Användning av neger inom konsten
Denna artikel behandlar användningen av ordet nigger (nu allmänt ansett som en rasistisk smutskastning ) med hänvisning till afroamerikaner och andra av afrikanskt eller blandat afrikanskt och annat etniskt ursprung i konsten av västerländsk kultur och det engelska språket .
Litteratur
Användningen av nigger i äldre litteratur har blivit kontroversiell på grund av ordets moderna betydelse som en rasistisk förolämpning.
I rubriken
Our Nig: Sketches from the Life of a Free Black är en självbiografisk roman av Harriet E. Wilson , en fri neger själv. Den publicerades 1859 och återupptäcktes 1981 av litteraturvetaren Henry Louis Gates Jr. Det tros vara den första romanen som publicerades av en afroamerikansk kvinna på den nordamerikanska kontinenten.
1897 skrev Joseph Conrad en novell med titeln The Nigger of the 'Narcissus' , vars titulära karaktär, James Wait, är en västindisk svart sjöman ombord på handelsfartyget Narcissus som seglar från Bombay till London. I USA publicerades romanen först med titeln The Children of the Sea: A Tale of the Forecastle , på insisterande av förlaget, Dodd, Mead and Company , att ingen skulle köpa eller läsa en bok med ordet "nigger" i sin titel, inte för att ordet ansågs stötande utan att en bok om en svart man inte skulle sälja. 2009 publicerade WordBridge Publishing en ny utgåva med titeln The N-Word of the Narcissus , som också tog bort ordet "nigger" från texten. Enligt förlaget var poängen att få bort det kränkande ordet, som kan ha fått läsarna att undvika boken, och göra den mer tillgänglig. Även om de hyllades på vissa håll, fördömde många andra förändringen som censur.
Författaren och fotografen Carl Van Vechten intog motsatt uppfattning till Conrads förlag när han rådde den brittiske romanförfattaren Ronald Firbank att ändra titeln på sin roman Sorrow in Sunlight från 1924 till Prancing Nigger för den amerikanska marknaden, och den blev mycket framgångsrik där under den titeln . Van Vechten, en vit anhängare av Harlems renässans (1920–30-talet), använde sedan själv ordet i sin roman Nigger Heaven från 1926 , vilket väckte kontroverser i det svarta samhället. Om kontroversen skrev Langston Hughes :
Ingen bok kan möjligen vara så dålig som Nigger Heaven har målats. Och ingen bok har någonsin annonserats bättre av dem som velat förbanna den. Eftersom den förklarades obscen ville alla läsa den, och jag vågar säga att fler neger köpte den än någonsin köpt en bok av en negerförfattare. Då, som nu, var användningen av ordet nigger av en vit en flampunkt för debatter om förhållandet mellan svart kultur och dess vita beskyddare.
Ten Little Niggers var originaltiteln på Agatha Christies deckarroman från 1939 i den brittiska upplagan , uppkallad efter ett barnspel som var bekant i England vid det datumet. Den amerikanska utgåvan fick dock titeln And Then There Were None , med "Injuns" istället för "niggers" i uträkningsramsan. Sedan 1980-talet har titeln ändrats till And Then There Were None för alla engelska upplagor, och ramsan har ändrats till "Ten little soldier boys". Romanen behåller sin ursprungliga titel på några andra språk. Till exempel har en aktuell mexikansk utgåva titeln Diez negritos (engelska: Ten Little Negroes ) . [ citat behövs ]
Flannery O'Connor använder en svart gräsmatta jockey som symbol i sin novell " The Artificial Nigger" från 1955 . Den amerikanske komikern Dick Gregory använde ordet i titeln på sin självbiografi från 1964, skriven under American Civil Rights Movement . Gregory kommenterar sitt val av titel i bokens primära dedikation: "om du någonsin hör ordet "nigger" igen, kom ihåg att de gör reklam för min bok. Gil Scott-Heron , den amerikanske jazzpoeten som skrev " The Revolution Will Not Be Televised ", släppte en roman 1972 med titeln '''Nigerfabriken", beskriven som "livet på svarta universitetscampus ". Labi Siffre , singer-songwritern som är mest känd för " (Something Inside) So Strong ", gav sin första poesibok bara titeln Nigger (Xavier Books 1993).
Huckleberry Finn
Mark Twains roman Adventures of Huckleberry Finn (1885) har länge varit föremål för kontroverser för sitt rasinnehåll. Huckleberry Finn var den femte mest utmanade boken under 1990-talet, enligt American Library Association . Romanen är skriven från synvinkeln, och till stor del på språket, av Huckleberry Finn , en obildad vit pojke, som driver nerför Mississippifloden på en flotte med en vuxen förrymd slav, Jim . Ordet "nigger" används (mest om Jim) över 200 gånger. Twains förespråkare [ vem? ] notera att romanen är komponerad i nutida folkspråk, inte rasistisk stereotyp, eftersom Jim, den svarte mannen, är en sympatisk karaktär.
2011 ersatte en ny upplaga publicerad av NewSouth Books ordet "nigger" med "slav" och tog även bort ordet "injun". Förändringen leddes av Twain-forskaren Alan Gribben i hopp om att "motverka den "förebyggande censuren" som är resultatet av att boken tagits bort från skolans läroplaner på grund av språkproblem. Förändringarna väckte upprördhet från kritikerna Elon James, Alexandra Petrie och Chris Meadows.
Brittiskt litterärt bruk
Flera brittiska litterära brukssätt från slutet av 1800- och början av nittonhundratalet tyder på neutral användning. Den populära viktorianska eran underhållning, Gilbert och Sullivan operetten The Mikado (1885), använder ordet nigger två gånger . I sången Som en dag kan det hända , sjunger bödeln Ko-ko om att avrätta "niggerserenadern och de andra av hans ras", med hänvisning till vita sångare med svarta ansikten och sjunger minstrelsånger. I låten A more humane Mikado sjunger Mikado om straffet för äldre kvinnor som färgar håret eller bär korsetter, att vara "Svarta som en nigger/Med permanent valnötsjuice." Båda texterna ändras vanligtvis för moderna föreställningar.
Ordet "nigger" förekommer i barnlitteraturen . "How the Leopard Got His Spots", i Just So Stories (1902) av Rudyard Kipling , berättar om en etiopisk man och en leopard, båda ursprungligen sandfärgade, som bestämmer sig för att kamouflera sig själva med målade fläckar, för jakt i tropisk skog. Berättelsen inkluderade ursprungligen en scen där leoparden (nu prickig) frågar den etiopiske mannen varför han inte vill ha fläckar. I samtida utgåvor av "How the Leopard Got His Spots" har etiopierns ursprungliga svar ("Oh, plain black's best for a nigger") redigerats till, "Oh, plain black's best for me." Räknarimet känt som " Eenie Meenie Mainee, Mo " har intygats från 1820, med många varianter ; när Kipling inkluderade den som "A Counting-Out Song" i Land and Sea Tales for Scouts and Guides (1923), gav han som sin andra rad, "Catch a nigger by the toe!" Denna version blev allmänt använd under stora delar av 1900-talet; ramsan är fortfarande i bruk, men den andra raden använder nu istället "tiger".
Ordet "nigger" används av barnkaraktärerna i några av serierna Swallows and Amazons , skrivna på 1930-talet av Arthur Ransome , t.ex. för att hänvisa till hur de (vita) karaktärerna visas i fotografiska negativ ("Look like niggers to me" ) i The Big Six , och som synonym för svarta pärlor i Peter Duck . Upplagor som publicerades av Puffin efter Ransomes död ändrade ordet till "negre".
Den första Jeeves- romanen, Thank You, Jeeves (1934), har en minstrel-show som en viktig handlingspunkt. Bertie Wooster, som försöker lära sig att spela banjo , är beundrad över deras artisteri och musik. PG Wodehouse har den upprepade frasen "nigger minstrels" bara på Woosters och hans kamraters läppar; tjänaren Jeeves använder de mer snälla "negroerna".
I novellen "The Basement Room" (1935), av Graham Greene , berättar den (sympatiska) tjänarkaraktären, Baines, för den beundrande pojken, son till sin arbetsgivare, om sin afrikanska brittiska kolonitjänst, "Du skulle inte tro det nu , men jag har haft fyrtio negrar under mig, som gör vad jag sa åt dem". Svarar på pojkens fråga: "Har du någonsin skjutit en neger?" Bains svarar: "Jag har aldrig fått någon kallelse att skjuta. Naturligtvis bar jag en pistol. Men du behövde inte behandla dem illa, det gjorde dem bara dumma. Varför, jag älskade några av de där fördömda negrarna." Den filmiska versionen, The Fallen Idol (1948), regisserad av Carol Reed , ersatte denna användning med "natives". [ citat behövs ]
I Paul Temple (1940) [Spår 15] av Francis Durbridge används frasen "han arbetade som en nigger" utan något uppenbart ytterligare sammanhang.
Virginia Woolf skrev i sin postumt publicerade roman Between the Acts 1941 "Nere bland buskarna arbetade hon som en neger." Frasen är inte dialog från en av karaktärerna, och inte heller i sammanhanget för att uttrycka en synvinkel från en av karaktärerna. Woolfs användning av rasistiska förtal har undersökts i olika akademiska skrifter.
