Lista över engelska översättningar av Divine Comedy
Den gudomliga komedin av Dante Alighieri är en episk dikt på italienska skriven mellan 1308 och 1321 som beskriver författarens resa genom det kristna livet efter detta. Diktens tre kanticher , Inferno , Purgatorio och Paradiso , beskriver helvetet , skärselden respektive himmelen . Dikten anses vara ett av världslitteraturens största verk och bidrog till att etablera Dantes toskanska dialekt som standardformen för det italienska språket. Den har översatts över 400 gånger till minst 52 olika språk.
Även om de engelska poeterna Geoffrey Chaucer och John Milton refererade till och delvis översatte Dantes verk på 1300- respektive 1600-talen, dröjde det till tidigt 1800-tal innan den första fullständiga engelska översättningen av Divine Comedy publicerades. Detta var över 300 år efter att de första latinska (1416), spanska (1515) och franska (1500-talet) översättningarna hade skrivits. År 1906 beräknade Dante-forskaren Paget Toynbee att den gudomliga komedin hade berörts av över 250 översättare och sextio år senare observerade bibliografen Gilbert F. Cunningham att frekvensen av engelska Dante-översättningar bara ökade med tiden. Från och med 2022 har den gudomliga komedin översatts till engelska fler gånger än den har översatts till något annat språk.
Lista över översättningar
En fullständig förteckning och kritik av alla engelska översättningar av åtminstone en av de tre cantiche (delarna) gjordes av Cunningham 1966. Tabellen nedan sammanfattar Cunninghams data med tillägg mellan 1966 och nutid, av vilka många är hämtade från Dante Society av Amerikas årliga nordamerikanska bibliografi och Società Dantesca Italiana internationella bibliografi. Det finns många fler översättningar av enskilda rader eller cantos , men dessa är för många för denna listas omfattning.
Publicerad | Översättare | Nationalitet | Utgivare | Delar översatta | Form | Anteckningar |
---|---|---|---|---|---|---|
1782 | Charles Rogers | Storbritannien | J. Nichols | Inferno | Blank vers | Första översättningen av en fullständig cantica till engelska. Till en början publicerad anonymt |
1785–1802 | Henry Boyd | Storbritannien | C. Dilly | Komedi dvs alla tre delar | Rimade 6-radiga strofer | Första fullständiga översättningen av Divine Comedy på engelska |
1805–1814 | Henry Francis Cary | Storbritannien | James Carpenter | Komedi | Blank vers | Volym 20 i Harvard Classics -serien. Omtryckt av Bohns bibliotek 1850 och Chandos Classics 1871 Beskrevs av The Cambridge Companion för Dante som den första "kraftfulla, korrekta och poetiskt rörande" översättningen. Blev en storsäljare och krävdes i skolorna |
1807 | Nathaniel Howard | Storbritannien | John Murray | Inferno | Blank vers | |
1812 | Joseph Hume | Storbritannien | T. Cadell och W. Davies | Inferno | Blank vers | |
1833–1840 | Ichabod Charles Wright | Storbritannien | Longman, Rees, Orme, Brown, Green och Longman | Komedi | Rimade 6-radiga strofer | |
1843–1865 | John Dayman | Storbritannien | Longmans, Green och Co. | Komedi | Terza rima | |
1843–1893 | Thomas William Parsons | Förenta staterna | De Vries, Ibarra and Company ; Houghton, Mifflin och Company | Komedi (ofullständig) | Kvadrän och oregelbunden rim | |
1849 | John Aitken Carlyle | Storbritannien | Chapman och Hall | Inferno | Prosa | Omtryckt av JM Dent and Sons och redigerad av Hermann Oelsner för deras Temple Classics-linje 1900 |
1850 | Patrick Bannerman | Storbritannien | William Blackwood och söner | Komedi | Oregelbundet rim | |
1851–1854 | Charles Bagot Cayley | Storbritannien | Longmans, Brown, Green och Longmans | Komedi | Terza rima | |
1852 | E. O'Donnell | Storbritannien | Thomas Richardson och son | Komedi | Prosa | |
1854 | Thomas Brooksbank | Storbritannien | John W. Parker och Son | Inferno | Terza rima | |
1854 | Sir William Frederick Pollock | Storbritannien | Chapman och Hall | Komedi | Tomma terceter | |
1859 | Bruce Whyte | Storbritannien | Wright & Co.; Simpkin, Marshall, & Co | Inferno | Oregelbundet rim | |
1859–1866 | John Wesley Thomas | Storbritannien | Henry G. Bohn | Komedi | Terza rima | |
1862 | William Patrick Wilkie | Storbritannien | Edmonston och Douglas | Inferno | Tomma tercetter | |
1862–1863 | Claudia Hamilton Ramsay | Storbritannien | Tinsley Brothers | Komedi | Terza rima | |
1865 | William Michael Rossetti | Storbritannien | Macmillan och Co. | Inferno | Tomma terceter | |
1865–1870 | James Ford | Storbritannien | Smith, Elder & Co. | Komedi | Terza rima | |
1867 | Henry Wadsworth Longfellow | Förenta staterna | Ticknor och Fields och Bernhard Tauchnitz | Komedi | Tomma terceter | Första kompletta översättningen av en amerikansk författare. Mycket beröm vid publicering och är fortfarande en av de vanligaste omtryckta översättningarna i både USA och Storbritannien |
1867–1868 | David Johnston | Storbritannien | Självpublicerad | Komedi | Tomma terceter | Aldrig till försäljning; författaren skickade exemplar direkt till bibliotek och vänner |
1877 | Charles Tomlinson | Storbritannien | SW Partridge och Co. | Inferno | Terza rima | |
1880–1892 | Arthur John Butler | Storbritannien | Macmillan och Co. | Komedi | Prosa | |
1881 | Warburton Pike | Storbritannien | C. Kegan Paul & Co. | Inferno | Terza rima | |
1883 | William Stratford Dugdale | Storbritannien | George Bell & Sons | Purgatorio | Prosa | |
1884 | James Romanes Sibbald | Storbritannien | David Douglas | Inferno | Terza rima | |
1885 | James Innes Minchin | Storbritannien | Longmans, Green och Co. | Komedi | Terza rima | |
1886–1887 | Edward Hayes Plumptre | Storbritannien | Wm. Isbister Limited | Komedi | Terza rima | |
1887 | Frederick Kneller Haselfoot Haselfoot | Storbritannien | Kegan Paul, Trench & Co. | Komedi | Terza rima | |
1888 | John Augustine Wilstach | Förenta staterna | Houghton, Mifflin och Company | Komedi | Rimade strofer | |
1889–1900 | William Warren Vernon | Storbritannien | Macmillan & Co. | Komedi | Prosa | |
1891–1892 | Charles Eliot Norton | Förenta staterna | Houghton, Mifflin och Company | Komedi | Prosa | |
1892–1915 | Charles Lancelot Shadwell | Storbritannien | Macmillan & Co. | Purgatorio och Paradiso | Marvelliska strofer | |
1893 | George Musgrave | Storbritannien | Swan Sonnenschein & Co. | Inferno | Spenseriska strofer | |
1893 | Edward Sullivan | Storbritannien | Elliot Stock | Inferno | Prosa | |
1895 | Robert Urquhart | Storbritannien | Privattryckt | Inferno | Terza rima | Bibliograf Gilbert F. Cunningham drog slutsatsen att "Macmillan [& Co.] ordnade produktionen av boken, men beslutade att inte publicera den" |
1898 | Eugene Jacob Lee-Hamilton | Storbritannien | Grant Richards | Inferno | Hendecasyllabic blank tercets | |
1899 | Philip Henry Wicksteed | Storbritannien | JM Dent & Sons | Paradiso | Prosa | Redigerad av Herman Oelsner för Temple Classics |
1899 | Arthur Compton Auchmuty | Storbritannien | Williams och Norgate | Purgatorio | Octosyllabic terza rima | |
