Uncleftish Beholding

Uncleftish Beholding
Presenteras 1989
Författare Poul Andersson
Ämne Atomteori
Syfte Språklig purism på engelska

" Uncleftish Beholding " (1989) är en kort text av Poul Anderson , inkluderad i hans antologi "All One Universe". Den är utformad för att illustrera hur engelska kan se ut utan dess stora antal lånord från språk som franska , grekiska och latin , särskilt med hänsyn till andelen vetenskapliga ord med ursprung i dessa språk.

Verket är skrivet som en demonstration av språklig purism på engelska och förklarar atomteori med nästan uteslutande germanska ord och myntar nya ord när det behövs; många av dessa nya ord har besläktade i modern tyska , ett viktigt vetenskapligt språk i sig. Titelfrasen uncleftish betraktar calques "atomteori."

För att illustrera börjar texten:

Under större delen av sitt väsen visste inte mänskligheten vad saker är gjorda av, utan kunde bara gissa. Med framväxten av worldken började vi lära oss, och idag har vi en blick av saker och arbeten som vi ser, både på arbetsplatsen och i det dagliga livet.

Det fortsätter med att definiera förstavaror ( kemiska grundämnen ), såsom vatten ( väte ), surt material ( syre ) och ymirstuff ( uran ), såväl som bulkbitar ( molekyler ), bindningar ( föreningar ) och flera andra termer som är viktiga för oklovd värld ( atomvetenskap ). Wasserstoff och Sauerstoff är de moderna tyska orden för väte och syre, och på nederländska är de moderna motsvarigheterna waterstof och zuurstof . Sunstuff syftar på helium, som kommer från ἥλιος , det antika grekiska ordet för "sol". Ymirstuff refererar till Ymir , en jätte i nordisk mytologi som liknar Uranus i grekisk mytologi .

Ordlista

Jämförelse av termer i "Uncleftish Beholding" och engelska
Term i "Uncleftish Beholding" Term på engelska Ursprung på engelska
uncleft atom från grekiska atomos "oskurna, ohuggna; odelbara", från a- "inte" + tomos "en stickling",
uncleftish atom- som ovan
skåda teori från grekiska theōria "kontemplation, spekulation; en titt på, betraktande; en syn, show, spektakel, saker som tittat på," från theōrein "att betrakta, spekulera, titta på," från theōros "åskådare",
worldken vetenskap från latin scientia "kunskap". World + ken betyder "kunskap om världen".

saker först

materia element

från latinsk materia "ämne av vilket något är gjort", från latin elementum "rudiment, första princip, materia i dess mest grundläggande form"
framåt bernstonish frakt positiv elektrisk laddning
från grekiska ḗlektron "bärnsten", på tyska bernstein från senlatin carricare "att lasta en vagn eller vagn"
bakåtriktad bernstonisk frakt negativ elektrisk laddning
framåtladdad positiv
baklänges negativ
vattengrejer väte från grekiska för vatten
solgrejer helium från grekiska för sol
stengrejer litium från grekiska för sten
kolstuff kol från latin för kol
chokestuff kväve från nitrum på latin
sura grejer syre från grekiska för skarp eller sur
glasswortstuff magnesium
från grekiska för lodestone. Glasört användes som läskkälla för glastillverkning
flintgrejer kisel från latin för flinta
kaliumklorid kalium Latiniserad form av kaliumklorid
ymirstuff uran från Uranus ( nordisk motsvarighet är Ymir )
aegirstuff neptunium från Neptunus ( nordisk motsvarighet är Ægir )
helstuff plutonium från Pluto ( nordisk motsvarighet är Hel )

Ordförrådet som används i "Uncleftish Beholding" kommer inte helt från anglosaxiska . Runt , från fornfranska reond (modern fransk rond ), helt förskjuten fornengelsk ymbe (modern engelsk umbe (nu föråldrad), besläktad med tyska um och latin ambi- ) och lämnade inget "inhemskt" engelska ord för detta begrepp. Texten innehåller även de franskt härledda orden vila , vanlig och sortera .

Texten fick ökad exponering och popularitet efter att ha cirkulerats runt på Internet, och har tjänat som inspiration för några uppfinnare av germanska engelska konlanger . När Douglas Hofstadter diskuterade stycket i sin bok Le Ton beau de Marot hänvisar han skämtsamt till användningen av endast germanska rötter för vetenskapliga stycken som "andersaxiska".

Se även

externa länkar