Engelsk punktskrift
Engelsk punktskrift Grade-2 Braille Brittisk reviderad punktskrift | |
---|---|
Skripttyp | ( icke-linjär ) |
Tidsperiod |
1902 |
Utskriftsbas |
engelska alfabetet |
språk | engelsk |
Relaterade skript | |
Föräldrasystem |
nattskrivning
|
Barnsystem |
unified international braille Unified English Braille Irish Braille |
Unicode | |
U+2800 till U+283F |
Engelsk punktskrift , även känd som punkt 2 punktskrift , är punktskriftsalfabetet som används för engelska . Den består av cirka 250 bokstäver ( fonogram ), siffror , skiljetecken, formateringsmärken, sammandragningar och förkortningar ( logogram ). Vissa engelska punktskriftsbokstäver, till exempel ⠡ ⟨ch⟩, motsvarar mer än en bokstav i tryck.
Det finns tre nivåer av komplexitet i engelsk punktskrift. Betyg 1 är en nästan en-till-en-transkription av tryckt engelska och är begränsad till grundläggande läskunnighet. Betyg 2, som är nästan universellt bortom grundläggande läskunnighetsmaterial, överger en-till-en-transkription på många ställen (som bokstaven ⠡ ⟨ch⟩) och lägger till hundratals förkortningar och sammandragningar. Både årskurs 1 och årskurs 2 har standardiserats. "Grade 3" är någon av olika personliga stenografier som nästan aldrig finns i publikationer. Det mesta av den här artikeln beskriver 1994 års amerikanska utgåva av Grade 2 Braille, som i stort sett motsvarar brittisk Grade 2 Braille. Några av skillnaderna med Unified English Braille , som officiellt antogs av olika länder mellan 2005 och 2012, diskuteras i slutet.
Punktskrift porträtteras ofta [ av vem? ] som en omkodning av den engelska ortografin som används av seende personer. Men punktskrift är ett separat skriftsystem, inte en variant av det tryckta engelska alfabetet .
Historia
Punktskrift introducerades till Storbritannien 1861. 1876 antogs ett franskbaserat system med några hundra engelska sammandragningar och förkortningar som den dominerande skriften i Storbritannien. Sammandragningarna och förkortningarna visade sig dock vara otillfredsställande, och 1902 antogs det nuvarande klass-2-systemet, kallat Revised Braille, i det brittiska samväldet . 1878 accepterades idealet att basera världens alla punktskriftsalfabet på den ursprungliga franska alfabetiska ordningen av Storbritannien, Tyskland och Egypten (se Internationell punktskrift ) . I USA vid den tiden användes tre skript: New York Point utan punktskrift ; Amerikansk punktskrift , som ordnades om så att de vanligaste bokstäverna var de med minst prickar; och en variant av engelsk punktskrift, som omordnades för att matcha det engelska alfabetet, och tilldelade värdena wxyz till bokstäverna som i Frankrike och England stod för xyzç . En delvis kontrakterad engelsk punktskrift, Grade 1 + 1 ⁄ 2 , antogs i Storbritannien 1918, och helt kontrakterad Grade 2, med några mindre eftergifter till amerikanerna, antogs 1932. Eftergifterna var att byta ut den brittiska tvåpunkten versaltecken med en-punkts betoningstecknet, som i allmänhet ändå hade utelämnats (som versaler hade varit i New York Point ), för att ta bort några religiösa sammandragningar från allmänt bruk, och för att införa en regel som säger att sammandragningar och förkortningar inte bör sträcka sig över 'stora' stavelsegränser.
1991 lades ett amerikanskt förslag fram för Unified English Braille , avsett att eliminera den förvirring som orsakas av konkurrerande standarder för akademisk användning av engelsk blindskrift. Efter flera designrevisioner har den sedan antagits av Commonwealth-länderna från och med 2005 och av USA (med en gradvis introduktion efter 2012). De största skillnaderna med Reviderad punktskrift är skiljetecken, symboler och formatering, vilket mer exakt återspeglar tryckkonventioner i frågor som parentes, matematisk notation och typsnitt.
Systemet
De 64 punktskriftsmönstren är ordnade i decennier baserat på den numeriska ordningen för dessa mönster. Det första decenniet är siffrorna 1 till 0, som endast använder cellens övre och mittersta rad; de 2:a till 4:e decennierna härleds från det första genom att lägga till prickar på den nedre raden; det 5:e decenniet skapas genom att det första decenniet flyttas nedåt. Dessutom finns det för varje decennium ytterligare två spegelbildsmönster, och slutligen finns det tre mönster som endast använder den nedre raden av cellen. Det sista mönstret, den tomma cellen ⟨ ⠀ ⟩, används som ett mellanslag ; den har samma bredd som de andra.
Cellerna 1 till 25 plus 40 ( w ) tilldelas de 26 bokstäverna i det grundläggande latinska alfabetet . De andra 37 cellerna används ofta för skiljetecken och tilldelas vanligtvis olika värden på olika språk. Värdena för engelska årskurs två är följande; celler med prickar endast på höger sida har inte motsvarigheter på tryckt engelska och förklaras i anteckningarna.
- * Formateringstecken , förklaras nedan
- § Förkortningstecken , illustrerade nedan
- † Avskaffad i Unified English Braille
- ¤ Punkten, ⟨ ⠲ ⟩, skiljs från decimalkomma, ⟨ ⠨ ⟩. Apostrof, ⟨ ⠄ ⟩, särskiljs från det enda citattecken.
Alfabet
Det engelska punktskriftalfabetet har bokstäver som direkt motsvarar de 26 bokstäverna i det engelska tryckalfabetet plus ligaturer som motsvarar digrafer och sekvenser i tryck.
a |
b |
c |
d |
e |
f |
g |
h |
i |
j |
(accent) |
||
k |
l |
m |
n |
o |
sid |
q |
r |
s |
t |
st |
ar |
|
u |
v |
w |
x |
y |
z |
och |
för |
av |
de |
med |
-ing |
-ble † |
kap |
gh |
sh |
th |
wh |
ed |
eh |
ou |
aj |
(emf.) |
|||
-ea- |
-bb- |
-cc- |
-dd- † |
sv |
-ff- |
-gg- |
i |
(kepsar) |
(brev) |
- † Avskaffad i Unified English Braille
Vissa av dessa ligaturer transkriberar vanliga ord, som och eller av , men de är inte ord: Uttal och betydelse ignoreras, och endast stavning är relevant. Till exempel, ⠮ ⟨the⟩ används ofta när sekvensen av tryckbokstäver visas , inte bara för ordet "the". Det vill säga, ⠮ ⟨the⟩ är bokstaven "the" i punktskrift, som i tvåbokstavsordet ⠮ ⠝ då (the-n) . På samma sätt skrivs hand h-och , tak (som inte låter som ordet "av") skrivs ro-of , och skog skrivs med tre bokstäver i punktskrift, ⠿ ⠑ ⠌ för-e-st . Siffror används också på det här sättet— 7:a skrivs ⠼ ⠛ ⠹ #-7-th , och här påtryckt engelska ungefär normal praxis i punktskrift. Det finns många konventioner för när en utskriftssekvens "kontrakteras" på detta sätt i punktskrift och när den stavas i sin helhet.
Ligaturerna ⟨-ing⟩ och ⟨-ble⟩ får inte börja ett ord (som i * ble proble m, trouble d : ⠼ ⠙ skulle istället läsas som ⟨4⟩), utan används överallt annars (som i ) .
Det tredje decenniets ligaturer, ⟨och, för, av, med⟩, har företräde framför bokstäverna från senare decennier. Till exempel skrivs då ⠮ ⠝ the-n , inte * ⠹ ⠢ th-en . När de står som ord intill andra sådana ord, eller till ⠁ a , lämnas inget mellanslag mellan dem. Till exempel, och, för a, med, av a är alla sammansmälta.
När ch, gh, sh, th uttalas som två ljud, som i Shanghai, hogshead och outhouse , skrivs de som två punktskriftsbokstäver snarare än med ligaturerna ⟨gh, sh, th⟩. I allmänhet bör andra ligaturer inte användas om de kan orsaka problem med läsbarheten, som med ing i underkläder , även om de tenderar att vara med bekanta ord, som ingefära och finger , även om deras uttal är uppdelat mellan stavelser. Ingen av ligaturerna ska användas över gränserna för sammansatta ord. Till exempel, ⠷ ⟨av⟩ används inte i dubbelt , inte heller ⠆ ⟨bb⟩ i hantel . Reglerna säger att de inte ska sträcka sig över ett prefix och stam heller, så till exempel ed in deduce , the er of rerun and derail , och ble of sublet ska skrivas ut i sin helhet. I praktiken är detta varierande, eftersom det beror på författarens medvetenhet. Av i professor , till exempel, kanske inte känns igen som spänner över prefix och stam, och ofta accepteras a-cc-ept eller a-dd-ress , trots den tekniska överträdelsen. Det finns också konflikt med den överordnade tendensen att dra ihop sekvenser som faller inom en enda stavelse. Så samma författare som delar er i härleda kan tillåta ligaturen i härledning . Ett liknande mönster framträder från suffixen: ⟨ed⟩ används inte i freedom , eftersom det spänner över stam och suffix, men används i freed , eftersom det bildar en enda stavelse med stammen. Vad som anses utgöra ett prefix eller suffix är något godtyckligt: ⟨st⟩ används till exempel inte i Charlestown, men det är i Charleston . Ligaturer får inte heller separera digrafer eller diftonger i tryck. Till exempel använder inte antenn ⟨er⟩, Oedipus använder inte ⟨ed⟩ och tableau använder inte ⟨ble⟩. Det är också normalt att använda bokstaven ⟨ea⟩ för den brutna vokalen i id-ea-s eller cr-ea-te , trots att den uttalas som två ljud snarare än ett som i head eller ocean .
Ligaturer ska inte användas för akronymer som uttalas som en sträng av bokstäver. Det vill säga, DEA ska inte använda bokstaven ⟨ea⟩ och inte heller PST bokstaven ⟨st⟩. Sådana bokstäver är acceptabla i akronymer som uttalas som ett ord, dock om resultatet inte är otydligt. [ exempel behövs ]
Bokstäverna från det femte decenniet används ofta i preteritum och andra grammatiska former: när rub blir rubbed flyttas bokstaven ⟨b⟩ nedåt en punkt för att indikera bb . De bokstäver som fungerar som skiljetecken—⟨ea, bb, cc, dd, ff, gg⟩—får dock bara förekomma inlagda i mitten av ett ord, inte i början eller slutet, för att undvika förväxling med skiljetecken . Det vill säga * hav, ebb, add, cuff, egg måste stavas fullt ut, även om ligaturerna används i säsong, adderade (a-dd-ed), manschetter och ägg . På grund av läsbarhetsproblem (se "lägre sammandragningar" i nästa avsnitt) kanske de inte heller kommer i kontakt med en apostrof eller bindestreck. Det vill säga, i ägg och äggplanta , te och te-tid måste gg och ea stavas fullständigt . Om de tryckta bokstäverna spänner över en uppenbar affix används inte punktskriftsligaturen ( ingress, reanalyze, ananas, underkällare ), utan de används i ord som acceptera och adressera där morfologin har blivit ogenomskinlig. För att hålla stavningen regelbunden håller sammansättningar av ord som börjar med ea ea stavat: orolig, myrslok, sydost använd inte ligaturen ⟨ea⟩ eftersom lätt, ätare, öst inte använder det. Dessa är de minst föredragna ligaturerna: alla andra kommer att användas istället. Bröllopet är alltså w-ed-d-ing (inte * vi-dd-ing ) och kontoret är office (inte * o-ff-ice ) .
Många av reglerna för när man ska använda ligaturer, sammandragningar och förkortningar skiljer sig när ett ord delas i slutet av en textrad, eftersom vissa av dem kanske inte kommer i kontakt med bindestrecket som delar ordet. Se referenserna för detaljer.
Accenttecknet ⟨ ⠈ ⟩ visar att det finns en diakritisk bokstav på följande bokstav, som i ⟨se@nor⟩ señor , ⟨fa@cade⟩ fasad , ⟨caf@e⟩ café , ⟨na@ive⟩ naiv , och ⟨@ angstr@om⟩ ångström . I normal punktskriftstext är det inte viktigt att notera den exakta diakritiska bokstaven, eftersom den lätt kan förstås utifrån sitt sammanhang eller helt enkelt ignoreras. Där diakritiska tecken är kritiska måste teknisk punktskriftstransskription användas.
En diakritisk bokstav i ett ord av utländskt ursprung hindrar den accentuerade bokstaven från att kombineras med en annan till en ligatur. Señor skrivs till exempel inte med ligaturen ⟨en⟩ som *⟨ s-@-en-eller ⟩, eftersom det inte skulle vara tydligt om accenten skulle vara på e ( som é ) eller på n . Engelska ord är dock kontrakterade. Så välsignad skrivs ⟨ välsigne-@-ed ⟩, och coëducational är ⟨ co-@-ed-uc-ation-al ⟩.
Punkter
(Plats) |
, |
; |
: |
. (period) |
. (decimal) |
! |
| |
& |
* † ‡ |
(nästa bokstav med accent) |
# (sifferläge) |
||||
' |
' |
' |
( ) |
( |
) |
[ |
] |
{ |
} |
||||||
〃 (ditto) |
? " |
” |
/ |
\ |
... |
- |
– |
— |
Punktskriftsinterpunktion är något varierande, precis som det finns variation i tryckt engelska mellan lockiga och raka citattecken. De misslyckas med att göra vissa distinktioner som finns i tryck. Till exempel, i EBAE, skrivs både inledande och avslutande parenteser ⟨ ⠶ ⟩, med mellanrum som används för att särskilja; i UEB är de ⟨ ⠐ ⠣ ⟩ och ⟨ ⠐ ⠜ ⟩. Å andra sidan särskiljer EBAE period ⟨ ⠲ ⟩ vs. decimalkomma ⟨ ⠨ ⟩ (UEB gör det inte). EBAE och UEB, precis som (icke-skrivmaskin) tryck, särskiljer apostrof ⟨ ⠄ ⟩, ⟨'⟩ höger enkla citattecken ⟨ ⠠ ⠴ ⟩, ⟨〃⟩ dito tecken ⟨ ⠟ ” ⟩ ⠟ ⟩ quotation och höger ⠴ ⟩.
I EBAE är ⟨ ⠤ ⟩ bindestrecket ⟨-⟩, ⟨ ⠤ ⠤ ⟩ bindestrecket ⟨ –⟩ , ⟨ ⠤ ⠤ ⠤ ⠤ ⟩ är "dubbelstrecket" ⟨, ⟨ — ⟄ ellips ⟨...⟩ . När ord eller bokstäver ersätts av flera streck eller punkter i tryck , används i EBAE ⠤ ⠤ ⠤ ⠤ och ⠄ ⠄ ⠄ ⠄ , med ett matchande antal tecken. I UEB är dessa symboler ⟨-⟩ ⟨ ⠤ ⟩, ⟨–⟩ ⟨ ⠠ ⠤ ⟩, ⟨ — ⟩ ⟨ ⠐ ⠠ ⠤ ⟩ och ⟨… ⟲ ⟲ .
används referensmärket, eller "asterisk" ( ⠔ ⠔ ), för alla referensmärken — *, †, ‡, etc., inklusive numrerade fotnoter. Till skillnad från asterisken på tryckt engelska är den placerad på båda sidor, förutom tillhörande fotnotsbokstäver eller siffror, som följer den omedelbart. Så, ⟨ord*⟩ transkriberas ⟨ ⠘ ⠺ ⠀ ⠔ ⠔ ⟩, liksom ⟨ord ‡ ⟩; den numrerade fotnoten i ⟨ord 3 ⟩ skrivs ⟨ ⠘ ⠺ ⠀ ⠔ ⠔ ⠼ ⠉ ⟩. I UEB är de särskiljande, matchande tryck: ⟨*⟩ ⟨ ⠐ ⠔ ⟩, ⟨†⟩ ⟨ ⠈ ⠠ ⠹ ⟩, ⟨‡⟩ ⟨ ⠩ ⠠ ⠩ .
Dito-märket, ⟨ ⠐ ⠂ ⟩, som upptar två celler, används endast en gång per rad, till skillnad från normal praxis i tryck.
Förutom att användas för apostrof och versaler används punkt 3 ⠄ ⟩ och punkt 6 ⟨ ⠠ ⟩ som kombinerande tecken. I EBAE kombineras de med parenteser för att bilda parenteser ⟨ ⠠ ⠶ ... ⠶ ⠄ ⟩; och i EBAE & UEB kombineras punkt 6 med citattecken för att bilda enkla citattecken ⟨ ⠠ ⠦ ... ⠴ ⠄ ⟩. Tillsammans bildar de uppsägningstecknet ⟨ ⠠ ⠄ ⟩ (som avslutar en kapell passage). Även ⟨ ⠎ ⠄ ⟩, sektionsmärket (§) (UEB: ⟨ ⠘ ⠎ ⟩).
Accenttecknet (här kallat utskriftssymbolindikatorn ) används med skiljetecken när det står ensamt, snarare än suffix till ett ord eller en siffra. Till exempel, om någons svar i en dialog är transkriberat ⟨"?"⟩, i punktskrift skulle det skrivas ⟨ ⠦ ⠈ ⠦ ⠴ ⟩. Den används också för att härleda några symboler i EBAE: ⟨%⟩ ⟨ ⠈ ⠒ ⠏ ⟩, ⟨$⟩ ⟨ ⠲ ⟩ ( före ett tal) / ⟨ ⠈ ⠲ ⟩ (annanstans), ⟠.⟨ . I UEB blev ⟨%⟩ ⟨ ⠨ ⠴ ⟩ och ⟨$⟩ blev ⟨ ⠈ ⠎ ⟩ (överallt).
I EBAE, "i allmän litteratur bör de vanliga matematiska operationstecknen för + (plus), − (minus), × (tider eller med), ÷ (dividerat med) och = (lika) alltid uttryckas i ord. De speciella matematiska tecknen bör endast användas i matematik och vetenskapliga texter." Till exempel, ⟨2×5 ft.⟩ skulle återges ⟨ ⠼ ⠃ ⠀ ⠴ ⠼ ⠑ ⠀ ⠋ ⠞ ⠲ ⟩ (med ⟨ ⠴ ⟩ som en sammandragning av ordet ⟨by a AE) symbol för ⟨×⟩ (även om Nemeth Braille gjorde det). I UEB är ⟨×⟩ ⟨ ⠐ ⠦ ⟩, så att frasen skulle återges ⟨ ⠼ ⠃ ⠐ ⠦ ⠼ ⠑ ⠀ ⠋ ⠞ ⠲ ⟩.
Formateringsmärken
Punktskrift har flera formateringsmärken, ibland kallade "kompositionstecken", "registermärken" eller "indikatorer", som inte har någon en-till-en-korrespondens med tryckt engelska. Dessa är siffertecknet ⟨ ⠼ ⟩, bokstavstecknet ⟨ ⠰ ⟩, versaltecknet ⟨ ⠠ ⟩, kursivtecknet ( eller rättare sagt betoningen) ⟨ ⠨ ⟩ och avslutningstecknet ⟨ ⠟– ⠄ en cap apostrof). Dessa föregår omedelbart sekvensen (ord eller nummer) de ändrar, utan ett mellanslag.
(siffra) |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
0 |
(decimal) |
0 Alla tecken a a till j j tolkas som siffrorna 1 till och med när de följer ett siffertecken . Denna läsning ignorerar mellanliggande numeriska och aritmetiska symboler såsom kommatecken, decimaler och bråkstaplar, tills ett tecken som inte är kompatibelt med siffror, såsom en punkt eller en bokstav efter J, påträffas, varvid läsningen återgår till de alfabetiska värdena a–j . Siffertecknet upprepas efter ett snedstreck som inte används som bråkstapel (som modellnummer 15/07 ) . Till exempel 1⁄20 ⠼ ⠼ (en tjugondel) ⟨ ⠁ ⠌ ⠃ ⠚ ⟩ , men 20/20 [vision] är ⟨ ⠃ ⠚ ⠌ ⠼ ⠃ ⠚ ⟩ . Punktskriftsnummertecknet har ingen motsvarighet i tryck. Det transkriberas ibland som ⟨#⟩. Detta är dock missvisande: ett faktiskt tryckt # återges i punktskrift som ⟨Nr.⟩, utan ett mellanslag före siffertecknet ⠼ .
(brev) |
(emf.) |
(kepsar) |
(sluta) |
(uppsägning) |
(icke-latin) |
Bokstavstecknet används för att tvinga fram slutet av en serie siffror . Till exempel, ⠙ ⠁ ⟨da⟩ föregås av ett taltecken, ⠼ ⠙ ⠁ , läses som 41 . Om istället 4a är avsett (som i ett sektions- eller lägenhetsnummer), så används bokstavstecknet för att tvinga fram en läsning av en snarare än 1 för det sista tecknet: ⠼ ⠙ ⠰ ⠁ ⟨4a⟩. Det används också för att markera ett tecken som stående för en bokstav snarare än för ett ord. Till exempel ⠃ ⟨b⟩ ensamt normalt som ordet men ; för att ange att det istället är bokstaven b , används bokstavstecknet: ⠰ ⠃ b . Pluralis av bokstäver ( tänk på din ps och qs ) använder alltid en apostrof i punktskrift, men andra avledningar kanske inte, som i ⠰ ⠝ ⠹ n:te [gång] : ⠠ ⠎ ⠬ är Sing , ⠰ ⠠ ⠎ ⠬ är S-ing/Essing . Bokstavstecknet används också för att markera romerska siffror med små bokstäver, som i ⠰ ⠊ ⠊ ⠊ ⟨iii⟩.
Stora tecken markerar den första bokstaven i ett ord som versal. Det kan förekomma mitt i ett ord för kamelfall , som i namnet deAngelo . Det är dubbelt för att placera ett ord med versaler; detta måste upprepas för varje ord i en allcap-text.
Betoningen (kursiv) markerar eftertrycklig formatering, motsvarande tryckt kursiv, fetstil, understruken och text med liten versal. Ett enda kursivt tecken framhäver hela ordet (eller siffran). För två eller tre betonade ord tar var och en en separat markör. För längre texter sätts en dubblerad markör före det första ordet, och slutet av betoningen markeras genom att det sista betonade ordet markeras med ett enda kursivt tecken.
När versaler eller betoning inte spänner över hela ordet markeras början och slutet med ett bindestreck. Men om det tryckta ordet redan innehåller ett bindestreck, avslutningstecknet för slutet. Så , ⟨ Hoo ray⟩ är skrivet ⟨ ⠨ ⠠ ⠓ ⠕ ⠕ ⠤ ⠗ ⠁ ⠽ ⟩ , men ⟨ Hoo -ray⟩ är ⟨ ⠨ ⠠ ⠠ ⠠ ⠁ ⟩ .
Kommat ⟨ ⠂ ⟩ som föregås av en bokstav indikerar att den ska läsas som icke-latinsk, så att till exempel ⟨ ⠂ ⠁ ⟩ skulle vara ⟨α⟩ om grekiska symboler användes.
Sammandragningar
Förutom ord som använder de olika förkortningstecknen, som tas upp i nästa avsnitt, använder engelsk punktskrift ett antal omarkerade sammandragningar. Dessa liknar sammandragningarna som finns i stenografi och stenoskript . Som regel används de inte där de skulle skymma texten.
Sammandragningar på en bokstav
- † Avskaffad i Unified English Braille
- + Förenas med följande ord
Sammandragningarna med en bokstav är:
- ⠃ ⟨b⟩ men , ⠉ ⟨c⟩ kan , ⠙ ⟨d⟩ göra , ⠑ ⟨e⟩ varje , ⠋ ⟨f⟩ från och -jag , ⠛ ⟨g⟩ har ⚠j , ⚠h bara _ _ _ _ .
