Estniska ordförråd

Estniska ordförrådet , dvs. ordförrådet för det estniska språket , påverkades av många andra språkgrupper.

germanska språk

Det tyngsta externa bidraget, nästan en tredjedel av ordförrådet, kommer från germanska språk , främst från lågsaxiska ( mellanlågtyska ) under perioden av tyskt styre , och högtyska (inklusive standardtyska ). Andelen lågsaxiska och högtyska lånord kan uppskattas till 22–25 procent, där lågsaxiska utgör cirka 15 procent.

Ex nihilo lexikal berikning

Estniska språkplanerare som Ado Grenzstein (journalist verksam i Estland på 1870–90-talen) försökte använda formation ex nihilo , Urschöpfung , dvs de skapade nya ord ur ingenting. Exempel är Ado Grenzsteins myntverk kabe 'draughts, quers' och manliga 'schack'.

Den mest kända reformatorn av estniska, Johannes Aavik (1880–1973), använde också skapelser ex nihilo (jfr 'fria konstruktioner', Tauli 1977), tillsammans med andra källor till lexikal berikning som avledningar, sammansättningar och lånord (ofta från finska jfr Saareste och Raun 1965: 76). Aavik tillhörde den så kallade Noor Eesti ('Unga Estland')-rörelsen, som dök upp i Tartu, en universitetsstad i sydöstra Estland, omkring 1905 (för diskussion, se Raun 1991). I Aaviks ordbok (1921), som listar cirka 4000 ord, finns många ord som (påstås) skapats ex nihilo . Betrakta • ese 'objekt', • kolp 'skalle', • liibuma 'att klamra sig fast', • naasma 'återvända, komma tillbaka', • nõme 'dum, tråkig', • range 'strikt', • reetma 'att förråda' , • solge 'smal, flexibel, graciös' (som inte fick valuta, jfr samtida estnisk graatsiline 'graciös', även om själva ordet används för en parasitisk mask, nämligen Ascaris lumbricoides ), och • veenma 'att övertyga'. Andra Aavikisms ex nihilo (finns inte i Aavik 1921) inkluderar • nentima 'att erkänna, påstå', • nördima 'att bli indignerad', • süüme 'samvete' och • tõik 'faktum'."

Notera dock att många av de mynt som har ansetts (ofta av Aavik själv) som ord som kokats ihop ex nihilo mycket väl kan ha påverkats av utländska lexikala poster, till exempel ord från ryska , tyska , franska , finska , engelska och svenska . Aavik hade en bred klassisk utbildning och kunde antikgrekiska , latin och franska . Tänk på • relv 'vapen' kontra engelsk revolver , • roim 'crime' kontra engelsk crime , • siiras 'uppriktig' kontra engelska sincere / serious embama 'to embrace' kontra engelsk embrace , och • taunima 'to condemn, disapprove' kontra finska tuomita 'att döma' (dessa Aavikismer förekommer i Aaviks 1921 års ordbok). Betrakta också • evima 'att ha, äga, äga' (jfr även estniska omama 'att äga', och mul on , lit. 'för mig är', dvs 'för mig finns det', vilket betyder 'jag har') kontra engelska har ; • laup 'pannan' kontra rysk лоб lob 'pannan'; • mõrv 'mord' och mõrvama 'att mörda' kontra engelskt mord och tyska Mord (dessa Aavikismer förekommer inte i Aavik 1921); och • laip 'lik' kontra tyska Leib 'kropp' och tyska Leiche 'kropp, lik'. Dessa ord kan bättre betraktas som en märklig manifestation av morfo-fonemisk anpassning av ett främmande lexikalt objekt. De ofta oregelbundna och godtyckliga ljudförändringarna kunde då inte förklaras som undermedveten främmande påverkan utan snarare som medveten manipulation av myntaren. Aavik tycks ha ägnat föga uppmärksamhet åt ursprunget till sina neologismer. Ibland ersatte han befintliga inhemska ord eller uttryck med neologismer av utländsk härkomst. Därför kan Aavik inte anses vara purist i traditionell mening, dvs han var inte 'anti-främlingism/låneord' som sådan.

Tabeller av ordets ursprung

Ärvt ordförråd

Ungefärlig andel av grundordets ursprung på estniska.

Nedärvt ordförråd på estniska kan klassificeras efter hur långt bort de har besläktade bland de andra uraliska språken .

Alla dessa grupper motsvarar olika föreslagna undergrupper av de uraliska språken. Den historiska verkligheten för de flesta grupperingar är dock omtvistad. I princip kan t.ex. ett "finsk-permiskt" ord vara lika gammalt som ett "uraliskt" ord, bara ett ord vars ättlingar inte har överlevt till de moderna samojediska och ugriska språken.

Föreslaget ursprung Antal ordrötter Exempel efter semantiskt område
Naturen och kroppen Kulturella begrepp Abstrakta begrepp
Uralisk 120 Anatomi : köl 'tunga; språk', kõrv 'öra', luu 'ben', maks 'lever', põlv 'knä', põsk 'kind', silm 'öga', muna 'ägg', neelama 'att svälja', pala 'bit', sulg 'fjäder'




Stater : elama 'att leva; att dölja', koolma 'att dö, gå bort, dö', pelgama 'att vara rädd, rädsla', tundma 'att känna' Miljö : suvi 'sommar', päev 'dag', kaja 'eko', kuu 'måne, Luna', lumi 'snö', soo 'kärr, myr, träsk', vesi 'vatten', juga 'jet; fall, vattenfall' Växter : puu 'träd', kuusk 'gran, gran(-träd)', kõiv 'björk', murakas 'molnbär' Djur : kala 'fisk', küü 'orm; blindmask', sisalik 'ödla'

Teknik : tuli 'eld', süsi 'glöd, kol', suusk 'ski', nool 'pil', pura 'skruv', sõudma 'att ro', punuma 'sticka', vask 'koppar', vöö 'bälte, gördel'; pada 'kruka', leem 'soppa, buljong, brygga'

Samhälle : vägi 'kraft, kraft, styrka, makt, kraft', sala 'i hemlighet', naine 'kvinna', nimi 'namn'

Grundläggande åtgärder : minema 'att gå', tulema 'att komma', ujuma 'att simma', kaduma 'att försvinna', mõskma 'att tvätta'



Platser : ala 'under, sub', üla 'övre, topp', esi 'front', taga 'bakom' Grammatisk : m(in)a 'jag', s(in)a 'du', se 'detta, det ', kes 'vem', mis 'vad', även 'det', ei 'nej' Siffror : kaks 'två', viis 'fem'

finsk-ugriska 270 Anatomi : aju 'hjärna', üdi 'märg', hing 'själ', huul 'läpp', ärt 'huvud', pii 'tand', päkk 'fotboll', sapp 'gall, galla', vats 'mage' , mage'



Miljö : ilm 'väder, luft', jää 'is', koit 'gryning, gryning, Aurora', talv 'vinter', sügis 'höst', för 'drumlin' Växter : paju 'pil', pihl 'rönn', kask 'björk', mari 'bär', pohl 'lingonbär' Djur : kamar 'skal', nugis 'mård', siil 'igelkott', hiir 'mus', püü 'ripa', mõtus 'tjäder', vares 'kråka', pääsuke 'svala', säga 'havskatt', zijnas 'ide', särg 'mört', täi 'lus', kusilane 'myra', koi 'mal, insekt'

Teknik : põlema 'bränna, flamma', küdema 'bränna, värma', või 'smör', väits 'kniv', vestma 'skära', sau 'lera; stock för promenader'; sõba 'rock'


ise 'jag', iga 'ålder' Samhälle : küla 'by'; isa 'far', poeg 'son', küdi 'svåger', kond '-huva', nõid 'häxa', sepp 'smed'

aru 'förnuft, förnuft'


Adjektiv : valge 'vit', hahk 'grå; ejder', süva 'djupt liggande, djupgående', uus 'ny' Siffror : üks 'en', kolm 'tre', neli 'fyra', kuus 'sex'

Finno-Permic 50–140 Anatomi : kõht 'mage', kõri 'hals', säär 'ben, skaft'



Miljö : koobas 'grotta', põrm 'damm, jord' Växter : peda(jas) 'tall', kuslapuu 'kaprifol', oks ' gren', pähkel 'nöt', kiud 'fiber' Djur : kotkas 'örn', orav 'ekorre', peni 'hund', sõnnik 'dynga'

rehi 'trösklada', kuduma 'väva, sticka', amb 'armborst', mõla 'åra, paddla', õng 'vinkel', äi 'svärfar', äike 'åska' parem 'rätt, bättre', vana 'gammal', lõuna 'söder, middag', meel 'sinne'
finsk-volgaisk 100–150 Anatomi : selg 'rygg', koon 'snut', käpp 'tass'



