Lista över Tangut-böcker

Denna lista över Tangut-böcker innehåller en lista över manuskript- och xylograftexter som är skrivna i det utdöda Tangut-språket och Tangut-skriften . Dessa texter producerades mestadels inom den västra Xia-dynastin (1038–1227) under 1100- och 1200-talen, och inkluderar buddhistiska sutras och förklarande texter, ordböcker och andra filologiska texter, såväl som översättningar av kinesiska böcker och några ursprungliga Tangut-texter. Vissa Tangut-texter, särskilt buddhistiska sutras, fortsatte att produceras under Yuan-dynastin (1271–1368), efter västra Xia-dynastins fall, men tangutspråket utrotades någon gång under Mingdynastin ( 1368–1644 ), och tangutlitteraturen återupptäcktes först i början av 1900-talet.

De flesta av böckerna som listas här upptäcktes gömda i en stupa utanför stadsmuren i den övergivna fästningsstaden Khara-Khoto i västra Xia i Inre Mongoliet av Pyotr Kuzmich Kozlov under hans expedition 1907–1909. Ett mindre antal texter (mestadels fragment) återfanns från Khara-Khoto av Aurel Stein under hans expedition 1913–1916. Ett stort antal kompletta och fragmentariska Tangut-texter har också upptäckts på olika platser i Inre Mongoliet , Ningxia och Gansu i Kina under 1900- och 2000-talen.

Buddhistiska texter

Ett mycket stort antal buddhistiska texter har bevarats. Yevgeny Kychanovs katalog 1999 med buddhistiska texter från Khara-Khoto som hölls vid Institutet för orientaliska manuskript vid Ryska vetenskapsakademin i Sankt Petersburg listar 768 poster som täcker 370 separata titlar.

Bild Titel Kopior Anteckningar
"Auspicious Tantra of All-Reaching Union: Supplementary Explanations" volume 3 folio 12

Den gynnsamma tantra av All-Reaching Union 𘀄𘓄𗄊𗫡𗋈𘜼𗰜𗺓 ( kinesiska : 吉祥遍至口和本續 ; pinyin : Jíxiáng Biànzhì Kǒuhé Běnzhì Kǒuhé Bě )
Ningxia Institute of Archaeology, Ningxia N21:001–009 (9 volymer av en xylografutgåva) Översättning av en tibetansk tantrisk buddhistisk text och kommentar. Hittades på Baisigou Square Pagoda , Ningxia 1991, och ansågs vara det tidigaste bevarade exemplet på en bok tryckt med rörlig trätyp .
"Compassionate Flower Sutra" ch. 9

Compassionate Flower Sutra 𗈁𗤻𗖰𗚩 ( kinesiska : 悲華經 ; pinyin : Bēihuá Jīng )
National Library of China B11:049 (kapitel 9 i en xylografutgåva) Översättning av Compassionate Flower Sutra ( Karuṇā Puṇḍarīka ) [ Taishō #157].

Havets drakkung ( kinesiska : 海龍王經 ; pinyin : Hǎilóngwáng Jīng )
British Library Or.12380/3621 (manuskriptrulle) Översättning av den korta buddhistiska texten, Frågan som ställdes av havets drakkung ( Sāgara Nāgarāja Paripṛcchā ) [ Taishō #599].
folio of the "Flower Garland Sutra"

Flower Garland Sutra 𘜶𗣼𗾟𗢳𗤻𗵽𗖰𗚩 ( kinesiska : 大方廣佛華嚴經 ; pinyin : Dàfāngguǎng Fóhuáyán Jīng )
National Library of China B11:061–127 (xylografutgåva) Översättning av Sutran för blomsterkransen ( Mahāvaipulya Buddhāvataṃsaka Sūtra ) .
part of a chrysographic manuscript of the "Golden Light Sutra"

Golden Light Sutra 𗵒𘉍𗭼𗩾𗠁𘟙𗖰𗚩 ( kinesiska : 金光明最勝王經 ; pinyin : Jīnguāngmíng Zuìshèngwáng Jīng )
National Library of China B11:024–041 (xylografutgåva) Översättning av Sutran med gyllene ljus ( Suvarṇaprabhāsa Sūtra ).
page of the "Great Perfection of Wisdom Sutra"

Great Perfection of Wisdom Sutra 𘜶𘄒𘎑𘏞𗓽𗕥𗸰𗖰𗚩 ( kinesiska : 大般若波羅密多經 ; pinyin : Dà Bōrě Bōlumìdu )
IOM Tang.334 (12 manuskriptexemplar i olika format, inklusive Tang.334/134 ) Översättning av den stora fullkomligheten av visdom Sutra ( Mahāprajñāpāramitā Sūtra ) .


