2 Samuel 22

2 Samuel 22
Leningrad-codex-08-samuel.pdf
Den fullständiga hebreiska texten i Samuelsböckerna ( 1 och 2 Samuel) i Leningrad Codex (1008)
bok Samuels böcker
Hebreiska bibeldelen Nevi'im
Ordning i den hebreiska delen 3
Kategori Tidigare profeter
Kristen bibel del Gamla testamentet
Ordning i den kristna delen 10

2 Samuel 22 är det tjugoandra kapitlet i de andra delarna av Samuelsböckerna i den hebreiska bibeln (eller det 22:a kapitlet i "Andra Samuelsboken" i Gamla testamentet i den kristna bibeln ). Enligt judisk tradition tillskrevs boken till profeten Samuel , med tillägg av profeterna Gad och Nathan , men moderna forskare ser den som en sammansättning av ett antal oberoende texter av olika åldrar från ca. 630–540 f.Kr. Det här kapitlet innehåller en tacksägelse sång tillskriven kung David som motsvarar Psalm 18 . Det är i en sektion som omfattar 2 Samuelsboken 21–24 som innehåller bilagorna till Samuelsböckerna.

Text

Originaltexten till detta kapitel skrevs på hebreiska . Detta kapitel är uppdelat i 51 verser.

Textversioner

Några gamla vittnen till texten i detta kapitel på hebreiska är den masoretiska texten , som inkluderar Codex Cairensis (895), Aleppo Codex (1000-talet), Codex Leningradensis (1008). Fragment som innehåller delar av detta kapitel på hebreiska hittades bland Dödahavsrullarna inklusive 4Q51 (4QSam a ; 100–50 fvt) med bevarade verser 17, 19, 21, 24, 26–28, 30–31, 33–51.

Det finns också en översättning till koine-grekiska känd som Septuaginta , gjord under de senaste århundradena f.Kr. Befintliga gamla manuskript av Septuagintaversionen inkluderar Codex Vaticanus ( B ; B ; 400-talet) och Codex Alexandrinus ( A ; A ; 400-talet).

Analys

Sången hyllar kung Davids prestationer som Guds fantastiska verk, vilket är mycket likt Psalm 18, med endast mindre skillnader, hänförliga till eventuella skrivfel eller till överföringsprocessen. Enligt Charles och Emilie Briggs i International Critical Commentary- serien lånade Psalm 18 material från 2 Samuel 22, som kan ha skrivits av David själv, med senare tillägg i psalmen av flera redaktörer som anpassade den för användning i offentlig gudstjänst. Predikstolskommentaren antyder att "inledningen – David talade till Herren orden i denna sång den dag då Herren räddade honom från alla hans fienders hand och från Sauls hand –" förmodligen skrevs av profeten som sammanställde Samuelsböckerna. Den skriftlärde som samlade psalmboken skulle vara en präst , och han har upprepat det med ett eller två tillägg." Det är allmänt erkänt att språket i dikten är arkaiskt, med tidigare försök att datera den till den makabeiska perioden (andra tiden). århundradet f.v.t.) "har övergivits till förmån för det tionde århundradet f.Kr.." Analysen finner två antika dikter från den monarkiska perioden: (1) vers 2–20 och (2) vers 29–31, 35–51), som var kopplat till tillägget av verserna 21–28, vers 1 och vers 51a. De kombinerade sångerna hyllar två aspekter i Davids liv: befrielsen från hans fiender och hans militära erövringar.