Miljö : kevad 'vår', täht 'stjärna', järv 'sjö' Växter : haab 'asp', saar 'aska', tamm 'ek', vaher 'lönn', sarapuu 'hassel', õlg 'halm' Djur : lehm 'ko', siga 'gris', kurg 'trana, stork', kurvits 'snäppa', parm 'hästfluga', sääsk 'mygga'

vaim 'sprit', pett 'kärnmjölk', jahvatama att mala'; keema 'koka', hiilgama 'glöda, glimma', käis 'ärm', piir 'gränsa'; vene 'båt'; lell 'farbror, fars bror', kargama 'hoppa', pesema 'tvätta', püsima 'att stanna kvar', lüpsma 'att mjölka' Adjektiv : aher 'karg', jahe 'cool', kõva 'hård', süva 'djup'
finsksamiska 130–150 vihm 'regn', sammal 'mossa', org 'dal', vili 'korn, frukt', põõsas 'buske', põud 'torka' veli 'bror', ime 'mirakel', luule 'poesi' õnn 'lycka, förmögenhet', taga 'tillbaka, bakom', tõsi 'sanning', nälg 'hunger', küll 'säkert'
finska 600–800 higi 'svett', külg 'sida'; põder 'älg', oja 'ström', udu 'dimma', hobu 'häst', jänes 'hare', konn 'groda', mänd 'tallträd', neem 'udd', saar 'ö' aeg 'tid', eile 'igår'; varv ' barn ', rahvas 'folk', linn 'stad'; nuga 'kniv', kung 'sko' kõne 'tala, tala', sõna 'ord'; julge 'fet'

Låneord

Proto-indoeuropeiska lån (hypotetiska) [ citat behövs ] ca. 50 5000–3000 f.Kr koib 'ben', kõrv 'öra', kube 'ljumske', liha 'kött', lõug 'haka', nahk 'skinn, läder', svål 'bröst'; mägi 'kulle, berg', mets 'skog', nõmm 'hed', soo 'mosse'; ahven 'abborre', koger 'karp', koha 'gös', rääbis 'slöja', siig 'sik', vimb 'vimba braxen'; hjälmar 'pärla'
Indoeuropeiska och indoiranska lån 20–45 3000–1000 f.Kr jumal 'gud', koda 'hus, hall', mesi 'honung', sool 'salt', osa 'del', sada 'hundra', põrsas 'niggris', rebane 'räv', varss 'kalv', sarv 'horn ', puhas 'rengör', utt 'tacka', vasar 'hammare', vedama 'att dra, rita, dra, bära, köra'
Proto-baltiska och baltiska lån 100–150 1500–500 f.Kr hammas 'tand', hani 'gås', hein 'hö', hernes 'ärta', hõim 'stam', oinas 'väder', puder 'gröt', põrgu 'helvete', ratas 'hjul', verkar ' frö ', sein 'mur', mets 'ved', luht 'äng vid vattnet', sõber 'vän', tuhat 'tusen', vagu 'fåra', regi 'släde', vill 'ull', veel 'mer, stilla', kael ' hals', kirves 'yxa', laisk 'lat'
Proto-germanska och germanska lån 380 2000 f.Kr. – 1200-talet Jordbruk : agan , ader 'plog', humal , kana 'hen', kaer 'havre', rukis 'råg', lammas 'får', leib 'bröd', põld 'åker'






Fiske och sjöfart : aer 'åra', mõrd 'fiskfälla', laev 'skepp', noot 'not, sopnät', puri 'segel' Metaller : kuld 'guld', raud 'järn', tina 'tenn' Produkter : sukk 'strumpa', katel 'vattenkokare', küünal 'ljus', taigen 'deg' Society : kuningas 'kung', laen 'lån', luna 'lösen, borgen', raha 'pengar', rikas 'rik', vald ' socken, samhälle Natur : kalju 'klippa', kallas 'strand', rand 'kust' Annat : arbuma 'att magi, charma', tabama 'att fånga, gripa, fånga, slå', armas 'kära', taud 'sjukdom ', kaunis 'vacker', ja 'och'