- ⠞ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ⟨t⟩ det , ⠌ ⟨st⟩ stilla ,
- ⠥ ⟨u⟩ oss , ⠧ ⟨v⟩ väldigt , ⠭ ⟨x⟩ det , ⠽ ⟨y⟩ du , ⠵ ⟨sh ⟨z ,
- ⟩ barn _ _ _ _ ⟩ ska , ⠹ ⟨th⟩ detta , ⠱ ⟨wh⟩ som , ⠳ ⟨du⟩ ut , ⠺ ⟨w⟩ kommer ,
- ⠆ ⟨bb⟩ vara och vara- , ⠒ ⟲ ⟲ ⟩ ⟨ cc⟨ , -⟩ ⠢ ⟨en⟩ nog , ⠖ ⟨ff⟩ till , ⠶ ⟨gg⟩ var , ⠦ ⟨?⟩ hans , ⠔ ⟨in⟩ in , ⠴ ⟨ ”⟩ av och var
- ⠩ com- ⠤
Notera oregelbunden ⠭ ⟨x⟩ för det , ⠵ ⟨z⟩ för som och ⠶ ⟨gg⟩ för were . Alla 26 grundläggande latinska bokstäver används förutom ⠁ ⠊ ⠕ ⟨aio⟩, som redan bildar egna ord.
Dessa sammandragningar är antingen oberoende ord eller (i fall av con-, com-, dis-, -self ) affixer , som i ⠐ ⠕ ⠋ ⟨one-f⟩ oneself . De kan inte behandlas som enkla bokstäver. Till exempel, medan bokstaven ⠭ ⟨x⟩ står för pronomenet it , kan den inte ersätta sekvensen det i ordet bite . De kan inte pluraliseras: *⟨cs⟩ är inte bra för "(plåt)burkar". Detta gäller även om ⟨ch⟩ barn inte kan användas för * barnbarn , och inte heller ⟨du⟩ ut i * utan . (Dessa måste stavas gr-and-child och with-out-t .) En följande apostrof är dock acceptabel: ⟨p's⟩ people's , ⟨c't⟩ can't , ⟨x'll⟩ it'll ; liksom avstavningsord som så och så . Detta beteende skiljer sig från ligaturer som ⠫ ⟨ed⟩ och ⠮ ⟨the⟩, som används när motsvarande sekvenser finns på tryckt engelska, som i ⠗ ⠫ red och ⠝ ⠑ ⠫ need .
ingen semantisk begränsning: ⟨c⟩ kan kan vara antingen verbet kan eller en plåtburk och versaler ⠠ ⠺ ⟨W⟩ och ⠠ ⠍ ⟨M⟩ är namnen Will and More . Men i de få fall där de grundläggande bokstäverna skulle vara ord i sig själva, måste de stavas för att undvika förvirring. Det vill säga, eftersom ⠩ ⟨sh⟩ står för skall kan det inte användas för ordet sh! , som måste stavas som ⠎ ⠓ sh . På liknande sätt kan ⟨st⟩ användas för St. (som antingen Saint eller Street ) när den är markerad som en förkortning med en punkt, men annars bör den också stavas.
- "Lägre" sammandragningar
Eftersom sammandragningar som bara upptar den nedre halvan av punktskriftscellen för det mesta dubblerar som grundläggande skiljetecken, kräver läsbarhet att de, med få undantag, inte kommer i kontakt med faktiska skiljetecken; om de skulle så borde de istället stavas. Det vill säga, varje cell som följer utan ett mellanrum bör innehålla en prick i sin översta rad. De flesta svårigheterna med att använda sammandragningar beror på denna komplikation.
Helordssammandragningarna under det femte decenniet är ⟨bb⟩ vara , ⟨en⟩ nog , ⟨ff⟩ till , ⟨gg⟩ var , ⟨?⟩ hans , ⟨in⟩ i , ⟨”⟩ av/var . Om ett av dessa ord förekommer i slutet av en mening, eller före ett kommatecken, måste det stavas (även om "tillräckligt" fortfarande skulle vara delvis sammandraget till en-ou-gh .) De kan inte ens användas i avstavningsord som t.ex. som blivande brud . Men, precis som arabiska prepositioner, förenas prepositionerna ⟨till⟩, ⟨into⟩ och ⟨by⟩ med ett efterföljande ord utan ett mellanslag. Detta förhindrar att ⟨by⟩ läses som "var". Det vill säga, i Han kom förbi för att se oss , är "genom att se" skrivet som ett ord, ⠴ ⠖ ⠎ ⠑ ⠑ . Ordsammanslutning är tillåten så länge den övre halvan av punktskriftscellen (punkt 1 eller 4) används i det sista ordet; att, genom, in göra förena sig med in, nog, vara, hans, var, var , men det andra ordet stavas.
Femte decenniets prefix ( be-, dis-, con- ) får endast användas om de förekommer i början av ett ord (inklusive i ett sammansatt ord efter ett bindestreck, eller efter by, to, into ) och bildar en helhet stavelse. Det vill säga, de kan inte användas i orden been, disk, conch eller (bortsett från double-duty be ) som ord i sig själva, som i con artist . Com- är liknande, men behöver inte utgöra en stavelse: den används till exempel i kom och kam . Men eftersom den bara använder den nedre raden i cellen, som bindestrecket och apostrof, kan den inte komma i kontakt med någondera.
Längre sammandragningar
Längre omarkerade sammandragningar är följande. Ligaturer, som ⠌ ⟨st⟩ i ⟨agst⟩ mot , är understrukna här för tydlighetens skull.
