1 Korintierbrevet 8

1 Korintierbrevet 8
POxy1008 (1Co 7.33-8.4).jpg
1 Kor 7:33–8:4 i Papyrus 15 , skriven på 300-talet.
bok Första brevet till Korintierna
Kategori Paulinska epistlar
Kristen bibel del Nya testamentet
Ordning i den kristna delen 7

1 Korintierbrevet 8 är det åttonde kapitlet i det första korintihibrevet i Nya testamentet i den kristna bibeln . Den är författad av aposteln Paulus och Sosthenes i Efesos . I detta korta kapitel behandlar Paulus en fråga om mat som erbjuds avgudar .

Text

Originaltexten skrevs på koine-grekiska . Detta kapitel är uppdelat i 13 verser.

Textuella vittnen

Några tidiga manuskript som innehåller texten till detta kapitel på grekiska är:

Mat som erbjuds till idoler

Vid det apostoliska rådet i Jerusalem , som rapporteras i Apostlagärningarna 15 , gav Barnabas och Paulus, efter råd från Simon Petrus (Apg 15:7–11 och Apostlagärningarna 15:14), en redogörelse för sin verksamhet bland hedningarna (Apg 15:12) , och aposteln Jakob citerade från profeten Amos ord (Apg 15:16–17), och citerade Amos 9:11–12. Jakob lade till sina egna ord till citatet: "Alla hans verk är kända för Gud från evighet", och lämnade sedan in ett förslag, som accepterades av kyrkan och blev känt som det apostoliska dekretet:

Det är därför min bedömning att vi inte ska göra det svårt för hedningarna som vänder sig till Gud. Istället bör vi skriva till dem och säga till dem att avstå från mat som är förorenad av avgudar, från sexuell omoral, från kött av strypta djur och från blod. För Mose lag har predikats i varje stad från de äldsta tiderna och läses i synagogorna varje sabbat .

Apostlagärningarna 15:19–21, New International Version

Här hänvisar Paulus inte till det apostoliska dekretet, som råder medlemmar av den korintiska kyrkan att vi alla vet att mat som erbjuds avgudar är ett meningslöst begrepp – "vi vet att en avgud inte är någonting i världen" – men dess konsumtion är kapabel att leder till missförstånd. Den protestantiske teologen Heinrich Meyer hävdar att denna utelämnande "stämmer överens med [Paulus] medvetande om hans egen direkta och oberoende apostoliska värdighet".

Vers 9

Men se upp så att inte denna frihet på något sätt blir en stötesten för dem som är svaga.

1 Korintierbrevet 8:9, New King James Version
  • "Men akta dig för att inte på något sätt" ( KJV : "Men se till att inte på något sätt"): hänvisar till sådana som argumenterade för att äta saker som offrades till avgudar, eller annars en begränsning och förklaring av apostelns egen eftergift, att den gjorde en människan, med respekt för Gud, varken bättre eller sämre, men behöver inte desto mindre vara försiktig för att inte orsaka skada.
  • "En stötesten": Det kan vara ett sätt att kränka, eller orsaka kränkning, för de var svaga i tron, och hade inte den korrekta kunskapen om kristen frihet, så det bör skyddas mot övergrepp, för även om själva handlingen var likgiltig, kan den användas för att orsaka fel. [ opålitlig källa? ]

Se även

Vidare läsning

  •   Yeo, Khiok-Khng (1995). Retorisk interaktion i 1 Korintierbrevet 8 och 10: En formell analys med preliminära förslag för en kinesisk, tvärkulturell hermeneutik . Bibeltolkningsserie. Vol. 9. BRILL. ISBN 9789004101159 .

externa länkar