Lexifierare
En lexifier är det språk som utgör grunden för majoriteten av ett pidgin- eller kreolspråks vokabulär ( lexikon ). Ofta är detta språk också det dominerande, eller överlägsna språket, även om detta inte alltid är fallet, vilket kan ses i det historiska Medelhavsområdet Lingua Franca . I blandade språk finns det inga superstrates eller substrat , utan istället två eller flera adstrates . En adstrate bidrar fortfarande med majoriteten av lexikonet i de flesta fall och skulle anses vara lexikonet. Det är dock inte det dominerande språket, eftersom det inte finns några i utvecklingen av blandade språk , som i Michif .
Strukturera
Pidgin- och kreolspråksnamn skrivs ofta som följande: Plats som talas + Utvecklingsstadium + Lexifier-språk. Till exempel: malaysisk kreolportugisiska , där portugisiska är lexifieraren och det överlägsna språket vid tidpunkten för den kreolska utvecklingen.
Ofta skrivs autoglossonymen , eller det namn som talarna ger sitt kontaktspråk , Broken + Lexifier, t.ex. Broken English. Detta blir förvirrande när flera kontaktspråk har samma lexifier, eftersom olika språk kan kallas samma namn av sina talare. Därför är namnen som anges ovan i litteraturen för att minska denna förvirring.
namn
Ordet lexifier härrör från det moderna latinska ordet lexikon , som betyder en katalog över ordförrådet eller enheterna på ett givet språk. [ misslyckad verifiering ]
Exempel
-
Engelska är lexifieraren av engelskbaserade kreolspråk , som:
- Jamaicanska Patois
- belizisk kreol
- Miskito Coast Creole
- San Andres kreolska engelska
- Singapore Colloquial English, aka " Singlish "
- Franska är lexifieraren av franskbaserade kreolspråk , som:
- Portugisiska är lexifieraren av portugisiska baserade kreolspråk , som:
- Spanska är lexifieraren av spanska-baserade kreolspråk , som:
- Nederländska är lexifieraren av nederländska baserade kreolspråk , som:
- Zulu är lexifieraren av zulubaserade kreolspråk, såsom: