Evangeliet om Afranius

Evangeliet om Afranius
Författare Kirill Eskov
Originaltitel Евангелие от Афрания
Land Ryssland
Språk ryska
Genre Religionskritik , Historisk roman , Spionroman
Utgivare självpublicerad (1:a upplagan)
Publiceringsdatum
1995
Mediatyp Skriva ut

Evangeliet om Afranius ( ryska : Евангелие от Афрания , romaniserat : Evangeliye ot Afraniya ) är en kontraapologetisk polemik från 1995 av den ryske författaren Kirill Eskov . Dess illustrativa romandel är en dramatisk skildring av Jesus . I detta arbete konstruerar Eskov en avmytologiserad redogörelse för händelserna i evangelierna .

En gratis engelsk version, godkänd av Eskov, dök upp i december 2022.

Publiceringshistorik

Som beskrivits av Eskov ledde hans religiösa nära vän, en musiker och poet , allvarliga försök att omvända honom till att skapa denna bok som ett svar.

Eskov publicerade detta verk på egen hand 1995 efter att flera ryska bokförlag avvisat honom, eftersom de fruktade att boken kunde väcka kontroverser och väcka ilska hos den återuppväckta rysk-ortodoxa kyrkan . Från och med 2020 har den fått fem efterföljande upplagor på ryska av vanliga förlag (2001 av ACT , 2003 av Фолио, 2005 av ЭНАС, 2016 av Алькор Паблишерс och 2019 av Преки Прек); de tre sistnämnda är antologier som kombinerar den med flera andra verk av Eskov. 2003 översattes den också till polska (och publicerades av Solaris).

Struktur och handling

Boken är uppdelad i två delar. Den första delen är en facklitteraturuppsats och polemik där författaren, en rysk biolog, ifrågasätter påståendena från Josh McDowell , en amerikansk evangelisk apologet och evangelist , i sin bok The Resurrection Factor (1981). McDowells bok hävdar att händelser som skildras i Nya testamentet , specifikt Jesu uppståndelse , inte kan förklaras utan mirakel och måste ses som ett bevis på Guds direkta ingripande. Eskov tog McDowells bok som en utmaning och bestämde sig för att ge ut sin egen som svar. I den här delen av boken engagerar han sig i ett antal av McDowells argument.

Den andra delen av boken är en roman och en dramatisk skildring av Jesus , genom en berättelse om Afranius (en karaktär från Mikhail Bulgakovs Mästare och Margarita ), i romanen som sägs vara chefen för Pontius Pilatus underrättelsetjänst, och hans framgångsrika manipulation av Jesus Kristus och apostlarna . Romarna är bekymrade över det våldsamma motståndet mot deras styre från fraktionerna som är associerade med judendomens religion, och utformar en plan (Operation Ichthys ) för att skapa en ny, mer pacifistisk religion som skulle försvaga judendomsfraktionen samtidigt som den är mindre antagonistisk mot den romerska regel. För det ändamålet valde de en ny sekt organiserad kring Jesus Kristus som den mest lämpade för deras mål, och infiltrerade den med en undercover-agent ( Judas ). Under tiden avrättas Johannes Döparen , som ses som en konkurrent till Jesus. Den romerska handlingen kulminerar med att de romerska agenterna iscensätter två falska uppståndelser (den första av Lasarus av Betania , den andra av Jesus). Planen lyckas misskreditera den rabbinska domstolen ( Sanhedrin ) och lura apostlarna som blev övertygade om att de bevittnade en rad övernaturliga mirakel, medan det de har sett i själva verket var iscensatta händelser orkestrerade av betalda artister och romerska agenter.

Berättelsen är Eskovs illustration av hans föregående essäs ståndpunkter, med argumentet att alla händelser som skildras i Nya testamentet, och bekräftas av kända arkeologiska och historiska bevis, kunde förklaras utan behov av ett övernaturligt ingripande.

Reception

1997 vann boken Grand Prix på Festival of Science Fiction Authors i Odessa (Fancon, Фанкон). Den vann också en Big Zilant-utmärkelse 2001 på Zilantkon [ ru ] .

Efter att ha granskat detta verk för Nature 1998, noterade Mikhail Mina att det är ett uttryck för sovjettidens statliga ateism som krockar med postsovjetisk återuppväxt av religiös tro . Han konstaterar att det både är en trevlig läsning (med "humor [som] ibland är bitande, men aldrig förolämpande") och en framgångsrik motsats till McDowell, och noterar att den sannolikt skulle "finna många intresserade läsare om den publicerades på engelska".

Se även