Tonåringen
Författare | Fjodor Dostojevskij |
---|---|
Originaltitel | Подростокъ |
Land | Ryssland |
Språk | ryska |
Genre | Bildungsroman , filosofisk roman , psykologisk roman |
Publicerad | 1875 |
Utgivare | Otechestvennye zapiski |
The Adolescent ( ryska : Подросток , romaniserad : Podrostok ), även översatt som En rå ungdom eller en oavsiktlig familj , är en roman av den ryske författaren Fjodor Dostojevskij , först publicerad i månatliga omgångar 1875 i den ryska litterära tidskriften Otechestvennye Zapiski . Ursprungligen hade Dostojevskij skapat verket under titeln Discord .
Romanen ansågs inte vara någon succé efter publiceringen i Ryssland, och den anses allmänt inte vara på samma nivå som Dostojevskijs andra stora romaner under perioden. Men vissa moderna kritiker värderar det högt och anser att det är ett av hans mest underskattade verk.
Komplott
Tecken
- Arkady Makarovich Dolgoruky är huvudpersonen i romanen. Han tog namnet Dolgoruky från sin åldrade adoptivfar, även om han är den oäkta sonen till den försvunna godsägaren Versilov. Arkadys dröm är att "bli en Rothschild" (dvs. bli fantastiskt rik som en medlem av den berömda Rothschild-familjen ). I sin jakt på rikedom trasslar Arkady ihop med socialistiska konspiratörer och en ung änka, vars framtid på något sätt är beroende av ett dokument som Arkady har sytt i hans jacka.
- Makar Ivanovich Dolgoruky är en åldrande bonde och Arkadys juridiska far. Han är tidigare livegen i Versilovs egendom. Han är en respekterad vandrande religiös pilgrim som tar rollen som den "heliga dåren" i Dostojevskijs verk. Vid sin död bekänner han kärlek till Gud och kristna dygder.
- Andrei Petrovich Versilov är Arkadys biologiska far och en försvunnen markägare. Skandaler virvlar runt honom, inklusive en historia med en mentalt instabil tjej och rykten om att vara katolik. Vid ett tillfälle tävlar Versilov och Arkady om samma unga kvinnas tillgivenhet.
- Tatyana Pavlovna, en ensamstående äldre kvinna, är en vän till familjen. Hon hjälper dem ekonomiskt och praktiskt.
- Anna Andreyevna är halvsyster till Arkady och blir fästmö till prins Nikolay.
- Katerina Nikolaevna Akhmakova är en ung änka och ett romantiskt intresse för både Versilov och Arkady. Ett brev sytt till Arkadys jacka kan få ödesdigra konsekvenser för hennes framtid.
- Liza är Arkadys syster. Hon blev gravid med prins Sergay Petrovitch.
- Prins Sergay Petrovitch är fästman till Arkadys syster Liza. Han är djupt skuldsatt.
- Prins Nikolay Ivanovitch är en gammal man, svag och känslig. Katerina Nikolaevna är hans dotter.
- Monsieur Touchard var Arkadys gamla skollärare. Hans strikta natur och respektlöshet för Arkady gjorde ett djupt intryck på huvudpersonen.
- Sofya Andreevna Dolgoruky är Arkadys mamma. Hon var livegen på Versilovs gods före frigörelsen och gift med Makar Ivanovich. Hon blev Versilovs älskarinna men förblev gift med Makar Ivanovich.
- Vassin och Kraft är bekanta med Arkady som har en viktig inverkan på hans liv.
- Lambert var en skolkamrat till Arkady som mobbade honom. Som vuxen blev han utpressare.
teman
Romanen skildrar livet för den 19-årige intellektuellen Arkady Dolgoruky, oäkta barn till den kontroversiella och kvinnliga godsägaren Versilov. Ett fokus i romanen är den återkommande konflikten mellan far och son, särskilt inom ideologin, som representerar striderna mellan det konventionella "gamla" sättet att tänka på 1840-talet och den nya nihilistiska synen på ungdomen i 1860-talets Ryssland. De unga på Arkadys tid omfamnade en mycket negativ åsikt om rysk kultur i motsats till västerländsk eller europeisk kultur.
Ett annat huvudtema är Arkadys utveckling och utnyttjande av sin "idé" i sitt liv, främst en form av uppror mot samhället (och hans far) genom att vägra att gå på ett universitet, och tjäna pengar och leva självständigt, till det slutliga målet att bli överdrivet rik och mäktig.
Frågan om frigörelse eller vad man ska göra med de nyligen frigivna livegna inför det korrumperande inflytandet från väst skymtar över romanen. Arkadys mamma är en före detta livegen och Versilov är markägare, och förståelsen av deras förhållande är ytterst i centrum för Arkadys strävan att ta reda på vem Versilov är och vad han gjorde med sin mamma. Att besvara frågan om emancipation i Dostojevskijs roman har att göra med hur man utbildar livegna och tar itu med skadan av Petrine-reformerna för att konstruera en ny rysk identitet.
Romanen skrevs och publicerades i serie medan Leo Tolstoj publicerade Anna Karenina. Dostojevskijs roman om "oavsiktliga familjen" står i kontrast till Tolstojs roman om den aristokratiska ryska familjen.
Kritiska åsikter
Ronald Hingley , författare till Russians and Society och specialist på Dostojevskijs verk, tyckte att denna roman var dålig, medan Richard Pevear (i inledningen till hans och Larissa Volokhonskys översättning av romanen från 2003) strängt försvarade dess värde.
Hermann Hesse uppskattade romanen för dess dialogkonst, "psykologisk seerism och passager fulla av erkända avslöjanden om det ryska folket". Han noterade också att dess ironiska sätt skiljer sig från andra Dostojevskij-romaner.
Engelska översättningar
Detta är en lista över de oförkortade engelska översättningarna av romanen:
- Constance Garnett (1916, som A Raw Youth )
- Andrew R. MacAndrew (1971, som The Adolescent )
- Richard Freeborn (1994, som An Accidental Family )
- Richard Pevear och Larissa Volokhonsky (2003, som The Adolescent )
- Dora O'Brien (2017, som The Adolescent )
Bibliografi
- Brumfield , William С. (2015), "The West and Russia: Concepts of Inferiority in Dostoevskys "The Adolescent" " , Informatsionnyi Gumanitarnyi Portal "Znanie. Ponimanie. Umenie" (1), arkiverad från originalet den 24 maj 2015 , hämtad 20153 maj 2015 .
externa länkar
- A Raw Youth , fulltext på engelska, i One More Library
- A Raw Youth ljudbok för allmänheten på LibriVox
- Aspectos principales de El adolescente de Dostoyevsky (på spanska)