1899–1901 | Samuel Hemma | Storbritannien | Woodall, Minshall och Co. | Purgatorio (ofullständig: endast I–XXXI) | Hendecasyllabic blank tercets | |
1901 | Thomas Okey | Storbritannien | JM Dent & Sons | Purgatorio | Prosa | Redigerad av Herman Oelsner för Temple Classics |
1901 | John Carpenter Garnier | Storbritannien | Truslove, Hanson & Combe | Inferno | Prosa | |
1902 | Edward Clarke Lowe | Storbritannien | GH Tyndall | Komedi | Tomma tercetter | |
1903–1909 | Edward Wilberforce | Storbritannien | Macmillan och Co. | Komedi | Terza rima | |
1903–1911 | Sir Samuel Walker Griffith | Storbritannien | Powell och Co. | Komedi | Hendecasyllabic blank tercets | |
1904 | Caroline C. Potter | Storbritannien | Digby, Long & Co. | Purgatorio och Paradiso | Rimmade kvaträn | |
1904 | Henry Fanshawe Tozer | Storbritannien | Clarendon Press | Komedi | Prosa | |
1904 | Marvin Richardson Vincent | Förenta staterna | Charles Scribners söner | Inferno | Blank vers | |
1905 | Charles Gordon Wright | Storbritannien | Methuen & Co. | Purgatorio | Prosa | |
1908 | Frances Isabella Fraser | Storbritannien | SW Simms | Paradiso | Tomma tercetter | |
1910 | Agnes Louisa Pengar | Storbritannien | George Allen & Sons | Purgatorio | Tomma tercetter | |
1911 | Charles Edwin Wheeler | Storbritannien | JM Dent & Sons | Komedi | Terza rima | |
1914 | Edith Mary Shaw | Storbritannien | Konstapel och kompani | Komedi | Blank vers | |
1915 | Edward Joshua Edwardes | Storbritannien | Kvinnotryckarföreningen | Inferno | Tomma tercetter | |
1915 | Sir Samuel Griffith | Australien | Oxford University Press | Komedi | Orimmad hendecasyllabisk vers | Första översättningen av en australisk författare |
1915 | Henry Johnson | Förenta staterna | Yale University Press ; Humphrey Milford , Oxford University Press | Komedi | Tomma tercetter | |
1918–1921 | Courtney Langdon | Förenta staterna | Harvard University Press | Komedi | Blank vers | |
1920 | Eleanor Vinton Murray | Förenta staterna | Självpublicerad | Inferno | Terza rima | |
1921 | Melville Bästa Andersson | Förenta staterna | World Book Company ; Yonkers-on-Hydon; George G. Harrap & Co. | Komedi | Terza rima | Omtryckt i Oxford World's Classics med en introduktion från Paget Toynbee 1932 |
1922 | Henry John Hooper | Storbritannien | George Routledge och söner | Inferno | Amfibrakisk tetrameter | |
1927 | David James MacKenzie | Storbritannien | Longmans, Green och Co. | Komedi | Terza rima | |
1928–1931 | Albert R. Bandini | USA (född i Italien ) | The People's Publishing Co. | Komedi | Terza rima | |
1928–1954 | Sydney Fowler Wright | Storbritannien | Fowler Wright Ltd.; Oliver och Boyd | Inferno och Purgatorio | Oregelbundet rimmade decastavelser | |
1931 | Jefferson Butler Fletcher | Förenta staterna | The Macmillan Company | Komedi | Defekt terza rima | |
1931 | Lacy Lockert | Förenta staterna | Princeton University Press | Inferno | Terza rima | |
1932–1935 | Geoffrey Langdale Bickersteth | Storbritannien | Cambridge University Press | Komedi | Terza rima | |
1933–1943 | Laurence Binyon | Storbritannien | Macmillan och Co. | Komedi | Terza rima | |
1934–1940 | Louis hur | Förenta staterna | Hamnpressen | Komedi | Terza rima | |
1938 | Ralph Thomas Bodey | Storbritannien | Harold Cleaver | Komedi | Blank vers | |
1939–1946 | John Dickson Sinclair | Storbritannien | The Bodley Head | Komedi | Prosa | Återpublicerad av Oxford University Press 1948 |