Detta kapitel har följande struktur:

Inledningen: Gud räddade David (22:1)

A. Inledning: David åkallar Gud, sin frälsare (22:2–4)
B. David minns att Gud hörde hans rop (22:5–7)
C. Väderteofanier: Gud vann Davids strider (22:8–16)
D ... David sjunger om sin befrielse av Gud (22:17–20)
E. Davids arv: hans rättfärdighet (22:21–25)
E'. Gud befriar alla rättfärdiga (22:26–28)
D'. David sjunger om de segrar som Gud gav honom (22:29–31)
C'. David vann med Guds hjälp (22:32–43)
B'. Vad Gud gjorde för David (22:44–46)
A. Slutsats: David prisar Gud för hans ståndaktiga kärlek (22:47–51)

Inkluderingen i denna sång eller "psalm" (A/A'-sektioner) markeras av benämningen för Gud, såsom "min klippa" (22:3 och 22:47). Nästa parentes, B/B' avsnitt, balanserar Davids vädjan med Guds svar: David ropade (22:7) och Gud räddade (22:44). C/C'-sektionerna innehåller gudomliga teofanier (22:11: "han sågs på vindens vingar") och vad David åstadkom med det gudomliga stödet (22:38: "Jag förföljde mina fiender och jag förgjorde dem") . D/D'-avsnitten är parallella med hur Gud räddade David (22:18: "Han räddade mig från min starka fiende") med hur Gud förberedde David som sin krigare (22:35: "han tränar mina händer för krig"). Mitten av denna låt (E/E-sektioner) innehåller huvudteman som definierar David för framtida generationer.

Incipit (22:1)

Då talade David till Herren vad denna sång hade sagt, den dag då Herren hade räddat honom från alla hans fienders hand och från Sauls hand.

Den här versen innehåller sångtiteln som i allmänhet avser skyddet av David från Saul och hans fiender, utan att fokusera på någon speciell händelse.

Vers 2–20

Det framträdande temat i den första dikten, som omfattar verserna 2–20, är ​​Davids räddning från sina fiender, med Guds hjälp, i bilden av en klippa som en tillflyktsort (verserna 2–4) och som en teofani (verserna 8–20) att Gud svarade på hans rop om hjälp (vers 7) när han var i nöd av fienderna (verserna 5–6).

Verserna 21–28

Övergångsverserna 21–28 innehåller spår av femte Mosebok, de mest uppenbara klichéerna är: 'HERRENS vägar' (jfr 5 Mosebok 8:6 ; 10:11, etc.), 'domar och stadgar' (5 Mosebok 4: 5 ; 5:1 , etc.). Verserna 21–25 förkunnar Davids oskuld och pekar (enligt biblisk kommentator Alexander Kirkpatrick ) "till de tidigare åren av Davids regering snarare än de senare, övermolnade eftersom dessa var av de ödesdigra konsekvenserna av hans synd" (hans äktenskapsbrott med Batseba ), med dess ödesdigra konsekvenser som hängde över David under resten av hans liv. Kirkpatrick associerar denna sång med den fredsperiod som beskrivs i 2 Samuel 7:1, men efter Natans besök när han förkunnar Guds förbund med David "och hans ättlingar för alltid". Verserna 26-27 hävdar återigen temat " Jahves hjälp till de oklanderliga och rena" i ett fyrfaldigt uttalande, som "har beskrivits som en uråldrig kvat".

Verserna 29–51

Den andra poetiska delen (verserna 29–51) fokuserar mer på "Davids segrar över sina fiender", så denna del har kallats en "kunglig segersång". Omnämnandet av David och hans ättlingar endast i den sista frasen av sången är ett "drag som är parallellt med andra segersånger", så det är inte att betrakta som ett tillägg, utan som ett original.

Vers 50

Därför vill jag tacka dig, Herre, bland hedningarna,
och lovsjunga ditt namn.

Vers 51

"Han är frälsningens torn för sin kung,
och visar barmhärtighet mot sin smorde,
mot David och hans ättlingar för evigt."
  • "Tower": från biblisk hebreiska : מגדיל ; skrivet: migdil ; läs :.
  • "Mercy" (hebreiska: חסד ; ): "ståndaktig kärlek" (NRSV) eller "lojalitet".
  • "Smord" (från hebreiska ord: מָשִׁיחַ ; ): " Messias ".
  • "Hans ättlingar": stödjer ett framåtblickande uttalande om att Gud också skulle hålla förbundet med Davids ättlingar.

Se även

Anteckningar

Källor


Vidare läsning

Kommentarer om Samuel

Allmän

externa länkar