Amos 2
Amos 2 | |
---|---|
bok | Amos bok |
Kategori | Nevi'im |
Kristen bibel del | Gamla testamentet |
Ordning i den kristna delen | 30 |
Amos 2 är det andra kapitlet i Amos bok i den hebreiska bibeln eller Gamla testamentet i den kristna bibeln . Den här boken innehåller profetiorna som tillskrivs profeten Amos , särskilt anklagelserna mot Moab, Juda och slutligen Israel, huvudämnet för Amos profetior. Det är en del av de tolv mindre profeternas bok .
Text
Originaltexten skrevs på hebreiska . Detta kapitel är uppdelat i 16 verser.
Textuella vittnen
Några tidiga manuskript som innehåller texten till detta kapitel på hebreiska är av den masoretiska texttraditionen , som inkluderar Codex Cairensis (895), Petersburg Codex of the Prophets (916), Aleppo Codex (1000-talet), Codex Leningradensis (1008).
Fragment som innehåller delar av detta kapitel hittades bland Dödahavsrullarna inklusive 4Q78 (4QXII c ; 75–50 fvt) med bevarade verser 11–16; 4Q82 (4QXII g ; 25 fvt) med bevarade vers 1, 7–9, 15–16; och Wadi Murabba'at (MurXII; 75–100 e.Kr.) med bevarad vers 1.
Det finns också en översättning till koine-grekiska känd som Septuaginta , gjord under de senaste århundradena f.Kr. Befintliga gamla manuskript av Septuagintaversionen inkluderar Codex Vaticanus ( B ; B ; 300-talet), Codex Alexandrinus ( A ; A ; 400-talet), Codex Marchalianus ( Q ; Q ; 600-talet) och Papyrus Oxyrhynchus 846 (~550 e.Kr.; med bevarade verser 6–12).
Orakel mot Moab (2:1–3)
Eftersom Moab på något sätt är besläktad med Israel (jfr 1 Mos 19:30–37 ), tycks denna del med de andra, trots de litterära avslutningarna, bilda ett större mönster ('ljud', vers 2, är qol , jfr. 1:2). Moabs brott handlar troligen mer om helgerån (jfr Jeremia 8:1–3 ; jfr 2 Kungaboken 23:16–20 ), med benfigur som också nämns i 6:9–10; vers 2b som ekar 1:14b; och trumpeten återkommer i 3:6, i ett liknande sammanhang (jfr 2 Mos 19:13 , 16,19).
Vers 1–3
- 1 Så säger Herren:
- För tre överträdelser av Moab, och för fyra,
- vill jag inte avvända dess straff,
- eftersom han brände Edoms konungs ben till kalk.
- 2 Men jag skall sända en eld över Moab,
- och den skall förtära Keriots palats;
- Moab skall dö med tumult,
- med jubel och basunljud.
- 3 Och jag skall utrota domaren från dess mitt
- säger HERREN . och
- döda alla dess furstar med honom,
Vers 1 anteckningar
- Edoms konungs ben till kalk": Moabfolkets vanhelgning av liket (jfr 2 Kungaboken 23:16 ; Jeremia 8:1, 2 ) nämns inte i några historiska dokument. Vissa historiska kommentatorer, som Jacobus Tirinus (1580–1636) och Cornelius a Lapide (1567–1637), menar att profeten vill visa att ”Guds sympati sträcker sig bortom förbundsfolket och att han straffar orättheter som tillfogas även på hedniska nationer'. Händelsen inträffade troligen i samband med koalitionen mellan kungen av Edom och Joram och Josafat mot Mesha , kungen av Moab ( 2 Kungaboken 3 : 7, 9 ), som gjorde inskription på Mesha Stele i Dibon nämnde kriget mot Edom (tyvärr). bara några texter finns kvar, enligt följande: "Och Kemos sade till mig: Gå ner och för krig mot Horonaim [dvs. Edoms män] och intag ... Kemos ... i mina dagar. Därför gjorde jag ... år ... och jag...") Jerome citerar en judisk tradition som säger att Moabfolket efter detta krig grävde upp och vanärade Edoms kungs ben som hämnd för den hjälp han hade gett israeliterna. Edom var då en vasall av Juda, men återvann sin självständighet ungefär tio år senare ( 2 Kungaboken 8:20 ) .
Vers 4
- Så säger Herren:
-
För tre överträdelser av Juda,
- och för fyra, vill jag inte återkalla straffet,
-
eftersom de har förkastat Herrens lag
- och inte hållit hans stadgar,
-
men deras lögner har fört dem vilse
- , som deras fäder vandrade."
- "För tre överträdelser av Juda": Det finns ingen skillnad i behandlingen av judar och hedningar (jfr Romarbrevet 2:12 . "...alla som har skrivit under i lagen, ska dömas enligt lagen", som Hieronymus noterar "de andra folken, Damaskus och de andra, beskyller han inte för att ha förkastat Guds lag och föraktat hans bud, ty de hade inte den skrivna lagen, utan bara naturens. Så om dem säger han, att "de fördärvade all sin medlidande" ... men Juda ... hade gudsdyrkan och templet och dess riter och hade tagit emot lagen och buden ... blir tillrättavisad och dömd av Herren, för att den hade " kasta bort hans lag och inte höll hans bud; "därför borde den straffas som den förtjänade".
Vers 10
-
Och jag förde dig upp från Egyptens land
-
och förde dig genom öknen i fyrtio år
- för att ta amoriternas land i besittning.
-
och förde dig genom öknen i fyrtio år
- "Också jag": (bokstavligen, "Och jag") Används av Gud för att påminna människorna om de goda saker han gjorde som motiv till lydnad (jfr 2 Mosebok 20:2 ; 5 Mosebok 5:6 ; Femte Mosebok 6:12 ).
- "Fyrtio år genom öknen": Under dessa "fyrtio år" repeterades lagen och folket försågs dagligen med manna, vattnet från klippan, samt befrielsen från ormarna och andra faror, så resan genom vildmarken var inte bara ett straff utan också en blandning av vänlighet (jfr 5 Mosebok 1:31 ; 29:4–5 , 32:10,12) .
- "Amoriternas land": syftar på hela Kanaans land, eftersom amoriterna var den främsta nationen i det förr.
Se även
- Relaterade bibeldelar : Amos 1 , Amos 7
Anteckningar
Källor
- Collins, John J. (2014). Introduktion till de hebreiska skrifterna . Fortress Press. ISBN 978-1451469233 .
- Dines, Jennifer M. (2007). "29. Amos". I Barton, John; Muddiman, John (red.). The Oxford Bible Commentary (första (pocket) upplagan). Oxford University Press. s. 581–590. ISBN 978-0199277186 . Hämtad 6 februari 2019 .
- Fitzmyer, Joseph A. (2008). En guide till Dödahavsrullarna och relaterad litteratur . Grand Rapids, MI: William B. Eerdmans Publishing Company. ISBN 978-0802862419 .
- Hayes, Christine (2015). Introduktion till Bibeln . Yale University Press. ISBN 978-0300188271 .
- Ulrich, Eugene , ed. (2010). De bibliska Qumran-rullarna: transkriptioner och textvarianter . Slätvar.
- Würthwein, Ernst (1995). Gamla testamentets text . Översatt av Rhodes, Erroll F. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans. ISBN 0-8028-0788-7 . Hämtad 26 januari 2019 .