Bakteriskt språk

Bactrian
Αριαο
Bactrian alphabet (block and cursive letters).jpg
Sho uc lc.svg Det baktriska alfabetet (block- och kursiva bokstäver, här i svart). Den baktriska skriften var direkt anpassad från den grekiska skriften (här i grått), med tillägget av bokstaven sho ( ).
Uttal [arjaː]
Infödd till Bakterier
Område Centralasien
Epok 300 f.Kr. – 1000 e.Kr

Grekisk skrift manikisk skrift
Officiell status
Officiellt språk på

Kushan Empire Hephthalit Empire
Språkkoder
ISO 639-3 xbc
xbc
Glottolog bact1239
Den här artikeln innehåller IPA fonetiska symboler. Utan korrekt renderingsstöd kan du se frågetecken, rutor eller andra symboler istället för Unicode- tecken. För en introduktionsguide om IPA-symboler, se Hjälp:IPA .

Bactrian ( Αριαο , Aryao , [arjaː] ) är ett utdött östiranskt språk som tidigare talades i den centralasiatiska regionen Bactria (i dagens Afghanistan ) och användes som det officiella språket i Kushan- och Hephthalitimperierna .

namn

Man trodde länge att Avestan representerade "Old Bactrian", men denna föreställning hade "med rätta fallit i misskredit i slutet av 1800-talet".

Bactrian, som huvudsakligen skrevs i ett alfabet baserat på den grekiska skriften , var känd som αριαο [arjaː] (" Arya "; en endonym som är vanlig bland indo-iranska folk). Det har också varit känt under namn som Greco-Bactrian, Kushan eller Kushano-Bactrian.

Under Kushan-styret blev Bactria känd som Tukhara eller Tokhara , och senare som Tokharistan . När texter på två utdöda och tidigare okända indoeuropeiska språk upptäcktes i Tarimbassängen i Kina, under tidigt 1900-tal, kopplades de omständigt till Tokharistan, och Bactrian kallades ibland för "Eteo-Tocharian" (dvs. " eller "original" Tocharian). På 1970-talet stod det dock klart att det fanns få bevis för ett sådant samband. Till exempel var de tarimiska "tokariska" språken " centum "-språk inom den indoeuropeiska familjen, medan baktriska var ett iranskt, alltså " satem "-språk.

Klassificering

Bactrian är en del av de östiranska språken och delar egenskaper med de utdöda mellaniranska språken Sogdian och Khwarezmian (östern) och parthian ( västlig ), samt delar samhörighet med de moderna östiranska språken som pashto och pamirspråk som Munji -Yidgha-språk. Dess genealogiska ställning är oklar. Enligt en annan källa uppvisar dagens talare av Munji, det moderna östiranska språket i Munjandalen i nordöstra Afghanistan, den närmaste möjliga språkliga samhörigheten med det baktriska språket.

Historia

Rabatak -inskriften är en inskription skriven på en sten på det baktriska språket och den grekiska skriften, som hittades 1993 på platsen för Rabatak , nära Surkh Kotal i Afghanistan . Inskriften relaterar till Kushan -kejsaren Kanishkas styre och ger anmärkningsvärda ledtrådar om Kushan-dynastins släktforskning.

Bactrian blev lingua franca för Kushan-riket och regionen Bactria, och ersatte det grekiska språket. Bactrian användes av successiva härskare i Bactria, fram till ankomsten av Umayyad-kalifatet .

Historisk utveckling

Efter erövringen av Baktrien av Alexander den Store år 323 f.Kr., var grekiska i ungefär två århundraden det administrativa språket för hans hellenistiska efterträdare, det vill säga de seleukidiska och de grekisk-baktriska kungadömena . Östliga skytiska stammar ( saka , eller Sacaraucae från grekiska källor) invaderade territoriet omkring 140 f.Kr., och någon gång efter 124 f.Kr. översvämmades Bactria av en konfederation av stammar som tillhörde de stora Yuezhi och Tokhari . Under 1:a århundradet e.Kr. grundade Kushana, en av Yuezhi-stammarna, den härskande dynastin i Kushan-riket .

Kushanriket behöll till en början det grekiska språket för administrativa ändamål men började snart använda baktriska. Den baktriska Rabatak-inskriften (upptäckt 1993 och dechiffrerad 2000) visar att Kushan-kungen Kanishka (ca 127 e.Kr.) förkastade grekiskan ("joniska") som administrationsspråk och antog baktriska ("ariska språket"). Det grekiska språket försvann följaktligen från officiell användning och endast baktriska intygades senare. Den grekiska skriften fanns dock kvar och användes för att skriva Bactrian.

Kushanernas territoriella expansion hjälpte till att sprida Bactrian i andra delar av Centralasien och norra Indien .

föll Kushan-territorierna väster om Indusfloden till sasanerna , och Bactrian började påverkas av Mellanpersiska . Det östra bevarade av Kushan-imperiet i nordvästra Indien, erövrades av Gupta-imperiet . Förutom Pahlavi-skriften och (ibland) Brahmi-skriften , finns en del mynt av denna period fortfarande i Aryo (Bactrian) skriften.

Hephthaliternas och andra Huna-stammars kontroll . Heftalitperioden präglas av språklig mångfald; utöver baktriska, mellanpersiska, indo-ariska och latinska ordförråd intygas också. Hephthaliterna styrde dessa regioner fram till 700-talet då de översvämmades av Umayyad-kalifatet , varefter den officiella användningen av Bactrian upphörde. Även om Bactrian kort överlevde i annan användning, upphörde det också så småningom, och de senaste kända exemplen på den baktriska skriften, som hittades i Tochi-dalen i Pakistan, dateras till slutet av 900-talet.

Skrivsystem

Bactrian skrevs övervägande med den grekiska skriften med tillägget av bokstaven sho (här i majuscule och minuscule) för att representera /ʃ/ -ljudet.

Bland indo-iranska språk är användningen av den grekiska skriften unik för baktriska. Även om oklarheter kvarstår, övervanns några av nackdelarna genom att använda heta ( Ͱ, ͱ ) för /h/ och genom att introducera sho ( Ϸ, ϸ ) för att representera /ʃ/ . Xi ( Ξ, ξ ) och psi ( Ψ, ψ ) användes inte för att skriva Bactrian eftersom ks- och ps -sekvenserna inte förekom i Bactrian. De användes dock förmodligen för att representera siffror (precis som andra grekiska bokstäver var).

Uppgifter

Ordet " Alchono " ( αλχοννο ) i kursiv baktrisk skrift, på ett mynt av Alchon Huns härskare Khingila , 500-talet e.Kr.

Det baktriska språket är känt från inskriptioner, mynt, sigill, manuskript och andra dokument.

Platser där baktriska språkinskriptioner har hittats är (i nord–sydlig ordning) Afrasiyab i Uzbekistan ; Kara-Tepe , Airtam, Delbarjin , Balkh , Kunduz , Baglan , Ratabak/Surkh Kotal , Oruzgan , Kabul , Dasht-e Navur, Ghazni , Jagatu i Afghanistan ; och Islamabad , Shatial Bridge och Tochi Valley i Pakistan . Av åtta kända manuskriptfragment i grekisk-baktrisk skrift är ett från Lou-lan och sju från Toyoq, där de upptäcktes av den andra och tredje Turpan- expeditionen under Albert von Le Coq . En av dessa kan vara en buddhistisk text. Ett annat manuskript, i manikéisk skrift , hittades i Qočo av Mary Boyce 1958.

Över 150 juridiska dokument, konton, brev och buddhistiska texter har dykt upp sedan 1990-talet, varav den största samlingen är Khalili Collection of Aramaic Documents . Dessa har avsevärt ökat detaljnivån i vilken Bactrian för närvarande är känd.

Fonologi

Surkh Kotal -inskriften (SK4) är det första kända betydande dokumentet skrivet på Bactrian, ett iranskt språk. Den använder den grekiska skriften . Det skrevs på tiden för Kushan -härskaren Huvishka , 2: a århundradet CE. Kabul museum .