The Reverend WV Awdry 's The Railway Series (1945–72) berättelse Henry's Neeze , ursprungligen beskrev sottäckta pojkar med frasen "as black as niggers". 1972, efter klagomål, redigerades beskrivningen till "svart som sot", i de efterföljande utgåvorna. Den mest kända karaktären i serien är Thomas the Tank Engine (1946).
musik
1800-talets minstrelsång " Oh! Susanna " av Stephen Foster hade ursprungligen skrivits i fyra verser. Den andra versen beskriver en industriell olycka som "dödade femhundra nigger" genom elektrisk stöt.
Den böhmiske kompositören Antonín Dvořák skrev stråkkvartetten nr 12 1893 under sin tid i USA. För sin förmodade association med afroamerikansk musik omtalades kvartetten fram till 1950-talet med smeknamn som "Negro Quartet" och "Nigger Quartet" innan den kallades för "American Quartet".
Den brittiska låten " The Sun Has Got His Hat On " från 1932 inkluderade ursprungligen raden "He's been tanning niggers out in Timbuktu" (där "He" är solen). Moderna inspelningar ersätter andra linjer.
Termen vit neger används också i musik, inklusive i Elvis Costellos låt från 1979 " Oliver's Army" .
1960-talet
Den sydafrikanska låten " Ag Pleez Deddy " av Jeremy Taylor , släppt 1962, innehåller i sin refräng ett omnämnande av " Nigger balls ", en typ av gobstopper , som en i en serie konsumentprodukter som eftertraktas av de unga vita sydafrikaner som är låtens fokus. Låten förbjöds av South African Broadcasting Corporation , men detta berodde på att dess blandning av engelska och afrikanska språket ansågs bryta mot apartheidprinciperna . På längre sikt blev omnämnandet av "Nigger balls" mer kontroversiellt: när Oxford University Press 's A New Book of South African Verse på engelska publicerades 1979, ersattes termen "syradroppar"; och när Taylor senare sjöng låten i USA bytte Taylor ut "sockerbollar".
På 1960-talet publicerade skivproducenten JD "Jay" Miller pro- racial segregation musik , med "Reb Rebel"-etiketten med rasistiska låtar av Johnny Rebel och andra, förnedrande svarta amerikaner och Civil Rights Movement. Countrymusikartisten David Allan Coe använde rastermerna " redneck ", " white trash " och "nigger" i låtarna "If That Ain't Country, I'll Kiss Your Ass" och "Nigger Fucker " .
Strax innan deras genombrott på musikfestivalen Woodstock 1969 släppte Sly and the Family Stone sitt hitalbum Stand! som innehöll låten " Don't Call me Nigher, Whitey ".
1970-talet
1970 släppte det amerikanska bandet The Last Poets sitt debutalbum med samma namn . Den innehåller tre spår som använder ordet i sina titlar: "Run, Nigger", "Wake Up, Niggers" och "Niggers Are Scared of Revolution". Den brittiske performancepoeten Malik Al Nasir hävdar att hans mentor Gil Scott-Heron blev inspirerad att skriva klassiska låten " The Revolution Will Not Be Televised " av den sista av dessa tre.
1972 använde John Lennon och Yoko Ono ordet i både titeln och i refrängen till deras låt " Women Is the Nigger of the World ", som släpptes som både singel och spår på deras album " Sometime in New York City". ."
Mick Jagger använde ordet i The Rolling Stones låt " Sweet Black Angel " från 1972 års album Exile on Main St.
På Bob Marley and the Wailers låt " Get Up, Stand Up " från 1973 kan Marley höras sjunga raden "Don't be a nigger in your neighborhood" under outro.
Stevie Wonder använde ordet i albumversionen (men inte singelversionen) av sin låt från 1973 " Living for the City" .
Freddie Mercury använde ordet i Queens låt "The March of the Black Queen" från albumet Queen II från 1974 .
1975 använde Betty Davis ordet i sin låt "FUNK"; Bob Dylan använde ordet i sin låt " Hurricane ".
1978 använde Patti Smith ordet framträdande i sin låt " Rock N Roll Nigger ".