- ⠁ ⠃ ⟨ab⟩ om , ⠁ ⠃ ⠧ ⟨abv⟩ ovan , ⠁ ⠉ ⟨ac⟩ enligt , ⠁ ⠉ ⠗ ⟨acr⟩ tvärsöver , ⠁ ⠝ ⠁ ⠝ ⠁ ⠝ n⟩ eftermiddag , ⠁ ⠋ ⠺ ⟨afw _ _ ⟩ efteråt , ⠁ ⠛ ⟨ag⟩ igen , ⠁ ⠛ ⠌ ⟨ag st ⟩ mot , ⠁ ⠇ ⟨al⟩ också , ⠁ ⠇ ⠍ ⟨alm⟩ ⟩ ⟩ ⟩ ⟩ ⟩ ⟩ r redan , ⠇ ⠁ ⠇ ⠞ ⟨alt⟩ totalt , ⠁ ⠇ ⠹ ⟨all th ⟩ även , ⠁ ⠇ ⠺ ⟨alw⟩ alltid
- om ⠆ ⠉ ⟨ vara c⟩ eftersom , ⠆ ⠋ ⟨ vara f⟩ före , ⠆ ⠓ vara , ⠆ ⠓ vara , ⠆ ⠓ ⟩ nedan , ⠆ ⠝ ⟨ vara n⟩ under , ⠆ ⠎ ⟨ vara s⟩ bredvid , ⠆ ⠞ ⟨ vara t⟩ mellan , ⠆ ⠽ ⟨ vara y⟩ bortom
- ⟨cd⟩ , ⠃ ⠇ ⟨bl ⟃ blind , ⠆ ⟩
- ⠙ kunde _ _ _ ⠉ ⠧ ⟨cv⟩ -ceive , ⠉ ⠧ ⠛ ⟨cvg⟩ -ceiving
- ⠡ ⠝ ⟨ ch n⟩ barn
- declare , ⠠ ⟨ei⟩ antingen ⠋ ⠌ ⠙ ⠉ ⠇ ⟨dcl⟩ ⠠
- ⠑ ⠊ st cl
- ⟨f ing _ _ ⟩ först , ⠋ ⠗ ⟨fr⟩ vän
- ⠛ ⠙ ⟨gd⟩ bra , ⠛ ⠗ ⠞ ⟨grt⟩ bra
- ⠓ ⠻ ⠋ ⟨h är f⟓ ⟠ ⟨ ⟨ ⟩ ⠋ ⟨hmf⟩ själv ⠍ ⠍ _ _ _
- ⠊ _ _ ⟨imm⟩ omedelbart
- ⠇ ⠇ ⟨ll⟩ little , ⠇ ⠗ ⟨lr⟩ bokstaven
- ⟨nec⟩ nödvändigt , ⠝ ⠑ ⠍ ⠡ ⟨m ch ⟩ mycket , ⠍ ⠌ ⟨m st ⟠ ⟽f själv
- ⟨ ⠉ mig ⠗ ⠚ _ _ _ _ _ inte
- heller ⟨qk⟩ snabbt ⠉ _
- _ _ _ _ _ _ _ _
- _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
- _ _ _ _
- _ _ _ ⟨rjc⟩ glädjas , ⠗ ⠚ ⠉ ⠛ ⟨rjcg⟩ glädjas
- ⠎ ⠡ ⟨s ch ⟩ sådan , ⠎ ⠙ ⟨sd⟩ ➠
- ➠ ⠩ tillsammans d ♠ idag
- , ⠞ ⠛ ⠗ ⟨tgr⟩ ♠ ⠩ , ⠞ _ _ _ ⠍ ⟨tm⟩ imorgon , ⠞ ⠝ ⟨tn⟩ ikväll
- ⠗ ⠮ ⠍ ⠧ ⠎ ⟨ mvs⟩ själva
- ⠺ ⠙ ⟨wd⟩ skulle
- ⠭ ⠎ ⠎ ⟩ ⟨ ⟨xs själv ⠋ din
- ⠽ ⟨år⟩ , ⠽ ⠗ _ _ _ ⟨yrf⟩ dig själv , ⠽ ⠗ ⠧ ⠎ ⟨yrvs⟩ dig själv
Dessa kan bara bilda längre ord som är härledningar av dem och behåller sin betydelse. Till exempel ovan i ovanbord , nödvändiga i onödig , befruktning i missuppfattning , och god i godhet är alla välformade punktskrift, men ska inte i * axel eller sägs i * Port Said . De kan inte heller användas om ett slutgiltigt -e tas bort, som i deklaration . (Detta är anledningen till att speciella -ing- formulär finns tillgängliga för att deklarera, jubla och -ta emot : -ing -suffixet skulle inte fungera.)
De kan användas som egennamn (när de är versaler), men inte som delar av egennamn. Till exempel lite acceptabelt för namnet Little , men får inte användas inom Doolittle ; på samma sätt kan sammandragningen för gott inte användas i namnet Goody . (Det finns för många oförutsägbara namn för att detta ska fungera.)
Efter får blind och vän endast användas i längre ord när de följs av en konsonant . (De är för tvetydiga annars.)
Förkortningar
Inledande brev | – Sista brevet | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Förutom omarkerade sammandragningar, förkortas ord med något av flera förkortningstecken. Alla dessa tecken använder endast den högra sidan av punktskriftscellen. ⟨ ⠐ ⟩, ⟨ ⠘ ⟩ och ⟨ ⠸ ⟩ markerar initiala förkortningar , i kombination med den initiala punktskriftsbokstaven i ett ord. Kursivtecknet ⟨ ⠨ ⟩, bokstavstecknet ⟨ ⠰ ⟩ och stort tecken ⟨ ⠠ ⟩ markerar slutliga förkortningar och kombinerar med den sista bokstaven i en sekvens, vanligtvis ett suffix.
Inledande förkortningar
(Den kombinerade begynnelsebokstaven skrivs här med fetstil, eftersom den inte alltid motsvarar inledande bokstav i tryckt ortografi.)
- ⟨ ⠐ ⟩ bildar orden ⠐ ⠓ h äre , , ⠐ ⠮ re , ⠐ ⠱ var , ⠐ ⠑ e ver , ⠐ ⠳ skulle , ⠐ ⠋ fadern , ⠐ e annan ⠐ ⠡ karaktär _ , ⠐ ⠟ fråga , ⠐ ⠅ k nu, ⠐ ⠇ l ord , ⠐ ⠕ o ne , ⠐ ⠙ dag , ⠐ ⠎ s ome , ⠐ ⠐ ⠏ del konst , ⠐ jag , , ⠐ jag grov , ⠐ jag ⠐ ⠥ u nder ung , ⠐ ⠺ arbete , ⠐ ⠽
- ⟨ ⠘ ⟩ bildar orden ⠘ ⠮ se , ⠘ ⠹ de , ⠘ ⠥ u pon ord , ⠘ ⠱ vem , ⠘ ⠺
- ⟨ ⠸ ⟩ bildar orden ⠸ ⠉ c annot, ⠸ ⠍ m any, ⠸ ⠓ h ad, ⠸ ⠮ the ir, världen ⠸ ⠎ s pirit , ⠸ ⠺
I allmänhet är dessa acceptabla som delar av längre ord så länge de behåller sitt uttal. Det finns tre huvudsakliga undantag från detta:
- ⟨en⟩ behöver inte behålla sitt udda uttal, så länge o och n faller i samma stavelse
- ⟨några⟩ behöver bilda en fullständig stavelse, som i kromosom (ch-romo-some)
- ⟨part⟩ kan inte användas i partake eller dess derivat
Som framgår av kromosomen är uttalskravet ganska löst. Med tanke på svårigheten för engelsktalande att komma överens om var stavelseavbrott faller, tolkas stavelsekraven också löst i punktskrift: de följer inte den stela tillämpningen av en ordbok.