Nirvana Sutra 𘜶𘄒𘈬𗦺𗖰𗚩 ( kinesiska : 大般涅槃經 ; pinyin : Dàbō Nièpán Jīng )
IOM Tang.335 (8 manuskriptexemplar i olika format, inklusive Tang.335/2 ) Översättning av Nirvana Sutra ( Mahāparinirvāṇa Sūtra ) [ Taishō #374].
"Wonderful Dharma Lotus Flower Sutra" ch. 2

Underbar Dharma Lotus Flower Sutra 𗤓𗹙𗤻𗑗𗖰𗚩 ( kinesiska : 妙法蓮華經 ; pinyin : Miàofǎ Liánhuá Jīng )
IOM Tang.218 (1 manuskriptkopia och 2 xylografutgåvor) Översättning av Lotus Sutra ( Saddharma Puṇḍarīka ) [ Taishō #262].


Tusen namn Buddha från det förflutna _ _ _ _
National Library of China B11:052 (xylografutgåva) Översättning av den första delen av Buddhas tre tusen namn (förr, nutid och framtid) [ Taishō #446].
Fragment of "Thousand Names of the Buddha of the Present" from Kharakhoto

Tusen namn på nutidens Buddha 𗌮𗫻𗾈𗑱𗡞𗢳𗦻𗖰𗚩 ( kinesiska : 現在賢劫千佛名經 ; pinyin : Xiànzài Xinánfjiín Qi )
IOM Tang.194 (1 manuskriptkopia och 24 xylografupplagor)

National Library of China B11:047–48 (xylografutgåva)

Översättning av den mellersta delen av Buddhas tre tusen namn (förr, nutid och framtid) [ Taishō #447].

Ångerritual av stor medkänsla ( kinesiska : 慈悲道場懺罪懺法 ; pinyin : Cíbēi Dàocháng Chànzuì Chànfǎ )
IOM Tang.281 (1 manuskriptkopia och 9 xylografupplagor)

National Library of China B11:038–46 (xylografutgåva av kap. 1 och 3–10)

Översättning av ångerritualen för stor medkänsla [ Taishō #1909].

Tjugofem svar angående de buddhistiska principerna ( kinesiska : 佛理二十五問答 ; pinyin : Fólǐ Èrshíwǔ Wèndá )
IOM (xylograph edition) 25 frågor ställda av buddhistiska munkar och besvarade av statsläraren Tangchang. Olika upplagor finns kvar, några med kommentarer. En upplaga (#2822) publicerades 1189.
Frontispiece for the "High King Avalokitesvara Sutra"

High King Avalokitesvara Sutra 𗣛𘟙𗯨𗙏𘝯𗖰𗚩 ( kinesiska : 高王觀世音經 ; pinyin : Gāowáng Guānshìyīn Jīng )
Palace Museum, Peking (xylografutgåva) Senast daterad tryckt text i Tangut, med en kolofon daterad till det 5:e eller 7:e året av Mingdynastins Xuande -era (1430 eller 1432).

Ordböcker och filologiska verk

Bild Titel Kopior Anteckningar
"Pearl in the Palm" folio 14b (found at the Northern Mogao Caves)

Pearl in the Palm 𗼇𘂜𗟲𗿳𗖵𘃎𘇂𗊏 ( kinesiska : 番漢合時掌中珠 ; pinyin : Fān-Hàn Héshí Zhǎngzhōngzhū )
IOM Tang.13 (flera tryck av två xylografutgåvor) Tvåspråkig kinesisk-Tangut-ordlista med uttal av kinesiska ord med Tangut-tecken och uttal av Tangut-ord med kinesiska tecken.
"Sea of Characters" Level Tone folio 53

Skrivandets hav 𘝞𗗚 ( kinesiska : 文海 ; pinyin : Wénhǎi )
IOM Tang.14 och Tang.15 (xylografutgåva) Monolingual Tangut rime dictionary , som består av en volym av nivåtonstecken, en (nu förlorad) volym av stigande tonstecken och en volym av "blandade kategori"-tecken.
"Precious Rhymes of the Sea of Characters" Level Tone folio 8b

