Magnússonar, AM 556a-b 4to, från det senare femtonde århundradet, känt som Eggertsbók . Peter Jorgensen fann att sagan ursprungligen måste ha komponerats omkring 1450×75.

Följande lista över manuskript är baserad på undersökningen av Kalinke och Mitchell, på Handrit.is , och på undersökningen Stories för alla tider av fornaldarsagamanuskript . Länkar till onlinekatalogposter finns där de är tillgängliga.

Plats Klassmärke datum katalogpostens URL anteckningar
Reykjavík , Stofnun Árna Magnússonar AM 123 8vo c. 1600 http://handrit.is/is/manuscript/view/AM08-0123

FASNL

ofullständig
Reykjavík, Stofnun Árna Magnússonar AM 167 fol c. 1660 http://handrit.is/is/manuscript/view/AM02-0167
Reykjavík, Stofnun Árna Magnússonar AM 556a 4to C15 http://handrit.is/is/manuscript/view/AM04-0556a ofullständig
Reykjavík, Stofnun Árna Magnússonar AM 588m 4to C17 https://handrit.is/en/manuscript/view/is/AM04-0588m
Reykjavík, Stofnun Árna Magnússonar AM 588n 4to C17 https://handrit.is/en/manuscript/view/is/AM04-0588n
Reykjavík, Stofnun Árna Magnússonar AM 592a 4to C17 http://handrit.is/is/manuscript/view/en/AM04-0592-a

FASNL

ofullständig
Héraðskjalasafn Borgarfjarðar , Borgarnes MS 14 / Einkaeign 10 1862-1867 https://handrit.is/en/manuscript/view/is/Einkaeign-0010

FASNL

Reykjavík, Stofnun Árna Magnússonar GKS 1002 fol C17 http://handrit.is/is/manuscript/view/GKS02-1002-1003
Reykjavík, Islands nationalbibliotek ÍB 165 4to 1778 http://handrit.is/is/manuscript/view/IB04-0165

FASNL

Reykjavík, Islands nationalbibliotek ÍB 185 8vo 1760-1780 https://handrit.is/is/manuscript/view/IB08-0185

FASNL

Reykjavík, Islands nationalbibliotek ÍB 224 8vo c. 1750 https://handrit.is/en/manuscript/view/is/IB08-0224

FASNL

Reykjavík, Islands nationalbibliotek ÍB 426 4to 1877 http://handrit.is/is/manuscript/view/IB04-0426 ofullständig
Reykjavík, Islands nationalbibliotek ÍBR 38 8vo 1828-1831 http://handrit.is/is/manuscript/view/IBR08-0038

FASNL

Reykjavík, Islands nationalbibliotek ÍBR 44 8vo 1854 http://handrit.is/is/manuscript/view/IBR08-0044
Reykjavík, Islands nationalbibliotek JS 411 8vo sen C17 http://handrit.is/is/manuscript/view/JS08-0411

FASNL

Reykjavík, Islands nationalbibliotek JS 632 4to 1799-1800 http://handrit.is/is/manuscript/view/JS04-0632

FASNL

Reykjavík, Islands nationalbibliotek Lbs 1217 4to 1817 http://handrit.is/is/manuscript/view/Lbs04-1217

FASNL

Reykjavík, Islands nationalbibliotek Lbs 1305 4to 1869-1878 http://handrit.is/is/manuscript/view/Lbs04-1305
Reykjavík, Islands nationalbibliotek Lbs 1446 8vo 1864-1871 http://handrit.is/is/manuscript/view/Lbs08-1446
Reykjavík, Islands nationalbibliotek Lbs 1500 4to 1880 https://handrit.is/en/manuscript/view/is/Lbs04-1500

FASNL

Reykjavík, Islands nationalbibliotek Lbs 1637 4to 1760-1800 FASNL
Reykjavík, Islands nationalbibliotek Lbs 1785 4to 1833
Reykjavík, Islands nationalbibliotek Lbs 222 fol 1695-1698 http://handrit.is/is/manuscript/view/Lbs02-0222

FASNL

Reykjavík, Islands nationalbibliotek Lbs 2316 4to 1850 FASNL
Reykjavík, Islands nationalbibliotek Lbs 2484 8vo c. 1852
Reykjavík, Islands nationalbibliotek Lbs 2786 8vo 1869
Reykjavík, Islands nationalbibliotek Lbs 3165 4to 1870-1871 https://handrit.is/en/manuscript/view/is/Lbs04-3165

FASNL

Reykjavík, Islands nationalbibliotek Lbs 354 4to C18 http://handrit.is/is/manuscript/view/Lbs04-0354

FASNL

Reykjavík, Islands nationalbibliotek Lbs 3891 4to sen C19
Reykjavík, Islands nationalbibliotek Lbs 3938 8vo 1872
Reykjavík, Islands nationalbibliotek Lbs 3966 4to 1869-1871 https://handrit.is/en/manuscript/view/is/Lbs04-3966
Reykjavík, Islands nationalbibliotek Lbs 4070 8vo 1862
Reykjavík, Islands nationalbibliotek Lbs 423 fol C18 http://handrit.is/is/manuscript/view/Lbs02-0423

