Hällestad Runstenar
Hällestadsrunstenarna är tre runstenar som ligger i väggarna i Hällestadskyrkan i Torna-Hällestad, cirka 20 kilometer öster om Lund i Skåne , södra Sverige . Deras Rundata- identifierare är DR 295, 296 och 297. DR 295 är anmärkningsvärt eftersom det hålls för att höjas till minne av en krigare som stupade i det legendariska slaget vid Fýrisvellir, nära Uppsala , Sverige mellan jomsvikingarna ledd av Styrbjörn den Starke och Styrbjörns farbror Erik den Segerrike , Sveriges kung , ca. 985. De andra stenarna restes av samma personer, och troligen bildade de tillsammans ett monument till minne av kamrater förlorade i striden. Karlevi Runstenen , Egtved Runstenen och Sjörup Runstenen kan vara kopplade till dem.
DR 295
Denna runsten i sandsten , som är inmurad i Hällestads kyrkas sydvästra hörn, är känd sedan slutet av 1600-talet. Inskriptionen börjar i den vänstra raden på framsidan och följer läsordningen för boustrophedon . Inskriften är daterad till slutet av 900-talet, och visar en tidig prickad k -runa som representerar g-fonem i aigi . Den innehåller även en ovanlig prickad m -runa ( ), som dock endast är avsedd för dekorativa ändamål eftersom den inte förändras uttalet (jämför Transjörunstenen ). En intressant detalj är att den kallar Toki Gormsson för "bror", vilket ska tolkas som "vapenbror" och inte en biologisk bror. Vikingatidens , inklusive krigshövdingen som i detta fall var Toki Gormsson. Toki var troligen son till den danske kungen Gorm den Gamle , som dog ca. 958 eller 959. Denna Toki är inte ihågkommen av de nordiska sagorna men till skillnad från sagorna utgör runstenarna samtida dokumentation. Anmärkningsvärt är också att stenen rapporterar att männen gick närmast Toki, vilket betyder att de bästa krigarna bildade en sköldcirkel runt stridsledaren under strid för att visa trohet mot sin ledare (jämför med Kålsta Runestenen ) . Kullen som avses var troligen en gravkärra där vapenbröderna begravde Toki enligt tidens traditioner.
Translitterering
- A : askil : sati : stin : þansi : ift[iʀ] ¶ : tuka : kurms : sun : saʀ : hulan : ¶ trutin : saʀ : influensa : aigi : at : ub:¶:salum B satu : trikaʀ : iftiʀ
- : sin : bruþr ¶ stin : o : biarki : stuþan : runum : þiʀ :
- C (k)(u)(r)(m)(s) (:) (t)(u)(k)(a) : kiku : ( n)(i)(s)(t)[iʀ]
Transkription
- A Æskel satti sten þænsi æftiʀ Toka Gorms sun, seʀ hullan drottin. Saʀ flo ægi at Upsalum
- B sattu drængiaʀ æftiʀ sin broþur sten a biargi støþan runum. Þeʀ
- C Gorms Toka gingu næstiʀ.
Översättning
- En Áskell placerade denna sten till minne av Tóki Gormrs son, för honom en trogen herre. Han flydde inte vid Uppsala.
- B Tappra män placerade till minne av sin bror stenen på kullen, stödd av runor. De
- C gick närmast Gormrs Tóki.
DR 296
Denna runsten är samtida med den föregående runstenen och den är gjord av granit . Inskriften hänvisar till Erra som Tókis hemþægi eller heimþegi (pl. heimþegar ), som betyder "hemmottagare" (dvs en som får ett hus av en annan). Totalt sex runstenar i Danmark hänvisar till en person med denna titel, de andra förutom DR 296 och DR 297 är DR 1 , DR 3 , DR 154 och DR 155. Användningen av termen i inskriptionerna antyder en stark likhet mellan heimþegar och den fornnordiska termen húskarl (bokstavligen "huskarl"), eller huskarl . Liksom huskarlar heimþegar i tjänst hos en kung eller herre, av vilka de får gåvor (här, hem) för sin tjänst. Vissa, som Johannes Brøndsted , har tolkat heimþegi som inget annat än en lokal dansk variant av húskarl .
Translitterering
- : oskautr : ristþi : stin : þansi (:) ¶ (:) (i)ftiʀ : airu : brþur : sin : ian : ¶ : saʀ : uas : him:þiki : tuka : nu : ¶ : skal : stato : stin : o :biarki :
Transkription
- Asgotr resþi sten þænsi æftiʀ Ærru, broþur sin. Æn saʀ var hemþægi Toka. Nu ska stå sten a biargi.
Översättning
- Ásgautr reste denna sten till minne av Erra, hans bror. Och han var Tókis retainer. Nu ska stenen stå på kullen.
DR 297
Denna runsten är samtida med de föregående runstenarna och den är gjord av sandsten . Den är troligen gjord av samma runmästare som DR 295. I likhet med DR 296 hänvisar inskriften också till Ásbjôrn som Tokis hemþægi .
Translitterering
- : osbiurn : honom:þaki : tuka : sati : stin ¶ : þasi : iftiʀ : tuka : bruþur : sin :
Transkription
- Æsbiorn, hemþægi Toka, satti sten þæssi æftiʀ Toka, broþur sin.
Översättning
- Ásbjôrn, Tókis behållare, placerade denna sten till minne av Tóki, hans bror.
Anteckningar
externa länkar
- Arild Hauges sida om danska runstenar.
- Bild på DR 295.
- Bild 1 av DR 296.
- Bild 2 av DR 296.
- Bild på DR 297.
- Carl L. Thunberg (2012): Slaget på Fyrisvallarna i ny tolkning (Slaget vid Fýrisvellir i en ny tolkning)
- Enoksen, Lars Magnar. (1998). Runor : historia, tydning, tolkning . Historiska Media, Falun. ISBN 91-88930-32-7
- Kördata