1948 | Lawrence Grant White | Förenta staterna | Pantheon böcker | Komedi | Blank vers | |
1948 | Patrick Cummins | Förenta staterna | B. Herder Book Co. | Komedi | Hendecasyllabic terza rima | |
1949–1953 | Harry Morgan Ayres | Förenta staterna | SF Vanni | Komedi | Prosa | |
1949–1962 | Dorothy L. Sayers | Storbritannien | Penguin böcker | Komedi | Terza rima | Tryckt i Penguin Classics . Efter Sayers död 1957 färdigställdes de sista cantos av Paradiso av Barbara Reynolds . |
1952 | Thomas Weston Ramsey | Storbritannien | Hand- och blomsterpressen | Paradiso | Defekt terza rima | |
1954 | Howard Russell Huse | Förenta staterna | Rinehart | Komedi | Prosa | |
1954–1970 | John Ciardi | Förenta staterna | New American Library | Komedi | Defekt terza rima | Ljudversion av Inferno inspelad och släppt av Folkways Records 1954 |
1956 | Glen Levin Swiggett | Förenta staterna | University Press vid Syduniversitetet | Komedi | Terza rima | |
1958 | Mary Prentice Lillie | Förenta staterna | Grabhorn Press | Komedi | Hendecasyllabic blank tercets | |
1961 | Warwick Fielding Chipman | Storbritannien | Oxford University Press | Inferno | Terza rima | |
1962 | Clara Stillman Reed | Förenta staterna | Självpublicerad | Komedi | Prosa | |
1965 | William F. Ennis | Storbritannien | Il Campo Editore | Komedi | Dodecasyllabic terza rima | |
1965 | Aldo Maugeri | Italien | La Sicilia | Inferno | Tomma tercetter | |
1966 | Louis Biancolli | Förenta staterna | Washington Square Press | Komedi | Blank vers | |
1966 | GW Greene | Förenta staterna | Italica | Inferno (ofullständig) | Blank vers | Innehåller endast trettioen av Infernos trettiofyra kantos; Greene dog 1883 utan att publicera verket |
1966 | BBC:s tredje program | Storbritannien | British Broadcasting Corporation | Inferno |
|
Innehåller arbete från tolv översättare som presenterade sina översättningar på BBC Third Program |
1967–2002 | Mark Musa | Förenta staterna | Penguin böcker | Komedi | Blank vers | Second Penguin Classics översättning |
1969 | Thomas Goddard Bergin | Förenta staterna | Grossman förlag | Komedi | Blank vers | |
1969 | Allan Gilbert | Förenta staterna | Duke University Press | Inferno | Prosa | |
1970–1975 | Charles S. Singleton | Förenta staterna | Princeton University Press | Komedi | Prosa | Bokstavlig översättning av prosa. Publicerad som sex volymer, med en översättningsvolym mot italiensk text och en volym kommentar för varje cantica |
1979 | Kenneth R. Mackenzie | Storbritannien | Foliosällskapet | Komedi | Innehåller gravyrer från John Flaxman | |
1980–1984 | Allen Mandelbaum | Förenta staterna | Bantam böcker | Komedi | Blank vers | Mandelbaum tilldelades en hedersmedalj i guld från staden Florens för sin översättning. Vissa utgåvor innehåller illustrationer från Barry Moser . |
1981 | CH Sisson | Storbritannien | Oxford Worlds klassiker | Komedi | Gratis tercter | |
1983 | Tom Phillips | Storbritannien | Waddington grafik | Inferno | Innehåller originaltryck av Phillips | |
1985 | Nicholas Kilmer | Förenta staterna | Branden Publishing Co. | Inferno | Blank vers | |
1987 | James Finn Cotter | Förenta staterna | Amity House | Komedi | Blank vers | |
1990 | Tibor Wlassics | Ungern (publicerad och skriven i USA) | I Print Inc. | Inferno | Blank vers | |
1993 | James S. Torrens, SJ | Förenta staterna | University of Scranton Press ; University of London Press : University of Toronto Press | Paradiso | Blank vers | |