Gamla slaviska lån 50–75 10-13-talet
aken 'fönster', haug 'gädda', kasukas 'päls' sahk 'plog', sirp 'sickle', turg 'marknad', teng(elpung) 'pengar' Religion : hednisk 'hedning', papp 'präst', raamat 'bok', rist 'kors'
Proto - lettiska lån 40 6-700-talet kanep 'hampa', lääts 'lins', magun 'vallmo', udras 'utter', kõuts 'tomcat', palakas 'laken', lupard 'trasa', harima 'odla, utbilda, rengöra', kukkel 'bulle', vanik 'girland', laabuma 'att trivas', kauss 'skål', mulk 'invånare i Viljandi län', pastell 'lädertoffel'
lågsaxiska lån 750 1100-1500-talet kool 'skola', neer 'njure', ribi 'revben'; kruus 'grus', storm 'storm';










Botanik : kõrvits 'pumpa', peet 'beta', salat 'sallad', petersell 'persilja', münt 'mynt', köömen 'kummin, spiskummin', loorber 'lager', palm 'palm (träd)', tamm 'dam ', roos 'rosa', plommon 'plommon'; jaga 'varg; hound' Kulinarisk : köök 'kök', kruubid 'gryn', kringel 'kringle, typ av bakverk', pannkook 'pannkaka', pekk 'ister', prantsai 'typ av bakverk', sült 'bryna', vorst 'korv', õli 'olja', tärklis 'stärkelse', pruukost 'frukost', kruus 'mugg', pann 'panna', pütt 'fat', korv 'korg', lähker 'bota', tober 'balja', tiik 'damm', lampa 'lampa', lühter 'ljuskrona' Kläder : käärid 'sax', teljed 'vävstolar', vokk 'spinnhjul', lõuend 'canvas', samet 'sammet', siid 'silke', vilt 'filt', kuub 'rock ', kört 'kjol', loor 'slöja', müts 'keps', muda 'lera', mantel 'rock', püksid 'byxor, byxor', vammas 'kappa', nööp 'knapp' Arkitektur : hoov 'gård', häärber 'herrgård', kelder 'källare', kemmerg 'toalett', korsten 'skorsten', ruum 'rum', saal 'hall', högt 'stall', trepp 'trappa', vall 'vägg, ås', võlv 'valv' ' Teknik : haamer 'hammare', gångjärn 'gångjärn', höövel 'hyvel', kellu 'spackel', kapp 'skåp', rosa 'bänk', verktygs 'pall'; jaht 'jakt', jääger 'jägare, jaktförvaltare, viltvårdare', kants 'fäste', kütt 'jägare', lager 'läger', lahing 'strid', piir 'gräns', püss 'pistol, gevär', tääk ' bajonett', vaht 'vaka' Religion : altare 'altare', ingel 'ängel', jünger 'lärjunge', psalm 'psalm', prohvet 'profet', salm 'vers', preester 'präst', troost 'tröst', pihtima 'bekänna', vöörmünder 'kyrkvärd, beadle', piiskop 'biskop', sant 'tiggare, krympling' Människor : preili 'fröken, jungfru', memm 'gamling', mats 'boor, hick', härra 'gentleman' , proua 'lady', kelm 'dodger, rackare, fuska', narr 'joker, dåre', naaber 'granne', kuller 'kurir', laat ' mässa, marknad', selts 'samhälle, klubb', krahv 'count' , saks 'tysk, adelsman', art 'doktor', plaaster 'tejp, gips'; hangeldama 'smuggla', küürima 'skura', tingima 'att pruta' Mått : kortel 'quartern', matt 'ett mått', toll 'tum', vaagima 'att väga', viht 'vikt', üür 'hyra', paar 'par', piik 'spik, lans', tosin 'dussin', veerand 'fjärdedel'; näärid 'nyår', reede 'fredag', tund 'timme', vastlad 'shrovetide' Nautisk : ankur 'ankare', kiil 'köl', tüür 'styra', praam 'barnvagn, färja', madrus 'sjöman', pootsman 'båtsman', kotermann 'ship gremlin', loots 'pilot', kipper 'skipper' Arts : kart 'karta, kort', konst 'konst', maaler 'målare', maalima 'att måla', paber 'papper', trükkima 'trycka', uurima 'söka, studera, undersöka', trumm 'trumma', tantsima 'dansa', piip 'pipa', vilepill 'vissla', pasun 'horn, trumpet'; bara 'bara, nämligen', topelt 'dubbel', väärt 'värdefull'

svenska lån 140 1200–1600-talet kratt 'stjäla demon', kroonu 'armé, regering', kuunar 'skonare', pagar 'bagare', näkk 'sjöjungfru, nix', plasku 'flaska', plika 'tjej', tasku 'ficka', räim 'sill', tünder 'tunna', moor 'gamling', puldan , tont 'spöke, demon'
ryska lån 350 1300–1900-talet kapsas, tatar, puravik, riisikas, sihvka, kiisu, suslik, kulu, prussakas, tarakan, naarits, soobel, uss; noos, moiva, vobla, mutt; kamorka, putka, sara, lobudik, trahter, koiku, nari, pruss, tökat; hõlst, kamass, kirsa, kombinesoon, kott, puhvaika, marli, pintsak, retuusid, trussikud; kiisel, pontšik, rosolje, rupskid, borš, uhhaa, morss, samagon; batong, kissell, plombiir, povidlo, šašlõkk, uhhaa; plotski, mahorka, pabeross; mannerg, kopsik; nuut, kantsik, piits, tupik, relss, jaam; kabi, knopka; kasakas, kasarmu, karauul, katelok, kiiver, munder, nekrut, pagun, polk, ranits, sinel, tentsik, utsitama, timukas, rajoon, türm, pops, artell; palakas, haltuura, parseldama, parisnik, siva, tolk, tots, pujään, kitt, tuur, ladna, prosta, sutike; kaanima, kostitama, kruttima, kupeldama
( Höga ) tyska lån 500 1500–1900-talet larhv, lokk, seitel; kastan, pappel, kirss, jasmiin, jorjen, kartul, tulp, vihk; ahv, auster, kalkun, siisike, miisu, moppar, taks, kits, vau, viidikas, nepp, pistrik; klimp, klops, kotlet, kompvek, supp, tort, viiner, soust, vahvel, vürts, ven; jope, kittel, kampsun, kleit, väst, läppar, värvel, sall, plus; kamin, pliit, käär(kamber), sahver, sistnämnda, kabel, palat; pult, sohva, leen, kummut, kardin, sahtel; uur, klade, klamber, latern, sihverplaat, silt; opman, oober, tisler, tudeng, velsker, virtin, antvärk, aadlik, kärner, kilter, kutsar, lärm, oksjon, krempel, klatš; krehvtine, skrov, liiderlik, napp, noobel, ontlik, plass, tumm, trammis; kleepima, klantsima, mehkeldama, sehkendama, rehkendama, trimpama, pummeldama, praalima, turnima; ahoi, proosit, hurraa, hopp, hallo
finska lån 90 1800–1900-talet aare, sangar, harras, jenka, julm, jäik, sünge, tehas, uljas, vaist, vihjama, säilima, kuvama, haihtuma, anastama
hebreiska lån < 5   jaana(lind) 'struts', tohuvabohu 'kaos'
romska lån <5   manguma 'att tigga'

Övrig

Estnisk och okänd ca. 1000 räni 'kisel', roie 'revben', salk 'gäng', videvik 'skymning', jäärak 'ravin, dal', ila 'saliv', aas 'äng', lubi 'lime', lõhn 'lukt', kaan 'leech' ', kesv 'korn', ürp 'mantel', hiili- 'smyga', mahe 'söt, mild', mõru 'bitter', raip 'kadaver', roni- 'klättra' + många onomatopoetisk-beskrivande ord
Artificiell 50–60 veenma 'att övertala, övertyga', roim 'brott' (troligen härlett från engelskan 'brott'), laip 'död kropp, lik' (troligen härlett från tyskans 'Leib'), kolp 'scull', relv 'vapen, arm', ese 'sak', süüme 'samvete; skrupla', mõrv 'mord' (troligen härlett från tyskans 'Mord'), ulm 'dröm', siiras 'uppriktig, uppriktig', intervall 'sträng, sträng, svår, stram, strikt, obönhörlig, obeveklig' (? tyska ' streng', svenska 'sträng'), sulnis 'söt, ödmjuk, mild', nõme 'fånig', taunima 'att ogilla, avskräcka, beklaga', naasma 'återvända', reetma 'förråda' (troligen från tyskan ' (ver)raten'), embama 'omfamna'; eirama 'att ignorera', eramu 'privat hus', etlema 'att utföra', kõlar 'högtalare', külmik 'kylskåp', meede 'mäta', meene 'souvenir', siirdama 'att transplantera', teave 'information', teismeline 'tonåring', üllitis 'publicering', ärandama , levima , süva(muusika) , taies 'konstverk', rula 'skateboard'

Vidare läsning

  • Soosaar, Sven-Erik. "Ursprunget till stammar av standardestniska - en statistisk översikt". I: TRAMES: A Journal of the Humanities & Social Sciences 17 (67/62), 3. 2013. s. 273–300.