Dalian dialekt

Dalian dialekt
大连话
Uttal /tɑ 52 lien 24 huɑ 52 /
Område Liaodong halvön
Språkkoder
ISO 639-1
ISO 639-3
Glottolog Ingen

Dalian -dialekten ( förenklad kinesiska : 大连话 ; traditionell kinesiska : 大連話 ; pinyin : Dàliánhuà , Romaji : Dairen-ben ) är en dialekt av mandarinkinesiska som talas på Liaodonghalvön , Kina inklusive staden Dalian och delar av Danudong och Yingko Danudong . . Dalian-dialekten delar många likheter med Yantai-dialekten och Weihai-dialekten som talas på Shandong-halvön (Jiaodong-halvön), söder om Bohaisundet ; därför är var och en av dem en delmängd av Jiao Liao Mandarin . Dalian-dialekten är anmärkningsvärd bland kinesiska dialekter för lånord från japanska och ryska , vilket återspeglar dess historia av utländsk ockupation.

Anmärkningsvärda ord i Dalian-dialekten inkluderar ("dumt") och ("fuska eller lura").

Röst

Jämföra med mandarin om uttal

Kontrast mellan Dalianian och Mandarin på uttal
Mandarin → Dalianian Exempel
zh, ch, sh, r → z, c, s, y

retroflexer sammanfogade med alveolar, r sammanfogade med y

中國人 zhōng guó rén → zōng guó yín
d, t, n, l, z, c, s + uei, uan, uen → d, t, n, l, z, c, s + ei, an, en

avlägsnande av labiovelarglid efter alveolar

對 dù(e)i → dèi
o och individuell uo → e
胳膊 gē bo → gĕ be 脫 tuō → tĕ
suffix "子" → e 孩子 hái zi → hái e

w+a, ai, ei, an, en, ang, eng → v+a, ai, ei, an, en, ang, eng wu och wo förändras inte
晚飯 wǎn fàn → vǎn fàn
siffra "二" → àr 王二小 wáng èr xiǎo → váng àr xiǎo

瑞 → suèi 崖 → ái

瑞士 rùi shì → suèi si 泡崖 pào yá → pào ái

n+i,iang,ie,ian,iao,iu,in,ing,ü,üe → gn+i,iang,ie,ian,iao,iu,in,ing,ü,üe nu ändras inte

alveolär nasal förskjuten till palatal före främre vokaler/glider


你 nǐ → gnǐ 虐 nüè → gnüè

z, c, s+en[ən], eng[əŋ] → z, c, s+en[ɿn], eng[ɿŋ] andra konsonanter+en, eng ändras inte
森 sēn[sən] → sēn[sɿn]

Stavelser som inte finns på vanlig mandarin

  • biǎng ( de ) (Det är faktiskt sambandet mellan (婢) yăng (养), nästan alltid följt av en tonlös de (的)) -【Adjektiv】: betyder bokstavligen "uppfostrad av en tjänstekvinna";【Substantiv】a högst nedsättande term för att uttrycka förakt eller ilska mot vissa individer.
  • piǎ (Detta kinesiska tecken är inte klart ännu.) -【Verb】att förlöjliga sb.

Erisationsvokaler

Grundläggande vokaler ai 蓋 an 碗 (i)an 邊 (ü)an 院 i ei 輩 en 根 ü a (i)e 碟 (ü)e o 窩
Erisationsvokaler
ar [ aʅ ]

(ü)anr [ œ̜ʯ ]

er [ əʅ ]

ür [ yʯ ]

a'r [äʅ]

(i)e'r [ ɛʅ ]

(ü)e'r [ øʯ ]

eller [ ǫʯ ]
Grundläggande vokaler e 歌 du 肚 ao 包 du 頭 ang 缸 (u)ang 光 ong eng 燈
Erisationsvokaler
e'r [ ɤʅ ]

ur [ uʯ ]

ao'r [ ɑʊʯ ]

du är [ ǫʊʯ ]

angr [ ɑŋʅ̃ ]