1994 | Steve Ellis | Storbritannien | Chatto & Windus | Inferno | Blank vers | |
1994 | Stephen Wentworth Arndt | Förenta staterna | Edwin Mellen Press | Komedi | Terza rima | |
1994 | Robert Pinsky | Förenta staterna | Farrar, Straus och Giroux | Inferno | Terza rima | |
1996 | Peter Dale | Storbritannien | Städpresspoesi | Komedi | Terza rima | |
1996–2007 | Robert M. Durling | Förenta staterna | Oxford University Press | Komedi | Prosa | |
1997–1998 | Kathryn Lindskoog | Förenta staterna | Mercer University Press | Komedi | Prosa | Annonseras som en "återberättelse" snarare än direkt översättning |
1998 | Elio Zappulla | Förenta staterna | Random House | Inferno | Blank vers | |
2000 | Stanley Appelbaum | Förenta staterna | Dover Publikationer | Komedi (delvis) | Fri vers | Innehåller totalt trettiotre kantos utvalda från olika cantischer |
2000 | Armand Schwerner | Förenta staterna | Talisman House | Inferno (ofullständig) | Blank vers | Innehåller endast tolv cantos; Schwerner dog innan han hann avsluta översättningen |
2000 | WS Merwin | Förenta staterna | Knopf | Purgatorio | Blank vers | |
2000 | AS Kline | Förenta staterna | Poesi i översättning | Komedi | Prosa | |
2000–2007 | Robert och Jean Hollander | Förenta staterna | Ankare böcker | Komedi | Fri vers | Känd för sina omfattande vetenskapliga anteckningar; hela texten är på över 600 sidor. Holländarna fick en Guld Florin-utmärkelse från staden Florens för sin översättning. |
2002 | Ciaran Carson | Irland | Granta böcker | Inferno | Terza rima | |
2002–2008 | Michael Palma | Förenta staterna | WW Norton | Komedi | Terza rima | |
2002–2004 | Anthony M. Esolen | Förenta staterna | Moderna biblioteksklassiker | Komedi | Blank vers | |
2005–2012 | J. Gordon Nichols | Storbritannien | Alma böcker | Komedi | Defekt terza rima | |
2006–2007 | Robin Kirkpatrick | Storbritannien | Penguin böcker | Komedi | Blank vers | Tredje Penguin Classics översättning |
2007 | Frank Salvidio | iUniverse (självpublicerad) | Inferno | Gratis tercter | ||
2007–2017 | Tom Simone | Förenta staterna | Focus-Hackett Publishing | Komedi | Fri vers | |
2009–2017 | Stanley Lombardo | Förenta staterna | Hackett klassiker | Komedi | Tomma tercetter | |
2010 | Burton Raffel | Förenta staterna | Northwestern World Classics | Komedi | Terza rima | |
2011 | Robert M. Torrance | Förenta staterna | Xlibris (självpublicerad) | Inferno | Terza rima | |
2013–2021 | Mary Jo Bang | Förenta staterna | Graywolf Press | Inferno, Purgatorio (Paradiso pågår från och med november 2021) | Gratis vers | Dikttexten innehåller anakronistiska referenser till figurer som Sigmund Freud , Vladimir Mayakovsky och Stephen Colbert |
2013 | Clive James | Australien (skriven i Storbritannien) | Picador | Komedi | Quatrains | |
2017 | Peter Thornton | Förenta staterna | Arcade Publishing | Inferno | Blank vers | |
2018–2020 | Alasdair Grey | Storbritannien | Canongate böcker | Komedi | Prosaisk vers | Återger "Ghibelline" och "Guelph" som " Tory " respektive " Whig ". |
2020–2021 | David Macleod Black | Storbritannien (född i Sydafrika ) | New York Review Books | Purgatorio | Blank vers | |
2021 | Gerald J. Davis | Insignia Publishing | Komedi | Prosa | ||
2022 | J. Simon Harris | Förenta staterna | Nostra Vita-böcker | Inferno | Terza rima | |
2022 | Joe Carlson | Förenta staterna | Roman Roads Press | Inferno | Blank vers |
Se även
Anteckningar
- ^ Delmolino 2017 .
- ^ Bloom 1994 .
- ^ Lepschy 1977 .
- ^ a b c Tavoni 2022 .