FASNL

Reykjavík, Islands nationalbibliotek Lbs 4447 4to 1868-1869
Reykjavík, Islands nationalbibliotek Lbs 4718 4to 1875 https://handrit.is/en/manuscript/view/is/Lbs04-4718
Reykjavík, Islands nationalbibliotek Lbs 4825 4to c. 1775-1825 http://handrit.is/is/manuscript/view/Lbs04-4825

FASNL

Reykjavík, Islands nationalbibliotek Lbs 4847 8vo 1868-1874 https://handrit.is/en/manuscript/view/is/Lbs08-4847
Reykjavík, Islands nationalbibliotek Einkaeign 19 1875 https://handrit.is/en/manuscript/view/is/Einkaeign-0019
Reykjavík, Islands nationalbibliotek Lbs 4867 8vo 1870 https://handrit.is/en/manuscript/view/is/Lbs08-4867
Reykjavík, Islands nationalbibliotek Lbs 4977 8vo 1896 https://handrit.is/en/manuscript/view/is/Lbs08-4977
Reykjavík, Islands nationalbibliotek Lbs 644 4to 1710-1750 FASNL
Reykjavík, Islands nationalbibliotek Lbs 998 4to sen C19 FASNL
Reykjavík, Islands nationalbibliotek Lbs 5480 4to C20 https://handrit.is/en/manuscript/view/is/Lbs04-5480
Reykjavík, Islands nationalbibliotek Lbs 5567 4to 1913 https://handrit.is/en/manuscript/view/is/Lbs04-5567
Köpenhamn , Kungliga Biblioteket NKS 1804 4to 1681 FASNL ofullständig
Stockholm , Kungliga biblioteket Islandica papp fol 1 tidig C17 FASNL , faksimil
Stockholm, Kungliga biblioteket Islandica papp 4 till 17 1640-1671 FASNL , faksimil ofullständig
Stockholm, Kungliga biblioteket Islandica papp 4 till 27 c. 1650 https://skaldic.abdn.ac.uk/db.php?id=15161&if=default&table=mss
Stockholm, Kungliga biblioteket Islandica papp 8vo 6 1674 FASNL
Stockholm, Kungliga biblioteket Islandica papp fol 66 1690 https://onp.ku.dk/onp/onp.php?m10901
Köpenhamn, Arnamagnæan Institute Rask 32 senare C18 http://handrit.is/is/manuscript/view/en/Rask032

FASNL

Reykjavík, Stofnun Árna Magnússonar SÁM 47 1867-1868 http://handrit.is/is/manuscript/view/SAM-0047
Reykjavík, Stofnun Árna Magnússonar SÁM 131 1871-1890 https://handrit.is/en/manuscript/view/is/SAM-0131
Köpenhamn, Kungliga Biblioteket Thott 978 2o sen C17 https://skaldic.abdn.ac.uk/db.php?id=15043&if=default&table=mss
Winnipeg , Elizabeth Dafoe bibliotek ISDA JB3 6 8vo 1838 ofullständig
Ithaca , New York, Cornell University ,

Fiske isländska samling

Ic F75 A125, 8vo C18
Baltimore , Md, Johns Hopkins University ,

Nikulas Ottensons samling

MS Nr. 1 1798 https://catalyst.library.jhu.edu/catalog/bib_1425614
New Haven , Conn., Yale University ,

Beinecke bibliotek

Z 113,82 1806 http://hdl.handle.net/10079/bibid/1222356
Böðvar Kvaran, Tjaldanes MS I 2.b 1911
Jón Ófeigsson, Hafnarnes, Hornafjörður MS 1 C19
Reykjavík, Stofnun Árna Magnússonar AM 576b 4to 1690-1710 https://handrit.is/en/manuscript/view/is/AM04-0576b

FASNL

återuppta
Köpenhamn, Kungliga Biblioteket NKS 1144 sen C18 FASNL återuppta

Två manuskript anges av Kalinke och Mitchell som innehållande Sigurgarðs saga frækna som faktiskt innehåller Sigurgarðs saga og Valbrands : Lbs 1496 4to (1883) och Lbs 2319 4to (1727-1729). Likaså listar Handrit.is Lbs 4547 8vo som innehållande Sigurgarðs saga frækna , också felaktigt.

Upplagor och översättningar

  • Einar Þorðarson (red.), Sagan af Sigurgarði frœkna (Reykjavík: Einar Þorðarson, 1884), http://www.alarichall.org.uk/teaching/sigrgardssaga.php . [En populär läsupplaga.]
  • Agnete Loth (red.), Senmedeltida isländska romanser , Editiones Arnamagæanae, serie B, 20–24, 5 vols Köpenhamn: Munksgaard, 1962–65), V 39–107. [Den vetenskapliga utgåvan.]
  • Alaric Hall, Steven DP Richardson och Haukur Þorgeirsson (red. och översättning), ' Sigrgarðs saga frækna : A Normalized Text, Translation, and Introduction', Scandinavian-Canadian Studies/Études Scandinaves au Canada , 21 (2013), 80–80 155, http://scancan.net/article.htm?id=hall_1_21 . [En normaliserad gammal isländsk text och engelsk översättning, baserad på Loths utgåva.]