Den helige Cyprianus bok
The Book of Saint Cyprianus ( portugisiska : Livro de São Cipriano ; spanska : Libro de San Cipriano ) hänvisar till olika grimoires från 1600-, 1700- och 1800-talen, alla pseudepigrafiskt hänförda till 300-talets helige Cyprianus av Antiokia (inte att förväxla med Saint Cyprianus, biskopen av Kartago ). Enligt populär legend var Cyprianus av Antiokia en hednisk trollkarl som konverterade till kristendomen.
Den iberiska cyprianen
Den iberiska cyprian är inte en enda text utan flera texter på spanska och portugisiska, mestadels från 1800-talet. Det fanns emellertid en nu förlorad förmodern cypriansk litteratur utan någon uppenbar koppling till några bevarade verk utöver att vara inspirerad av den cyprianska legenden.
Den portugisiska Cyprian
Den portugisiska versionen av Cyprianus bok har ofta prefix som "Great and True", "Only Complete" eller "Authentic", och vanligtvis undertexten "The Sorcerer's Treasure" (ou thesouro de feiticeiro ) . Innehållet är tydligen katolskt, även om det är djupt rotat i Bruxaria , och det är populärt (särskilt i Brasilien ) bland utövare av Quimbanda , Umbanda och Candomblé . The Sorcerer's Treasure innehåller mycket lite evocation, istället bygger på muntliga traditioner som rör spådom , helande besvärjelser , böner (inklusive några till ens skyddsängel ), exorcism , kärleksmagi , placeringen av begravda skatter i hela Galicien och ibland även avhandlingar om djurmagnetism -- allt inom en ram av folkkatolicism . De flesta utgåvorna börjar med legenden om St Cyprianus och innehåller vanligtvis avsnitt om alkemi , astrologi , kartomanti , trolla djävlar , spådomar, exorcismer , spöken , gömda skatter, kärleksmagi, turmagi, omens , oneiromancy , palmistry och böner. Vissa utgåvor innehåller också framgångsberättelser om en fransk bonde vid namn Victor Siderol, som påstås ha upptäckt gömda skatter tack vare boken. De brasilianska formerna av Sorcerer's Treasure varierar drastiskt, även om de portugisiska utgåvorna är ganska stabila (åtminstone i jämförelse).
Den mest representativa utgåvan är Livraria Económica -utgåvan, som översattes till engelska som The Book of St. Cyprian - The Sorcerer's Treasure av José Leitão med ytterligare tillägg från nyare upplagor (som Moderna Editorial Lavores ).
Enligt Leitão representerar portugisisk cyprianisk litteratur en kombination av iberisk magisk tro och traditionell afrikansk religion . Den portugisiska inkvisitionens fokus på kryptojudaism (istället för häxkonst) gjorde det lättare för magiska utövare att kristna traditionella iberiska magiska och importerade afrikanska religiösa övertygelser. Inkvisitionen hjälpte oavsiktligt till detta genom att behandla traditionella afrikanska religiösa sedvänjor och övertygelser som avvikande former av katolicism snarare än som något utanför religionen. Många av dessa metoder skulle senare ha påverkat den portugisiska cyprianska litteraturen. Leitão hävdar vidare att portugisisk cyprianisk litteratur utvecklades i tre faser:
- utvecklingen av olika muntliga traditioner om St Cyprianus.
- samlingen av de muntliga traditionerna till en "standard" Cyprianusbok, vilket i sin tur gav upphov till ytterligare muntliga traditioner om själva boken.
- den standardiserade boken omarrangeras, utökas och redigeras med tillkomsten av tryckpressen och sydamerikansk synkretism.
Spanska Cyprianen
De flesta spanska versioner hävdar att de har skrivits av en Jonas Sulfurino ("Sulphury Jonas"), liknar (men skiljer sig från) Salomons nyckel , och är vanligtvis en rehash av Grand Grimoire. Den mest kompletta och populära versionen, med titeln Libro Infernal , kombinerar element från Grand Grimoire, Salomons nyckel och Grand et Petit Albert . The Libro Infernal översattes också till italienska 1920 av dess ursprungliga utgivare.
Det äldsta bevarade cyprianska verket dateras till 1810 och hävdar att det har översatts från latin. Den heter "Heptameron eller magiska element", men trots denna titel påminner den inte mycket om den påstådda grimoiren av Pietro d'Abano eller någon annan europeisk besvärjelsebok. Senare lades en upplaga av Grand Grimoire till en bok om den galiciska inkvisitionen, som påstods vara "Ciprianillo". Efter detta kom ytterligare en utgåva av Grand Grimoire som lade den förmodade kopisten-munken Jonás Sufurino till legenden. Senare upplagor lade till material om djurmagnetism, cartomancy, hypnotism , Spiritualism och The Black Pullet .
De skandinaviska Cyprianus svarteboken (svarta böckerna) är en distinkt tradition utan koppling utöver den delade historien om St Cyprianus. En av dessa, Elvarums svarta böcker, går tillbaka till 1682 och påstår sig gå tillbaka till 1529.
Välkommen Cyprian
Ett latinskt manuskript (Wellcome MS 2000) tillskrivet "M: L: Cypriani" (eller "Magistri Ludi Cypriani," "lärare Cypriani") med titeln Clavis Inferni sive magia alba et nigra approbata Metratona ('Nyckeln till helvetet med vitt och svart magi bevisad av Metatron') upptäcktes av Stephen Skinner och David Rankine 2004. Den dateras till antingen 1717 eller 1757, även om interna bevis tyder på att 1857 är ett annat möjligt datum.
Den är inte relaterad till iberisk eller skandinavisk cyprianisk litteratur (bortom dess skyddshelgon), men är definitivt besläktad med pseudo-d'Abanos Heptameron, Heinrich Cornelius Agrippa , den sjätte och sjunde Moseboken , samtida Faustbuchen från Das Kloster , Liber Lunae , Trithemius 's Polygraphie och den magiska kalendern
Bibliografi
- Castro, Félix Francisco (2010). Harms, Dan (red.). "Böckerna om Saint Cyprianus" . Papper som faller från ett vindsfönster .
- Leitão, José (2014). The Book of St. Cyprianus - Trollkarlens skatt . Hadeansk press. ISBN 9781907881329 .
- Skinner, Stephen; Rankine, David (2010). The Grimoire of Saint Cyprian - Clavis Inferni . Llewellyn Worldwide Limited. ISBN 9780738723488 .