Precious Rhymes of the Sea of ​​Characters 𘝞𗗚𘏨𗖵 ( kinesiska : 文海寶韻 ; pinyin : Wénhǎi Bǎoyùn )
IOM (manuskriptkopia) Manuskriptkopia av en upplaga av The Sea of ​​Characters rime dictionary (annan från den tryckta upplagan).
"Homophones" Edition B folio 3

Homofoner 𗙏𘙰 ( kinesiska : 同音 ; pinyin : Tóngyīn )
IOM Tang.18 (flera tryck av 2 xylografutgåvor) Fonologisk text som listar Tangut-karaktärer som är homofoner till varandra.
Fragment of the "Combined Edition of Homophones and Sea of Characters" held at the British Library
Kombinerad upplaga av Homophones and Sea of ​​Characters ( kinesiska : 同音文海寶韻合編 ; pinyin : Tóngyīn Wénhǎi Bǎoyùn Hébiān )
IOM (manuskriptkopior)

British Library Or.12380/2484 , Or.12380/3907 , Or.12380/3908 (manuskriptfragment)

Kombinerad utgåva av Homophones and the Sea of ​​Characters .
"Synonyms" fragment from a woodblock edition

Synonymer 𗧘𘙰 ( kinesiska : 同義 ; pinyin : Tóngyì )

IOM Tang.24 (en nästan komplett manuskriptkopia och en partiell manuskriptkopia) Ningxia Institute of Archaeology, Ningxia K2:157, K2:286 (två fragment av en tryckt upplaga av träblock)
Lista över Tangut-ord ordnade enligt synonymgrupper.
"Homonyms" folio 4

Viktigt urval av ofta överförda homonymer och blandade karaktärer 😄 _
Privat ägande Lista över Tangut-tecken ordnade enligt homonymgrupper.
"Joined Rimes of the Five Sounds" Edition A pages 5b and 6a

Joined Rimes of the Five Sounds 𗏁𗙏𘈖𗖵 ( kinesiska : 五音切韻 ; pinyin : Wǔyīn Qièyùn )
IOM Tang.22 (5 manuskriptexemplar) Fonologisk text som ger tabeller över fanqie- uttal för Tangut-karaktärer.
"Assorted Characters" folio 9a

Blandade karaktärer 𗏇𘉅 ( kinesiska : 雜字 ; pinyin : Zázì )
IOM Tang.19 (xylografutgåva) Klassificerade listor över Tangut-ord.
"Golden Guide" (IOM No. 741) folio 1

Nyinsamlade guldkorn eller gyllene guide 𗵒𗭧𘃎𘐏𘝞 ( kinesiska : 碎金置掌文 ; pinyin : Suìjīn Zhìzhǎngwén )
IOM Tang.30 (manuskriptkopia)

British Library Or.12380/2581 (manuskriptfragment)

Dikt som består av 200 rader med fem tecken, totalt 1 000 Tangut-tecken, var och en endast använd en gång; avsedd att användas som en primer för att lära ut Tangut-tecken, på samma sätt som Thousand Character Classic (千字文) användes för att lära ut kinesiska tecken.

Original Tangut-texter

Bild Titel Kopior Anteckningar
Folio from an edition of the "The Sea of Meanings, Established by the Saints"

Betydelsernas hav, upprättat av de heliga 𗼃𗰱𗧘𗗚 ( kinesiska : 聖立義海 ; pinyin : Shènglì Yìhǎi )
IOM Tang.32 (xylografutgåva) En leishu uppslagsbok i 15 vol., med ämnen ordnade efter kategori (1182 uppl.).
Folio from an edition of the "Revised and Newly Endorsed Law Code for the Celestial Prosperity Era"

Reviderad och nyligen godkänd lagkod för den himmelska välståndstiden 𘓺𘃸𗫿𗓆𗆧𗅆𗬩𘞂 ( kinesiska : 天盛改舊新定律令 ; pinyin : Tiānijiìng XǬndiìng XǬndiìng Gǜndiìng Gǜ )
IOM Tang.55 (xylografutgåva) Den västra Xia-lagstiftningen fastställdes under den himmelska välståndseran (1149–1169), i 20 vols.
"Ode on Monthly Pleasures" folio 4

Ode 𗋰𗊱 ( kinesiska : 賦詩 ; pinyin : Fù Shī )