1980- och 1990-talen
Punkbandet The Dead Kennedys använde ordet i sin låt från 1980 " Holiday in Cambodia " i raden, "Skryter att du vet hur niggarna känner sig kalla och slummen har så mycket själ". Kontexten är ett avsnitt som hånar champagnesocialister . Rapgrupper som NWA (Niggaz with Attitudes) återpopulariserade användningen i sina låtar. En av de tidigaste användningarna av ordet i hiphop var i låten " New York New York " av Grandmaster Flash and the Furious Five 1983. Att svara på anklagelser om rasism efter att ha hänvisat till "niggers" i texterna till 1988 års Guns N Roses låt, " One in a Million ", sa Axl Rose : "Jag var förbannad över några svarta människor som försökte råna mig. Jag ville förolämpa just de svarta människorna. Jag ville inte stödja rasism."
1991 använde Frank Zappa ordet i sin låt " You Are What You Is " i sitt album under samma namn.
1992 hade det svenska crossoverbandet Clawfinger en hitsingel med titeln Nigger . Texterna kritiserade den självnedsättande karaktären av det ordets användning av svarta människor. Den kontroversiella låten dök också upp på deras första album Deaf Dumb Blind , 1992 och på deras demos från 1990.
Även om det inte användes direkt i texten, släppte det amerikanska metalbandet Eyehategod en låt med titeln " White Nigger " 1993.
2000-talet
Sedan 2010-talet har ordet nigger använts med ökande frekvens av afroamerikaner sinsemellan eller i självuttryck, det vanligaste svordomen i hiphopmusiktexter. Som ett resultat är det ett ord som hörs dagligen av miljoner av alla raser världen över som lyssnar på ocensurerad hiphop och andra musikgenrer, samtidigt som det är socialt oacceptabelt för alla andra än afroamerikaner att yttra. Ta-Nehisi Coates har föreslagit att det fortsätter att vara oacceptabelt för människor som inte är av afrikansk härkomst att uttala ordet nigger medan de sjunger eller rappar med till hiphop, och att det genom att vara så återhållsamt ger vita amerikaner (specifikt) en smak om hur det är att inte ha rätt att "göra vad de vill, var som helst". Motpunkten till denna ståndpunkt är den öppna frågan om huruvida daglig, frekvent exponering av icke-svarta amerikaner för afroamerikaner som använder ordet oundvikligen kommer att leda till en utspädning av den extremt negativa uppfattningen av ordet bland majoriteten av icke-svarta amerikaner som för närvarande överväger dess användning oacceptabel och chockerande.
Sardonic grindcore-bandet Anal Cunt släppte en låt med titeln "Beating Up Niggers that Sell Fake Crack", som också innehåller referenser till ordet "nigger" i texten. Låten dök upp som en del av bandets sista album Wearing Out Our Welcome , släppt kort efter bandets frontman Seth Putnams död .
Teater
Musikalen Show Boat , som undergräver lagar mot miscegenation , från 1927 till 1946 innehåller ordet "nigger" som ursprungligen integrerat i texterna till " Ol' Man River" och "Cotton Blossom"; även om den tagits bort från bioversionerna, ingår den i 1988 års EMI-inspelning av originalmusiken. Musikteaterhistorikern Miles Kreuger och dirigenten John McGlinn menar att ordet inte var en förolämpning, utan en rak illustration av hur vita människor då uppfattade svarta människor.
Bernardine Evaristo använde ordet som titeln hennes första pjäs som student, som dåvarande chefen för Rose Bruford College sa "var det bästa teaterstycke han någonsin sett". Hon fortsatte med att grunda Theatre of Black Women och 2020 blev hon president för hennes alm mater . Evaristo påminde om sin studentproduktion på Desert Island Discs årtionden senare:
- Det var riktigt kort och det var i princip en explosion av raseri. Det kallades N-ordet. Och jag hoppade upp på scenen och jag ropade det ordet riktigt högt. Och så säger jag något som "För svart, inte tillräckligt svart, för vit, inte tillräckligt vit" och sedan några andra saker och hoppar sedan av scenen. Så det var riktigt kort. Och det var nog väldigt kraftfullt. Han hade nog inte sett något liknande tidigare. Det var verkligen ett väldigt ondskefullt ord då. Och jag sa i princip att det är så här jag ses. Det här är vad jag kan kallas. Men var står jag för att jag är en blandras person. Inte ett särskilt sofistikerat teaterstycke, men kraftfullt.
Moores Ford-lynchningar , även känd som 1946 års lynchning i Georgia, har firats sedan 2005 med en årlig återuppförande. Enligt en frivillig skådespelare som spelar ett av offren består detta levande minnesmärke "till stor del av äldre vita män som kallar honom "nigger", knyter en snara runt hans hals och låtsas skjuta honom upprepade gånger"
Bio
En av Horace Ovés första filmer var Baldwin's Nigger (1968), där två afroamerikaner, romanförfattaren James Baldwin och komikern Dick Gregory , diskuterar svarta erfarenheter och identitet i Storbritannien och USA. Filmen är inspelad på West Indian Students' Centre i London och dokumenterar en föreläsning av Baldwin och en frågestund med publiken.