- ^ Chaucer 2008 , avsnitt 7.6: "Den som vill höra [sagan om Ugolino] i en längre version, läs den store poeten i Italien som heter Dante, för han kan alla berätta mycket detaljerat; inte ett ord kommer han att sakna" .
- ^ Milton 1641 , sid. 30: "Dante i sin 19. Canto of Inferno har sålunda, som jag kommer att återge det till dig på engelsk blank vers. 'Ah Konstantin, av hur mycket sjuk var orsaken / Inte din omvändelse, utan de rika demaines / Att den första rika påven tagit emot av dig.' Så i sin 20. Canto of Paradise gör hee liknande klagomål”.
- ^ Jacoff 1993 .
- ^ Zanobini 2016 .
- ^ Holekamp 1985 .
- ^ Hainsworth 2018 .
- ^ Cunningham 1966 .
- ^ Cunningham 1966 , s. v.2 5-9.
- ^ "American Dante Bibliography" . Dante Society of America . Hämtad 16 oktober 2022 .
- ^ "Bibliografia Internazionale Dantesca" [Internationell Dante-bibliografi] . Hämtad 12 november 2022 . För en flerspråkig lista över översättningar, se Dante Alighieri > Verk > Commedia (komedi) > Upplagor > Komplett arbete
- ^ Toynbee 1921 , Se sidorna 156–280 för en omfattande lista över engelska Dante-översättningar fram till 1921, inklusive enstaka rader och cantos.
- ^ Cunningham 1954 , s. 115, 177.
- ^ Cunningham 1954 , sid. 28.
- ^ Jacoff 1993 , sid. 245-246.
- ^ Gifra, Pere. "Ett öga för detaljer - 1 nov 2015" . Katalonien idag . Hämtad 2022-09-10 .
-
^
"Longfellows översättning av Dantes Divina Commedia" . Atlanten . 1 augusti 1867 . Hämtad 12 november 2022 .
Det är inte bara till Mr. Longfellows rykte som dessa volymer kommer att lägga till, utan till amerikansk litteraturs. Det är ingen liten sak att kunna säga, att på ett område där några av Englands stora poeter har signalerat misslyckats, har en amerikansk poet signalmässigt lyckats; att det som forskare i den gamla världen påstod vara omöjligt, har en forskare från den nya världen åstadkommit; och att den förste som beträdde denna nya väg har präglat hans fotspår så djupt däri, att, hur många hans anhängare än är, kommer de alla att förenas i att hylla honom...
- ^ Cunningham 1954 , sid. 229.
- ^ Cunningham 1954 , sid. 255.
- ^ Cunnigham 1954 , sid. 406.
- ^ Cunningham 1954 , sid. 428.
- ^ Cooper 1989 .
- ^ "Inferno (Dante Alighieri): Det odödliga dramat av en resa genom helvetet" . folkways.si.edu . Hämtad 20 juni 2022 .
- ^ Harrison 1966 .
- ^ "American Dante Bibliography for 1967 | Dante Society" . www.dantesociety.org . Hämtad 21 oktober 2022 .
- ^ Grimes 2011 .
- ^ Hollander, Robert (26 augusti 2003). "Översätta Dante till engelska igen och igen" . Gudomliga komedier för det nya millenniet : 43–48. doi : 10.1017/9789048505241.003 . ISBN 9789048505241 .
- ^ Josephine Balmer (13 mars 1994). "BOKRECENSION / The lost in translation: 'Helvete' - Dante Alighieri" . The Independent . Hämtad 2017-04-20 .
- ^ "American Dante Bibliography for 2000 | Dante Society" . www.dantesociety.org . Hämtad 21 oktober 2022 .
- ^ Parks, Tim (8 januari 2001). "Helvete och tillbaka" . New Yorkern . Hämtad 12 juli 2022 .
- ^ Barbarese 2009 .
- ^ "Hollander att hedras i Italien" . Princeton University . Hämtad 10 september 2022 .
- ^ Johnson 2021 .
- ^ Acocella 2013 .
Bibliografi
- Acocella, Joan (27 maj 2013). "Vad i helvete" . New Yorkern . Hämtad 12 november 2022 .