Great Ode 𗊱𗿒 ( kinesiska : 大詩 ; pinyin : Dà Shī ) Ode on Monthly Pleasures 𗼑𗼑𗫉𗊱 ( kinesiska : 月樂詩 ; pinyin : Yuèyuèlè Shīson ) Ode på kinesiska 理詩 ; pinyin : Dàolǐ Shī ) Ode om smarthet 𘄦𘍵𗊱 ( kinesiska : 聰穎詩 ; pinyin : Cōngyǐng Shī )

IOM Tang.25 (xylografutgåva) En samling av fem dikter skrivna på rituellt Tangut-språk. Ode on Monthly Pleasures trycktes 1185.
"Newly Assembled Precious Dual Maxims" folio 2

Nysammansatta Precious Dual Maxims 𗆧𗰖𗬻𘜼𘋥𘝿 ( kinesiska : 新集錦合辭 ; pinyin : Xīnjí Jǐnhécí )
IOM Tang.35 (xylografutgåva) Samling av Tangut tvådelade ordspråk, publicerad 1187.

Översättningar av kinesiska texter

Bild Titel Kopior Anteckningar
"The General's Garden" Section 37

Generalens trädgård 𘒏𗩈𗛝𘊳𗺉 ( kinesiska : 將苑 ; pinyin : Jiàng Yuàn )
British Library Or.12380/1840 (manuskriptrulle) Översättning av en kinesisk militärtext, Generalens trädgård tillskriven Zhuge Liang .
page of "The Art of War"
Krigets konst ( kinesiska : 孫子兵法 ; pinyin : Sūnzǐ Bīngfǎ )
IOM Tang.6 (xylografutgåva) Översättning av en kinesisk militärtext, The Art of War tillskriven Sun Tzu .


Nyinsamlade biografier om tillgivenhet och vördnadsplikt 𗆧𗰖𗕿𘐆 ( kinesiska : 新集慈孝傳 ; pinyin : Zīnjí Cíxiào Zhuàn )
IOM Tang.31 (xylografutgåva) Av Cao Daole. Översättning av biografier om dygdiga människor från historien (44 i den bevarade andra volymen), mestadels härledd från Family Models 家范 av Sima Guang (1019–1086).
Folio from an edition of the "The Forest of Categories"

Skogen av kategorier 𗴮𘊳 ( kinesiska : 類林 ; pinyin : Lèilín )
IOM Tang.11 (xylografutgåva) En encyklopedisk berättelsesamling (upplagan 1181).
"Analects" ch. 6 folio 2b

Analekter 𘓆𘒣 ( kinesiska : 論語 ; pinyin : Lún Yǔ )
IOM Tang.2 (kapitel 5, 11, 15, 19 och 20 i en xylografutgåva) Översättning av Konfucius Analekter , med kommentarer.
"Mencius" folio 1a

Mencius 𗪨𘕘 ( kinesiska : 孟子 ; pinyin : Mèngzǐ )
IOM Tang.3 (del av ett manuskript)

IOM Tang.4 (del av en manuskriptkopia)

Översättning av Mencius , en upplaga med kommentarer.
"Classic of Filial Piety" folio 1a

Nyöversatt bok om vördnadsplikt med kommentarer 𗫸𗯝𘆚𘈧 ( kinesiska : 重譯孝經傳 ; pinyin : Chóngyì Xiàojīng Zhuàn )
IOM Tang.1 (manuskriptkopia) Översättning av den konfucianska texten, Classic of Filial Piety , med kommentarer.

Se även

Fotnoter

  •   Du, Jianlu 杜建录 (2012). 中国藏西夏文献研究 [ Studie av Tangut-dokument i Kina ]. Shanghai: Shanghai guji chubanshe. ISBN 978-7-5325-6615-0 .
  • Gorbachëva, ZI; Kychanov, EI (1963). Тангутские рукописи и ксилографы [ Tangut-manuskript och xylografer ]. Moscow: Oriental Literature Publishing House.
  • Kychanov, EI (1999). Каталог тангутских буддийских памятников Института востоковедения Российской Академии Наук [ Catalogue of Tangut Science Academy of Tangut Science, the Institute of Oriental Buddhist Academy ]. Kyoto: Kyoto University.
  • Nishida, Tatsuo (1977). "西夏譯佛典目錄 [Katalog över Tangut-översättningar av buddhistiska texter]". 西夏文華嚴經 [ The Hsi-Hsia Avataṁsaka sūtra ] . Kyoto.