Fonologin av Bactrian är inte känd med säkerhet, på grund av begränsningarna i de inhemska skrifterna.

Konsonanter

Konsonanter av Bactrian
Typ Labial
Dental eller alveolär

Palatal eller postalveolär
Velar Glottal
enkel labialiserad
Stoppar Tonlös sid t k
Tonande b (?) d ɡ
Affricates Tonlös t͡s
Tonande d͡z
Frikativ Tonlös f 6 (?); s ʃ x h
Tonande v ð (?); z ʒ (?) ɣ
Nasals m n
Ungefärliga l j w
Rhotic r
Heftaliterna använde den baktriska skriften (överst). Här, deras endonym Ebodalo ( ηβοδαλο ), " Hephthalites ".

En stor svårighet för att bestämma baktrisk fonologi är att affrikater och tonande stopp inte konsekvent skiljdes från motsvarande frikativ i den grekiska skriften.

  • Protoiranska *b, *d, *g har i allmänhet blivit spiranter, som i de flesta andra östiranska språk. Ett utmärkande drag för baktriska, som delas inom de iranska språken med Munji, Yidgha och Pashto, är utvecklingen av protoiranska *d > *ð vidare till / l/ , som kan ha varit areal till sin natur. Original *d finns bara kvar i några få konsonantkluster, t.ex. *bandaka > βανδαγο 'tjänare', *dugdā > λογδο 'dotter'. Klustren /lr/ och /rl/ förekommer i tidigare baktriska, men återgår till /dr/ , /rd/ senare, t.ex. *drauga > λρωγο (4:e till 5:e århundradet) > δδρωρο (7:e till 800-talet) 'lögn, falskhet' .
  • Protoiranska *p, *t, *č, *k har blivit tonande mellan vokaler och efter en nasal konsonant eller *r.
    • Inuti ett ord kan digraferna ββ , δδ för ursprungliga röstlösa *p, *t hittas, som förmodligen representerar [b] , [d] . Det förra intygas endast i ett enda ord, αββο 'vatten'. Manichaean Bactrian verkar bara ha haft /v/ i inhemskt ordförråd. Enligt Gholami kan instanser av singel δ indikera ett frikativt uttal, [ð] .
    • γ verkar stå för både stoppet [ɡ] och frikativen [ɣ] , men det är oklart om det fanns en kontrast, och vilka instanser som är vilka. Bevis från den manikiska skriften tyder på att γ från *k kan ha varit /ɡ/ och γ från *g kan ha varit /ɣ/ . Enligt grekisk ortografisk praxis representerar γγ [ŋɡ] .
  • σ kan fortsätta både protoiranska *c > *s och *č, och det manikiska skriptet bekräftar att det representerar två fonem, troligtvis / s/ och /ts/ .
  • ζ kan fortsätta på liknande sätt å ena sidan Proto-iranska *dz > *z, och å andra sidan *ǰ och *č, och den representerar åtminstone / z/ och /dz/ . Denna distinktion bekräftas återigen av den manikiska skriften. Också en tredje motsvarighet till ζ finns i Manichaean Bactrian, som möjligen representerar /ʒ/ .

Statusen för θ är oklart; det förekommer bara i ordet ιθαο 'således också', som kan vara ett lånord från ett annat iranskt språk. I de flesta positioner blir Proto-iranska *θ /h/ (skrivet υ ), eller förloras, t.ex. *puθra- > πουρο 'son'. Klustret *θw verkar dock bli /lf/ , t.ex. *wikāθwan > οιγαλφο 'vittne'.

ϸ fortsätter, förutom protoiranska *š, även protoiranska *s i klustren *sr, *str, *rst. I flera fall blir dock Proto-iransk *š /h/ eller förloras; fördelningen är oklar. T.ex. *snušā > ασνωυο 'svärdotter', *aštā > αταο 'åtta', *xšāθriya > χαρο 'härskare', *pašman- > παμανο 'ull'.

