Herre, jag lyfter ditt namn i höjden
Låten | |
---|---|
"Herre, jag lyfter ditt namn till högt". | |
Släppte | 1989 |
Genre | Samtida gudstjänstmusik |
Låtskrivare | Rick hittar |
"Lord, I Lift Your Name on High" är en lovsång . Den skrevs av Rick Founds 1989.
Founds skrev låten under sin morgonandakt, medan han läste skrifterna på sin datorskärm och tittade på tv. Han plockade sin gitarr och tänkte på "förlossningens cykel" och jämförde den med vattnets kretslopp .
Du kom från himlen till jorden, för att visa vägen Från jorden till korset, min skuld att betala Från korset till graven, från graven till himlen Herre jag lyfter ditt namn i höjden
Founds framförde sången som gudstjänstledare i sin kyrka. Den hämtades av Maranatha! Musik och ursprungligen inspelad av Maranatha! Sångare följt av Praise Band. Promise Keepers framförde låten på engelska och spanska i sina enheter.
Sedan 1990-talet har det varit en av de mest populära kristna sångerna. I USA rapporterade Christian Copyright Licensing International (CCLI ) Lord I Lift Your Name on High som den mest populära låten som används i kyrkor varje år från 1997 till 2003. För närvarande är den nr 24 på listan. CCLI UK rapporterar den som den femte mest populära tryckta, projicerade eller inspelade låten i mitten av 2006. I Australien var denna låt den sjunde mest använda låten i början av 2007
Det har gjorts många tolkningar av låten av många artister i alla stilar: gospel , R&B , soul , rock , dans , reggae , hiphop , rap , soca , ska , punk , a cappella bland annat och har översatts till ett antal språk och inspelade i ett antal länder.
Versioner
- 1989 var den första inspelade versionen av Maranatha! Sångare på etiketten Maranatha! Musik . Inspelningen gjordes på albumet Double Praise 12 i Praise -serien och släpptes på Maranatha! Musik och distribuerad av WORD Inc. Inspelningen gjordes i klassisk stil.
- 1992 framförde Paul Baloche låten på sitt album He Is Faithful , publicerat av Hosanna! musik
- 1997, kristna bandet Petra på deras album Petra Praise 2: We Need Jesus
- 1998, det kristna ska-punkbandet The Insyderz på sitt album Skalleluia!
- 1999, Christian sångare Carman på sitt album Passion for Praise, Vol. 1
- År 2000, den amerikanska kristna sångaren Lincoln Brewster på sitt album Live to Worship
- År 2000, den amerikanska Gospel-sångaren och kompositören Donnie McClurkin på sitt album Live in London and More...
- 2001 släppte Christian Contemporary-bandet SONICFLOOd en liverockversion av låten på deras album Sonicpraise . Den spelades in 1999 under Flevofestivalen
- 2004 släppte den sydafrikansk-brittiska musikern och sångaren Jonathan Butler en soulcoverversion på sitt lovsångsalbum "The Worship Project".
- 2005 spelade den kristna popgruppen Worship Jamz in en popversion i deras självbetitlade album Worship Jamz
- Den har också bevakats av den jamaicanska sångerskan Chevelle Franklyn .
- 2009 framförde Coffey Anderson låten på sitt album Worship Unplugged Vol. 1
- Språkversioner
- 2005 gjordes låten som " Yo Wuti " i Lingala av det holländsk-kongolesiska bandet Makoma . Det dök upp på Makoma-albumet Na Nzambe Te, Bomoyi Te (även känd som No Jesus, No Life ).
- Låten översattes också till:
- Tjeckiska – " Tvoje jméno vyznávám " (Jag bekänner ditt namn)
- Holländska – " Heer, ik prijs uw grote naam " (Herre, jag prisar ditt stora namn)
- Finska – " Herra sua mä korotan " (Herre, jag upphöjer dig)
- Franska – " Je loue ton nom, Eternel " (Herre, jag prisar ditt namn, evig)
- Tyska – " Herr, dein Name sei erhöht " (Herre, ditt namn är upphöjt)
- Portugisiska – " O Teu nome exaltarei " (Jag kommer att upphöja ditt namn)
- Koreanska – " 주의 이름 높이며 " (Som jag lyfter Herrens namn)
- Malayalam – " Yeshu naamathe uyarthidam " (Låt oss lyfta Jesu namn)
- Norska – " Gud, jeg opphøyer ditt namn " (Gud, jag upphöjer ditt namn)
- Polska – " Chcę wywyższać Imię Twe " (Jag vill upphöja ditt namn)
- Slovenska – " Povzdigujem tvoje ime " (Jag höjer ditt namn)
- Spanska – " Tu Nombre Levantaré " (Jag kommer att lyfta ditt namn högt)
- Swedish – " Gud jag lyfter upp ditt namn " (Gud jag lyfter upp ditt namn)
- Det finns även versioner på kinesiska, japanska, hmong, tamil och turkiska.