1 Samuel 10

1 Samuel 10
Leningrad-codex-08-samuel.pdf
Sidorna som innehåller Samuelsböckerna (1 & 2 Samuel) i Leningrad Codex (1008 CE).
bok Första Samuelsboken
Hebreiska bibeldelen Nevi'im
Ordning i den hebreiska delen 3
Kategori Tidigare profeter
Kristen bibel del Gamla testamentet
Ordning i den kristna delen 9

1 Samuel 10 är det tionde kapitlet i Första Samuelsboken i Gamla testamentet i den kristna bibeln eller den första delen av Samuelsböckerna i den hebreiska bibeln . Enligt judisk tradition tillskrevs boken till profeten Samuel , med tillägg av profeterna Gad och Nathan , men moderna forskare ser den som en sammansättning av ett antal oberoende texter av olika åldrar från ca. 630–540 f.Kr. Det här kapitlet beskriver smörjelsen av Saul till Israels första kung, i ett avsnitt som omfattar 1 Samuelsboken 7–15 som beskriver monarkins uppkomst i Israel och redogörelsen för kung Sauls första år.

Text

Detta kapitel skrevs ursprungligen på hebreiska . Den är uppdelad i 27 verser.

Textuella vittnen

Vissa tidiga manuskript som innehåller texten till detta kapitel på hebreiska är av den masoretiska texttraditionen , som inkluderar Codex Cairensis (895), Aleppo Codex (1000-talet) och Codex Leningradensis (1008). Fragment som innehåller delar av detta kapitel på hebreiska hittades bland Dödahavsrullarna inklusive 4Q51 (4QSam a ; 100–50 fvt) med bevarade verserna 3–12, 14, 16, 18, 24–27.

Befintliga antika manuskript av en översättning till koine-grekiska känd som Septuaginta (ursprungligen gjordes under de senaste århundradena fvt) inkluderar Codex Vaticanus ( B ; B ; 400-talet) och Codex Alexandrinus ( A ; A ; 500-talet).

Platser

Samuel smörjer Saul (10:1–16)

Sauls smörjelse, som utfördes av Samuel under Guds ledning, skilde kungen från resten av folket som "smord av Herren" (jfr 1 Samuelsboken 12:3, 1 Samuelsboken 12:5, etc.), och helgad som ngid , nagid', som är "prins" eller "härskare" (även "kapten", "ledare" eller "befälhavare".

Vers 1

Då tog Samuel en flaska med olja och hällde den på hans huvud och kysste honom och sade: "Är det inte därför att Herren har smort dig till befälhavare över sin arvedel?"
  • "Flaska med olja" (KJV: "flaska med olja"): inte använda ett "horn av olja" som i fallen med David och Salomo (jfr 1 Samuelsboken 2:10), bara en annan kung, Jehu , var smord som Saul, och på liknande sätt, även om de också initierades av YHWH, var deras regeringstid långt ifrån idealisk.
  • "Arv": enligt masoretisk text, Targum och Vulgata, medan Septuaginta har "folk Israel; och du skall styra Herrens folk", följt i Septuaginta och Vulgata med " Och du skall rädda hans folk ur händerna på deras fiender runt omkring dem. Och detta skall vara ett tecken för dig, att Gud har smort dig till en furste. "

Saul utropade till kung av Israel (10:17–27)

Detta avsnitt kan betraktas som en fortsättning på berättelsen i 1 Samuelsboken 8 :1–22 att den tidigare avskedade församlingen vid denna tidpunkt återkallades för att utse en kung. Samuel började med att säga ett domsorakel (vers 17–19) att folket valde att förkasta Gud och välja en kung, trots Guds ständiga skydd och förmåga att befria dem. Utvalet genom lottning användes någon annanstans för att hitta en gömd gärningsman (Josua 7; 1 Samuelsboken 14:38-44), men den här gången är det för att bekräfta att Saul var Guds val, vilket också hyllades på grund av Sauls storlek (vers 21b) –27; jfr 1 Samuelsboken 9:2). YHWH:s missnöje med folkets begäran om att få en kung gjorde inte Sauls val ogiltigt. Den offentliga acklamationen av Saulus (vers 24), ett viktigt inslag i en kungens installation (jfr 1 Kungaboken 1:25, 34, 39; 2 Kungaboken 11:12), följdes av läsningen av kungadömets rättigheter och skyldigheter (jfr 1 Samuelsboken 8:11–18; Femte Moseboken 17:18–20), som fastställer 'monarkins underkastelse under profetisk auktoritet'.

Vers 24

Och Samuel sade till allt folket: "Ser ni honom som Herren har utvalt, att det inte finns någon som han bland allt folket?"
Då ropade allt folket och sade: "Leve kungen!"
  • "Länge leve kungen": från hebreiska som betyder "Må kungen leva".

Vers 25

Då berättade Samuel för folket hur riket skulle gå och skrev det i en bok och lade fram det inför Herren. Och Samuel sände bort allt folket, var och en till sitt hus.
  • "Rikets sätt": syftar förmodligen på de föreskrifter som rör kungadömet som ges till Mose i 5 Mosebok 17:14–20.

Vers 27

Men några värdelösa killar sa: "Hur kan den här mannen rädda oss?" Och de föraktade honom och kom inte med någon present till honom. Men han höll tyst.
  • "Värdelösa medmänniskor" (KJV: "Belials barn"): bokstavligen "värdlöshetens söner" (jfr 1 Samuelsboken 2:12).
  • "Han tystnade": eller "Saul teg". Septuaginta har ett tillägg "efter ungefär en månad" efter detta uttalande, vilket stöds av en handkorrigering av ett manuskript bland Dödahavsrullarna .

Se även

Anteckningar

Källor

Kommentarer om Samuel

Allmän

externa länkar