Slutliga förkortningar
- ⟨ ⠨ ⟩ bildar sekvenserna ⠨ ⠙ -oun d , ⠨ ⠞ -oun t , ⠨ ⠑ -anc e , ⠨ ⠎ -les s , ⠨ ⠝ -sio n
- ⟨ ⠰ -tio ⟩ bildar sekvenserna ⠰ ⠛ -on g , ⠰ ⠇ -fu l , ⠰ ⠞ -men t , ⠰ ⠑ -enc e , ⠰ ⠎ -nes s , ⠰ ⠝ _ _ _ _
- ⟨ ⠠ ⟩ Kapital ⟨Y⟩ står för suffixet ⠠ ⠽ -all y , och ⟨N⟩ för ⠠ ⠝ -atio n .
Dessa kan inte följa en apostrof eller bindestreck. De kan inte bilda oberoende ord som * allierad eller * mindre , och inte heller kan de förekomma i början av ett ord som * förfader eller * lektion . Däremot kan då vanligtvis förekomma någon annanstans: count, ar-round . De kan användas över stavelser, som i c-ance-r . ⟨ness⟩ används för suffixet -ess efter n , dock inte efter en eller in , som i friherrinna (b-ar-o-ness) och lejoninna , men inte i hövding (hövdinga-in-ess) .
-full använder inte ⠰ ⠇ ⟨ful⟩ för att bevara parallellen med det oberoende ordet full . Men -full och -full gör.
När det finns flera sätt att skriva ett ord väljs det kortaste, och när de är lika långa väljs det utan (tvåcells)förkortningar. Så därifrån skrivs th-ence (3 celler) snarare än the-ce (4 celler). Men med sekvenserna -anced, -ancer, -enced, -encer , används formen med -ance/-ence även om den inte är kortare.
Punktskrift använder även tryckta förkortningar som ea., Mon., Sept., etc., i vilket fall perioden ⠲ används som i tryck.
Mellanrum
Ett enda mellanslag ⟨ ⟩ (en tom cell, som har samma bredd som alla andra celler) lämnas mellan ord och meningar. Stycken är indragna med ett dubbelt mellanslag. Detta är universellt i punktskrift, även vid transkribering av en tryckt text som inte drar in stycken: Tomma linjer används inte för detta i punktskrift, även om de kan användas för scenbyten etc. Så mycket som möjligt fortsätter linjer till höger marginal, med ord delade och avstavade för att passa. Om detta skulle orsaka en olaglig sekvens av ligatur eller sammandragning och bindestreck, måste stavningen dekomponeras, eller ordet avstavas på ett annat sätt.
Hela cellen ⟨ ⟩ används för att skriva över och stryka fel när du använder en punktskriftsskrivare. (Fel kan också raderas genom att jämna ut dem, men detta riskerar att göra den korrigerade bokstaven oläslig.)
Hela cellen kan också indikera ett saknat värde i en tabell. Det kan också fungera mer allmänt som en kolumnmarkör för att hålla data i en tabell justerad. Till exempel kan en rad i en tabell med skiljetecken, där kolumnerna innehåller symboler av olika längd, skrivas,
, ; : . ! ( ) ? " " * /
(För en illustration av sådan användning, se alfabetdiagrammet i rutan på rysk punktskrift , där en kolumnmarkör anger varje bokstav i alfabetet och varje skiljetecken.)
Enad engelsk punktskrift
Unified English Braille (UEB) är en försökt enhetlig standard för engelsk blindskrift, som föreslogs 1991 till Braille Authority of North America (BANA). Motivationen för UEB var att spridningen av specialiserade punktskriftskoder – som ibland tilldelade motstridiga värden till till och med grundläggande bokstäver och siffror – hotade inte bara punktskriftsläs och läskunnighet utan även användbarheten av den engelska punktskriften i sig. Oegentligheterna i engelsk punktskrift gjorde också att automatisk transkription blev felaktig och därför ökade kostnaden och tiden som krävdes för att skriva ut i punktskrift. 1993 antogs UEB-projektet av Internationella rådet för engelsk punktskrift och utökades till att täcka de olika nationella systemen i medlemsländerna: Australien, Kanada, Nya Zeeland, Nigeria, Sydafrika, Storbritannien och USA. Ett ytterligare mål blev antagandet av en enda standard för all punktskriftskodning, förutom musik ; med undantag för matematiknotering uppnåddes detta till stor del. Nya Zeeland behåller officiellt Māori Braille som kompatibel med UEB, och BANA behåller officiellt Nemeth Code som ett alternativ för matematisk notation tillsammans med UEB för USA.
I den slutgiltiga formen från och med 2013 uppgraderar UEB Engelsk Braille Grade 2 (den litterära kodningen som används i flera lätt varierande former i olika länder), föråldrar datorpunktskriftskoden genom att göra e-post/webbplats/ programmeringssyntax till en del av litterär kodning, och på vissa sätt konkurrerar med Nemeth Code genom att lägga till ytterligare matematisk notation (även om Taylor -stilen där siffrorna skriver över bokstäver istället för att skriva över skiljetecken som i Nemeth) till den litterära kodningen. Jämfört med den amerikanska standarden som beskrivs i den här artikeln har Unified English följande skillnader:
- Läsningar: Flera har eliminerats, på grund av tvetydighet eller översättningsproblem: bokstäverna dd och -ble , sammandragningarna av, com-, till, in i och klockan, och de versaler förkortningarna -ally och -ation.
- Mellanrum: Ord som och ska placeras i punktskrift precis som de är i tryck (tidigare kördes de vanligtvis tillsammans som andthe )
- Formatering: Fet, understruket och kursiv stil har nu separata formateringsmärken (tidigare var det omöjligt att skilja mellan understruken punktskrift och kursiv punktskrift). Ett tredubbelt stort tecken indikerar nu en passage med stora bokstäver.
