Generaldirektoratet för översättning
Generaldirektoratet för översättning ( DGT ) översätter texter åt Europeiska kommissionen till och från EU:s 24 officiella språk, och några andra vid behov. Institutionen sysslar uteslutande med skrivna texter.
Ansvar
- översätta lagar, policydokument, rapporter, korrespondens etc. som utarbetats av eller skickats till kommissionen
- hjälpa kommissionen att kommunicera med allmänheten och därigenom hjälpa medborgarna att förstå EU:s politik
- redigera originaldokument som utarbetats av kommissionens författare
- ge kommissionens avdelningar råd om språk och hantering av flerspråkiga webbplatser
- säkerställa korrekt terminologi på alla officiella EU-språk, som dokumenterats i den interinstitutionella databasen Interactive Terminology for Europe - IATE
Ledarskap och organisation
- Europeiska kommissionären för budget och administration
- Tillförordnad generaldirektör Christos Ellinides
externa länkar
- [1] – DGT:s hemsida
Allmän | |
---|---|
Nationalbibliotek | |
Övrig |