Mel Brooks satiriska westernfilm från 1974 Blazing Saddles använde termen upprepade gånger. I The Kentucky Fried Movie (1977) visar sekvensen med titeln "Danger Seekers" en stuntman som utför den farliga handlingen att ropa "Niggers!" på en grupp svarta människor, för att sedan fly när de jagar.
Stanley Kubricks kritikerrosade krigsfilm Full Metal Jacket från 1987 skildrar svarta och vita amerikanska marinsoldater som uthärdar bootcamp och senare slåss tillsammans i Vietnam . "Nigger" används av soldater av båda raserna i skämt och som uttryck för bravader ("lägg en nigger bakom avtryckaren", säger den svarte korpralen "Eightball"), med rasskillnader bland männen ses som sekundära till deras delade exponering för farorna med strid: den vita skyttensergeant Hartman säger: "Det finns ingen rasistisk trångsynthet här. Jag ser inte ner på niggers, kikes, wops eller greasers. Här är ni alla lika värdelösa."
Gayniggers from Outer Space , en engelskspråkig dansk kort blaxploitation -parodi från 1992, visar svarta homosexuella manliga utomjordingar som begår könsmord för att befria jordens män från kvinnligt förtryck. Die Hard with a Vengeance (1995) innehöll en scen där skurken Simon Gruber kräver att New Yorks polislöjtnant John McClane bär en smörgåstavla med texten "I hate niggers" när han står i ett gathörn i det övervägande svarta Harlem , vilket resulterade i McClane möter Zeus Carver när Carver räddar McClane från att bli attackerad av grannskapets tuffar.
Den amerikanske filmskaparen Quentin Tarantino har kritiserats för den tunga användningen av ordet nigger i sina filmer, särskilt Jackie Brown (1997), där ordet används 38 gånger och Django Unchained (2012), används 110 gånger.
Dam Busters
Under andra världskriget tillhörde en hund vid namn Nigger , en svart labrador , Royal Air Force Wing Commander Guy Gibson . 1943 ledde Gibson den framgångsrika Operation Chastise - attacken mot dammar i Nazityskland. Hundens namn användes som ett enda kodord vars sändning förmedlade att Möhnedammen hade brutits. I Michael Andersons film från 1955 The Dam Busters , baserad på razzian, porträtterades hunden i flera scener; hans namn och kodord nämndes flera gånger. Vissa scener samplades i Alan Parkers film från 1982 Pink Floyd – The Wall .
1999 sände det brittiska tv-nätverket ITV en censurerad version med vart och ett av de tolv yttrandena från nigger raderade. Som svar på klagomål skyllde ITV på den regionala sändaren London Weekend Television , som i sin tur pekade ut en yngre anställd som den obehöriga censorn. I juni 2001, när ITV återsände den censurerade versionen av The Dam Busters , kritiserade Index on Censorship den som "onödig och löjlig" censur som bryter kontinuiteten i filmen och historien. I januari 2012 visades filmen ocensurerad på ITV4, men med en varning i början om att filmen innehöll rastermer från den historiska perioden som vissa personer kunde tycka var stötande. Versioner som redigerats för amerikansk tv har hundens namn ändrat till "Trigger".
2008 tillkännagav den nyzeeländska filmskaparen Peter Jackson sin avsikt att gå i spetsen för en nyinspelning . Manusförfattaren Stephen Fry sa att det "inte fanns någon tvekan i Amerika om att man någonsin skulle kunna få en hund som heter N-ordet". I den orealiserade remaken skulle hunden döpas om till "Digger".
Tv
Ordet nigger har använts i flera avsnitt av tv-program. Ett välkänt exempel är den elfte säsongspremiären av South Park , " With Apologies to Jesse Jackson ", där Randy Marsh säger nigger på Wheel of Fortune , vilket utlöser offentlig förnedring och utfrysning. Trots kritik från Parents Television Council har många, inklusive afroamerikaner , hyllat avsnittet för dess humoristiska budskap om hur det känns att bli kallad en nigger .
Ståuppkomik
Några ståuppkomiker har tagit upp ämnet. Detta gjordes 1996 av Chris Rock i hans " Niggas vs. Black People " rutin. Richard Pryor använde ordet flitigt innan han lovade att ta bort det från sitt lexikon, efter att ha fått en omställning under en resa till Afrika. [ citat behövs ] Komikern Dick Gregory titulerade sin memoarbok från 1964 " Nigger: En självbiografi av Dick Gregory ".