- Skiljetecken: Nya inledande och avslutande parenteser ⠐ ⠣ och ⠐ ⠜ (som tidigare var tvetydiga). Olika parenteser, citattecken, bindestreck och andra skiljetecken (inklusive framför allt matematiska och aritmetiska beteckningar som likhetstecknet) har lagts till, så att tryckt text kan återges mindre tvetydigt.
- Enhetlighet: UEB kommer sannolikt att bli den världsomspännande standarden för engelskspråkig punktskrift (se hela artikeln för detaljer)
- Utökningsbarhet: bestämmelser har gjorts för att lägga till nya symboler, utan att orsaka nya konflikter
- Diverse förändringar: olika andra skillnader finns
Följande skiljetecken behålls:
, |
; |
: |
. |
! |
? |
Även det enkla inledande citattecken för betyg 2 bibehålls, men den avslutande motsvarigheten ändras.
Högersidans förkortning och formateringstecken används för att härleda citattecken och matematiska symboler, genom att kombinera dem med skiljetecken på nedre halvan och fyra bokstäver som grafiskt liknar ( ) / \.
^ |
~ |
< |
> |
|||||
+ |
= |
×, * |
( |
) |
÷ |
− |
||
" |
' |
' |
— |
|||||
" |
” |
|||||||
% |
[ |
] |
` |
_ |
||||
# |
| |
{ |
} |
/ |
\ |
Dessutom används accenttecknet för att härleda följande. Åtminstone det första, et-tecken, är detsamma som användning i amerikansk grad-2 punktskrift, och åtminstone dollartecknet är annorlunda.
& |
@ |
$ |
¢ |
€ |
æ |
œ |
Prov
Följande text är densamma i American Grade 2 och Unified English Braille:
Artikel 1 i den allmänna förklaringen om de mänskliga rättigheterna
- ⠠ ⠁ ⠇ ⠇ ⠀ ⠓ ⠥ ⠍ ⠁ ⠝ ⠀ ⠆ ⠬ ⠎ ⠀ ⠜ ⠑ ⠀ ⠃ ⠕ ⠗ ⠝ ⠀ ⠑ ⠝ ⠀ ⠑ ⠟ ⠥ ⠁ ⠇ ⠀ ⠔ ⠀ ⠙ ⠊ ⠛ ⠝ ⠰ ⠽ ⠀ ⠯ ⠀ ⠐ ⠗ ⠎ _ _ _ _ ⠲
- ⠠ ⠮ ⠽ ⠀ ⠜ ⠑ ⠀ ⠢ ⠙ ⠪ ⠫ ⠀ ⠾ ⠀ ⠗ ⠂ ⠎ ⠕ ⠝ ⠀ ⠯ ⠀ ⠠ ⠯ ⠀ ⠩ ⠙ ⠀ ⠁ ⠉ ⠞ ⠀ ⠞ ⠪ ⠜ ⠙ ⠎ ⠀ ⠐ ⠕ ⠀ ⠁ ⠝ _ _ _ _ _ _ ⠕ ⠤
- ⠮ ⠗ ⠀ ⠔ ⠀ ⠁ ⠀ ⠸ ⠎ ⠀ ⠷ ⠀ ⠃ ⠗ ⠕ ⠮ ⠗ ⠓ ⠕ ⠕ ⠕ ⠙ .
- s värdighet är fria och lika värda
- De är utrustade med förnuft och samvete och bör handla mot varandra i en anda av broderskap.
Se även
- Punktskriftsutmaning
- Braille Institute of America
- National Braille Association
- Enad engelsk punktskrift
- Nemeth punktskrift
- Gardner–Salinas punktskriftskoder
externa länkar
Ordböcker
- BRL onlinekontraktionsordbok
- Duxbury-listor för grad-2 punktskrift: amerikansk (BANA), brittisk (BAUK) och UEB
Organisationer
- Föreningen Valentin Haüy
- Braille Authority i Nordamerika
- Kungliga nationella institutet för blinda
- Perkins skola för blinda
- National Braille Press – erbjuder ett gratis punktskriftskort
- Alternativ textproduktionscenter
- Tillgängligt Media Center
- National Braille Association, Inc.
- Braille Institute of America
Bibliotek
- Nationalbiblioteket för blinda
- Washington Talking Book & Braille Library – betjänar invånare i delstaten Washington, USA
- Braille Institute : Online Public Access Catalogue
Inlärning
- Lär dig punktskrift på Internet gratis
- Braille Bug – en utbildningssida för barn, från American Foundation for the Blind
- BRL: Punktskrift genom fjärrinlärning
- Online punktskriftskurs vid universitetet i São Paulo
- Online punktgenerator
- Engelsk punktskrift, American Edition 1994, 2002 revision. (Den officiella standarden från Braille Authority of North America)
- Instruktionsmanual för punktskriftstranskribering (ny 2009 års upplaga) från Library of Congress Braille Transcription and Certification Program
Historia
- Proceedings of "Braille 1809–2009: Writing with six dots and its future", internationell konferens som hölls vid UNESCO:s högkvarter (Paris) från 5 till 8 januari 2009
- Louis Braille Online Museum — Utställning som spårar punktskriftens historia och Louis Brailles liv.
- Hur punktskrift började — en detaljerad historia om punktskrifts ursprung och de människor som stödde och motsatte sig systemet.
- Robert B. Irwins As I Saw It , 1955, ger en historia om "Prickarnas krig" som i slutändan ledde till antagandet av den engelska formen av den litterära punktskriftskoden i USA och till döden av amerikansk blindskrift och New York Point , dess främsta konkurrenter.
- Att göra en tidning för synlösa läsare: Med hjälp av upphöjda prickar och linjer präglade på manilapapper förmedlas världens nyheter till blinda populärvetenskapens fingertoppar ( månadsbok , januari 1919, sidan 24–25, skannad av Google Books)
Dokument
- Engelsk punktskrift: American Edition
- Reglerna för Unified English Braille ( PDF )
- Library of Congress Instruktionsmanual för punktskriftstranskribering
- Detaljer om punktcellsrepresentation
- Unified (engelsk) punktskriftskod (inklusive information specifik för brittisk punktskrift)
Rättslig
Datorresurser
( Wayback Machine -kopia)