Lyubov Dostoevskaya
Lyubov Dostoevskaya | |
---|---|
Inhemskt namn | Любовь Достоевская |
Född |
Lyubov Fyodorovna Dostoevskaya 14 september 1869 Dresden , kungariket Sachsen , Nordtyska förbundet |
dog |
10 november 1926 (57 år) Gries, Bolzano , kungariket Italien |
Ockupation | författare |
Nationalitet | ryska |
Anmärkningsvärda verk | Dostojevskij enligt hans dotter (1920) |
Föräldrar |
Lyubov Fyodorovna Dostojevskaja ( ryska : Любо́вь Фёдоровна Достое́вская ; 14 september 1869 – 10 november 1926), även känd under namnet Aimée Dostojevskaja , var en rysk författare till den berömda författaren , författaren och hans fru Dostoyevskaja, författaren, författaren och hans fru Dostoyevsky . Deras första, Sonya, föddes 1868 och dog samma år.
Lyubov gifte sig aldrig. Senare i sitt liv blev hon främmande från sin mamma och flyttade från deras hus. 1913, efter en resa utomlands för medicinsk behandling, bestämde sig Lyubov för att stanna där, och hon bodde utomlands fram till sin död 1926. Vid den perioden var hon också känd under namnet Aimée Dostoyevskaya (ryska: Эме Достоевская ) . Hon dog i Italien av perniciös anemi .
Även om Lyubov Dostojevskaja var ortodox , var begravningsriten katolsk av misstag. Ett enkelt träkors på hennes grav ersattes snart av en liten porfyrgrav . 1931 Italia Letteraria att eftersom Dostojevskaja begravdes i Italien var det den italienska regeringen som skulle upprätta ett minnesmärke . I december 1931 konstruerades en piedestal i granit, med ett epitafium skrivet av redaktören för tidskriften Venezia Tridentina . Fjodor Dostojevskijs dotters viloplats i Gries har bevarats efter återuppbyggnaden av kyrkogården. Hennes grav flyttades till Bolzanos kyrkogård 1957 .
Arbetar
Lyubov Dostojevskaja är mest känd för boken Dostojevskij som porträtterad av hans dotter ( tyska : Dostojewski geschildert von seiner Tochter , även känd som Dostojevskij enligt hans dotter ), som ursprungligen publicerades i München 1920. Hennes memoarer, skrivna på franska och publicerade på tyska , översattes senare till andra europeiska språk . 1920 gavs boken ut på holländska (i Arnhem ), året därpå fanns det översättningar till svenska och engelska och 1922 gavs den ut i USA och Italien. En rysk version, mycket förkortad, publicerades 1922 av Gosudarstvennoe Izdatelstvo ( Sankt Petersburg ) under titeln "Достоевский в изображении его дочери Л. Достоевской".
Verket innehåller många faktiska felaktigheter, dels för att Lyubov bara var 11 år vid tiden för sin fars död, dels för att hon baserade memoarerna på sin mors berättelser. Många forskare tenderar att se denna memoarbok som subjektiv och opålitlig, och nämner som exempel hennes partiskhet i beskrivningen av förhållandet mellan Dostojevskij och hans första fru, Mariya Isajeva. Både Lyubov och hennes mamma Anna uttryckte hat mot Isajeva.
Hennes andra verk inkluderar novellsamlingen Bolnye devushki ( ryska : Больные девушки ; 1911), och romanerna Emigrantka (Эмигрантка; 1912) och Advokatka (Адвокатка; 1913).
Engelska översättningar
- The Emigrant , (Roman), Constable and Co, London, 1916. från Archive.org
- Fyodor Dostoyevsky: A Study , Yale University Press, 1922. från Archive.org