- Barbarese, JT (2009). "Fyra översättningar av Dantes "Inferno" " . The Sewanee Review . 117 (4): 647–655. ISSN 0037-3052 . JSTOR 40542670 .
- Bloom, Harold (1994). The Western Canon: the Books and School of the Ages (1:a upplagan). New York: Harcourt Brace. ISBN 0-15-195747-9 . OCLC 29637737 .
- Chaucer, Geoffrey (2008). Benson, Larry D. (red.). The Riverside Chaucer (på mellanengelska). Houghton-Mifflin Company . ISBN 9-78-019955209-2 .
- Cooper, Roslyn Pesman (1989-10-01). "Sir Samuel Griffith, Dante och den italienska närvaron i nittonhundratalets australiensiska litterära kultur" . Australian Literary Studies . 14 (2): 199–215.
-
Cunningham, Gilbert F. (1966). "Den gudomliga komedin" på engelska: en kritisk bibliografi . Edinburgh; London: Oliver och Boyd. OCLC 278692745 .
- Cunningham, GF (1954). "Gudomlig komedi på engelska: en kritisk bibliografi över Dantes översättning, 1782–1954" . Edinburgh Research Archive . Fritt tillgängligt manuskript av ovanstående text
- Delmolino, Grace (2017). "Dante Alighieri: En kronologi" . Digital Dante .
- Grimes, William (5 november 2011). "Allen Mandelbaum, översättare av 'Divine Comedy', dör vid 85" . New York Times . Arkiverad från originalet 2022-01-30 . Hämtad 2022-09-10 .
- Hainsworth, Peter (11 maj 2018). "Kom till våra sinnen i en likfärgad skog" . TLS .
- Harrison, Fred C. (1966). "GW Greene och Dante". Italica . 43 (1): 38–42. doi : 10.2307/477019 . ISSN 0021-3020 . JSTOR 477019 .
- Holekamp, Elizabeth Lambert (maj 1985). Dante in French: The Earliest Complete Translation of the Divine Comedy (Italien) (PhD-avhandling). Indiana University. ISBN 979-8-205-68776-8 . ProQuest 303347414 .
- Jacoff, Rachel (1993). Cambridge-följeslagaren till Dante . Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-41748-1 . OCLC 25964332 .
- Johnson, Emily (11 november 2021). " "Detta handlar om att leva": Översätta Dante med Mary Jo Bang" . Columbia University School of the Arts . Hämtad 12 november 2022 .
- Lepschy, Anna Laura (1977). Det italienska språket idag . Giulio C. Lepschy. London: Hutchinson. ISBN 0-09-128020-6 . OCLC 3995259 .
- Milton, John (1641). Av reformationen . London (?): Thomas Underhill.
- Tavoni, Mirko (7 juni 2022). "Den gudomliga komedin på andra språk (första delen)" . Nya italienska böcker .
- Toynbee, Paget Jackson (1921). Dante studier . Clarendon Press. OCLC 1989748 .
- Zanobini, Michele (26 oktober 2016). "Per Un Dante Latino": De latinska översättningarna av den gudomliga komedin i 1800-talets Italien (PhD-avhandling). Johns Hopkins University.
Vidare läsning
- Dante Alighieri: Gudomlig komedi. Ugolinomania - Tidiga engelska översättningar av Ugolino-avsnittet från Chaucer till Jennings innehållande översättningar från Geoffrey Chaucer (ca 1340-1400), Jonathan Richardson (1665–1745), Thomas Gray (1716–1771), Giuseppe Marc'Antonio Baretti (1719–1719–1400) . 1789), Joseph Warton (1722–1800), Frederick Howard, 5:e earl av Carlisle (1748–1825), Thomas Warton (1728–1790), Charles Rogers (1711–1784), Henry Boyd (ca 1750–1832) och Henry Constantine Jennings (1731–1819).
- "Dante på engelska" från The Cambridge Companion till Dante (1993)
- American Dante Bibliography från Dante Society of America
externa länkar
- Översättningar: Rogers , Cary , Howard , Dayman , Carlyle , Bannerman , Whyte , Longfellow , Norton , Griffith , Mandelbaum , Hollander och Hollander ( Dikt ; Kommentar )
- Dante Poliglatta