(u)angr [ ɔŋʯ̃ ]

ongr [ ʊŋʯ̃ ]

engr [ əŋʅ̃ ]
  • "瓦 " och "碗 " är olika; "歌 " och "<a i=7>根兒 " är olika, vokal av "<a i=9>根兒 " är en sorts retroflex mitt-centralvokal.
  • i av " zi , ci , si " är en apikal vokal. Efter erizing i till er , till exempel "<a i=12>事兒 " ser4 .
  • Regeln för att i , u , ü kombinerar med erisationsvokalerna är densamma som regeln för de som kombinerar med de grundläggande vokalerna, så tabuleringen av denna del utelämnas.

Toner

Toner av Dalianian
Ton nr. 1 2 3 4 5 6 Ej markerad
  • Dalian dialekt
Yinping (LowMid fallande) Yangping (medelstigande) Shangsheng (mitten konkav) Yinqu (HighMid falling) Zhongqu (Mellannivå/Lågt stigande) Yangqu (lågt fallande) Qingsheng
31 24 213 52 33/13 21 --
Yinping (hög nivå) Yangping (högt stigande) Shangsheng (hög konkav) Qusheng (högt fallande) Qingsheng
55 35 214 51 --

på Dalianian,

  • När ton nr 1 möter en annan ton nr 1 eller ton nr 4 möter ton nr 1, ändras vanligtvis den föregående tonen till ton nr 5 och nästa ton ändras inte, som "家家戶戶" jia'r5- jia 'r1-hur6-hur4 , "駕崩" jia5-beng1 .
  • När Ton No.1 möter Ton No.4, ändras vanligtvis inte föregående ton och nästa ton övergår till Ton No.6, som "蟋蟀" xi1-suai6 eller xi3-suar , "稀碎"xi1-sei6.
  • När ton nr 4 möter en annan ton nr 4, ändras vanligtvis föregående ton till ton nr 5 och nästa ton till ton nr 6, som "畢恭畢敬" bi5-gongr1-bi5-jingr6 , "客客氣氣" ke'r4-ke'r-qi5-qi6 .
  • Tone No.5 och Tone No.6 är inte grundläggande toner, utan modulationer .

Ordförråd

Dalianian med fyllig ostronsmak
Dalianian Menande Dalianian Menande Dalianian Menande Dalianian Menande Dalianian Menande
xiĕ ytterst cháo'r dumt / föråldrat huǐ le Å nej! bái hu extemporaneous / att blatter zuǒ suo att slösa
lång coxcombry biāo dåraktig kē'r le kan inte hjälpa det guán duō'r alltid dè se flygig
shòu'r pikant / Cool! bài gör det inte zī shi natty gniàn yang visa missnöje taktfullt xián hu inte särskilt nöjd / till förakt
gān jing Bra! vā'r låg nivå zhāngr chengr kapabel hǎ hu klä sb ner bú lǎi xuán underskattat
kāi le uttrycker missnöje xuán le för många så mig kika gè yang äcklig cī máo'r juē dìng oförskämd

Grammatik

Riccis predikatstrukturanalysmetod är Dalian-dialekten densamma som engelska och mandarin - meningen är i allmänhet sammansatt av S+V+O, det vill säga subjekt + predikat + ordningens objekt , men det finns speciella omständigheter, som den äldre generationen av Dalian-folk kommer att säga "Jiǎ zóu ba! Jiǎ zóu ba! (家走吧!家走吧!)" istället för "Húi jiā ba! Húi jiā ba! (回家吧!回家吧!)". Vid denna tidpunkt är meningen inte S+V+O, utan S+O+V, det vill säga subjekt + objekt + predikat.

  • jiā betyder "hem".
  • zǒu betyder "gå".
  • húi betyder "gå tillbaka till".
  • ba betyder ett slags humör som betyder "att övertala" eller "att mana".

Andra

Klassificering

Distribution