Osechi
Osechi-ryōri (御節料理, お節料理 eller おせち) är traditionell japansk nyårsmat . Traditionen startade under Heian-perioden (794–1185). Osechi är lätt att känna igen på sina speciella lådor som kallas jūbako (重箱), som liknar bentō- lådor. Liksom bentō -lådor hålls jūbako ofta staplade före och efter användning.
Exempel på oschirätter
Rätterna som utgör osechi har var och en en speciell betydelse för att fira det nya året. Några exempel är:
- Daidai (橙, だいだい), japansk bitter apelsin . Daidai betyder "från generation till generation" när det är skrivet i olika kanji som 代々. Liksom kazunoko nedan, symboliserar det en önskan om barn på det nya året.
- Datemaki (伊達巻 eller 伊達巻き eller だてまき), söt rullad omelett blandad med fiskpasta eller mosade räkor. De symboliserar en önskan om många gynnsamma dagar. Under gynnsamma dagar (晴れの日, hare-no-hi ) bär japaner traditionellt fina kläder som en del av att njuta. En av betydelserna som är förknippade med den andra kanji inkluderar "fashionability", härledd från samurajens berömda klänning från Date Han .
- Kamaboko (蒲鉾, かまぼこ), stekt fiskkaka. Traditionellt växlas skivor av röd och vit kamaboko i rader eller ordnas i ett mönster. Färgen och formen påminner om Japans stigande sol och har en högtidlig, festlig betydelse.
- Kazunoko (数の子, かずのこ) , sillrom . Kazu betyder "nummer" och ko betyder "barn". Det symboliserar en önskan att bli begåvad med många barn under det nya året.
- Konbu (昆布), ett slags tång . Det är förknippat med ordet yorokobu , som betyder "glädje".
- Kuro-mame svarta sojabönor . Mame betyder också "hälsa", som symboliserar en önskan om hälsa på det nya året. (黒豆, くろまめ),
- Kohaku-namasu (紅白なます), bokstavligen "röd-vit grönsakskuai " , är gjord av daikon och morot skuren i tunna strimlor och inlagd i sötad vinäger med yuzu - smak.
- Tai (鯛, たい), röd havsruda . Tai förknippas med det japanska ordet medetai , som symboliserar en gynnsam händelse.
- Tazukuri sardiner kokta i sojasås . Den bokstavliga innebörden av kanji i tazukuri är "rismarkerare", eftersom fisken historiskt användes för att gödsla risfält. Symboliken är en riklig skörd. (田作り), torkade
- Zōni (雑煮), en soppa av mochi- riskakor i klar buljong (i östra Japan) eller misobuljong (i västra Japan).
- Ebi (海老, えび), spettiga räkor tillagade med sake och sojasås . Det symboliserar en önskan om ett långt liv, vilket tyder på långt skägg och böjd midja.
- Nishiki tamago (錦卵/二色玉子), äggrullad; ägget separeras före tillagning, gult symboliserar guld och vitt symboliserar silver, båda dessa tillsammans symboliserar rikedom och lycka.
- ZenZai är en het dessertsoppa gjord på söta röda bönor och serveras ofta med rostade riskakor (mochi) eller mindre shiratama dango (mini riskakor). ZenZai gjordes ursprungligen med gröna bönor, men efter världskriget ersattes de gröna bönorna av röda bönor.
Historia
Termen osechi hänvisade ursprungligen till o-sechi , en säsong eller betydande period. Nyårsdagen var en av de fem säsongsbetonade festivalerna i det kejserliga hovet i Kyoto . Denna sed att fira särskilda dagar introducerades från Kina till Japan.
Ursprungligen, under de första tre dagarna av det nya året, var det tabu att använda en härd och laga mat, förutom när man lagar zōni . Osechi tillverkades i slutet av föregående år, eftersom kvinnor inte lagade mat på det nya året.
I de tidigaste dagarna bestod osechi endast av nimono , kokta grönsaker med sojasås och socker eller mirin . Under generationerna har variationen av mat som ingår i osechi ökat. Idag kan det hänvisa till allt som är tillagat speciellt för det nya året, och vissa utländska rätter har antagits som "västerlig osechi " (西洋お節 seiyō-osechi ). Och medan osechi traditionellt förbereddes hemma, säljs den också färdiggjord i specialbutiker, livsmedelsbutiker och till och med närbutiker, som 7-Eleven .
Särskilt i hushåll där osechi fortfarande är hemlagad, äts toshi-koshi soba (年越し蕎麦) på nyårsafton . Dess namn betyder bokstavligen "årsöverskridande soba". Även om det kan tillskrivas en viss symbolik (dvs lång livslängd, hälsa och energi under det kommande året), kan denna tradition betraktas som till stor del pragmatisk: den traditionella frun, upptagen med att laga flera dagars mat åt alla, skulle sannolikt föredrar att göra något enkelt för omedelbar konsumtion. Det anses vara otur av många japaner att lämna någon toshi-koshi soba oäten.
Se även
- "Osechi ryōri." Japan: An Illustrated Encyclopedia . Ed. Alan Campbell & David S. Noble. Tokyo: Kōdansha , 1995.