Vokaler

Vokaler av Bactrian
Typ Kort
Främre Central Tillbaka
Stänga i u
Mitten e ə o ?
Öppen a
Typ Lång
Främre Tillbaka
Stänga
Mitten o
Öppen
Alchon Tamga.png Silver drachm av Alchon Huns härskare Khingila . Bactrian script legend: χιγγιλο αλχοννο "Khiggilo Alchono" , med Alchon tamgha symbol .

Den grekiska skriften representerar inte konsekvent vokallängden. Ännu finns färre vokalkontraster i den manikiska skriften, men korta /a/ och långa /aː/ urskiljs i den, vilket tyder på att Bactrian i allmänhet behåller den protoiranska vokallängdskontrasten.

Det är inte klart om ο kan representera kort [o] förutom [u] , och om det fanns någon kontrast. Kort [o] kan ha förekommit åtminstone som en reflex av *a följt av ett förlorat *u i nästa stavelse, t.ex. *madu > μολο 'vin', *pasu > ποσο 'får'. Kort [e] är också sällsynt. Däremot är långa /eː/ , /oː/ väletablerade som reflexer av protoiranska diftonger och vissa vokal-halvvokalsekvenser: η < *ai, *aya, *iya; ω < *au, *awa.

En epentetisk vokal [ə] (skriven α ) infogas före ordinitialkonsonantkluster .

Ursprungliga ordslutvokaler och ordinitialvokaler i öppna stavelser gick i allmänhet förlorade. En ordslutlig ο skrivs normalt, men detta var förmodligen tyst, och det läggs till även efter bibehållna ordslutvokaler: t.ex. *aštā > αταο 'åtta', sannolikt uttalas /ataː/ .

Den proto-iranska syllabiska rhotic *r̥ går förlorad i Bactrian, och återspeglas som ορ intill labial konsonanter, ιρ någon annanstans; detta överensstämmer med utvecklingen i de västiranska språken parthiska och mellanpersiska .

Ortografi

Variationer av det grekiska alfabetet (smala kolumner) i Kushan -skriften (breda kolumner).
Brevkorrespondens
Grekiskt brev IPA Grekiskt brev IPA Grekiskt brev IPA
α a , η ρ r
α/ο ə θ θ σ s , t͡s
β v ι jag , j τ t
β/ββ b κ k υ h
γ ɣ , ɡ λ l φ f
δ ð μ m χ x
5/55 d ν n χο
ε e ο o , u , w ω o
ζ z , ʒ , d͡z π sid ϸ ʃ

Exempel

Se även

Anteckningar

  • Falk (2001): "Shujiddhvajas yuga och Kuṣâṇas era." Harry Falk. Sidenvägskonst och arkeologi VII, s. 121–136.
  • Henning (1960): "The Bactrian Inscription." WB Henning. Bulletin från School of Oriental and African Studies , University of London, Vol. 23, nr 1. (1960), s. 47–55.
  •   Gershevitch, Ilya (1983), "Bactrian Literature", i Yarshater, Ehsan (red.), Cambridge History of Iran , vol. 3, Cambridge: Cambridge UP, s. 1250–1258, ISBN 0-511-46773-7 .
  • Gholami, Saloumeh (2010), Selected Features of Bactrian Grammar (PhD-avhandling), University of Göttingen, hdl : 11858/00-1735-0000-000D-EF94-2
  • Sims-Williams, Nicholas (1989), "Bactrian Language" , Encyclopedia Iranica , vol. 3, New York: Routledge & Kegan Paul, s. 344–349 .
  • Sims-Williams, Nicholas (1989), "Bactrian", i Schmitt, Rüdiger (red.), Compendium Linguarum Iranicarum , Wiesbaden: Reichert, s. 230–235 .
  •   Den här artikeln innehåller text från en publikation som nu är allmän egendom : Chisholm, Hugh, ed. (1911). " Tochi Valley ". Encyclopædia Britannica (11:e upplagan). Cambridge University Press.
  • Sims-Williams, Nicholas (1997), New Findings in Ancient Afghanistan: the Bactrian documents discovered from the Northern Hindu-Kush , [ föreläsningstranskription], Tokyo: Institutionen för lingvistik, University of Tokyo, arkiverad från originalet 2007-06- 10

externa länkar