Walesiskt språk (Wales) Measure 2011
Lång titel | En åtgärd från nationalförsamlingen för Wales för att göra bestämmelser om det walesiska språkets officiella status i Wales; att tillhandahålla ett partnerskapsråd för walesiska språk; att inrätta kontoret för den walesiska språkkommissionären; att tillhandahålla en rådgivande panel till den walesiska språkkommissionären; att vidta åtgärder för att främja och underlätta användningen av det walesiska språket och att behandla det walesiska språket inte mindre gynnsamt än det engelska språket; att tillhandahålla bestämmelser om standarder för det walesiska språket (inklusive skyldigheter att följa dessa standarder och rättigheter som följer av att dessa skyldigheter genomförs); att göra bestämmelser om utredning av ingrepp i friheten att använda det walesiska språket; att inrätta en walesisk språktribunal; att avskaffa Welsh Language Board och walesiska språksystem; och för anslutna ändamål. |
---|---|
Territoriell utsträckning | Wales |
Status: Gällande lagstiftning |
The Welsh Language (Wales) Measure 2011 gjorde walesiska till ett officiellt språk i Wales och behandlades inte mindre gynnsamt än engelska. Lagen tillät människor att leva sina liv med hjälp av walesiska och etablerade också rollen som walesisk språkkommissionär.
Fungera
Walesiska är ett officiellt språk i Wales och behandlas inte mindre gynnsamt än det engelska språket, enligt den walesiska regeringens tolkning av Welsh Language (Wales) Measure 2011.
Åtgärden för walesiska språk (Wales) 2011 erkänner att walesiska och engelska är officiella språk och upprättade en rättslig ram för en lagstadgad skyldighet för offentliga organ i Wales att följa walesiska standarder. Lagstiftningen tillåter människor att leva med walesiska om de så önskar. Lagstiftningen säger "det walesiska språket får inte behandlas mindre gynnsamt än det engelska språket".
Åtgärden 2011 skapade också tjänsten som walesisk språkkommissionär , som ersatte den walesiska språkstyrelsen . Kommissionärens roll är att främja och underlätta användningen av walesiska och se till att det inte behandlas mindre gynnsamt än engelska. Kommissionären kan också undersöka påstådda ingrepp i en individs frihet att använda walesiska under vissa omständigheter och får stöd av en rådgivande panel.
Åtgärden innehåller också bestämmelser om walesiska uppförandestandarder, som gradvis ersätter systemen för Welsh Language Act 1993 . Endast organ som är listade eller faller inom en namngiven kategori måste följa standarder och kommissionären kan utreda för brott mot standarder. Kommissionärens beslut kan överklagas av den walesiska språkdomstolen som inrättats enligt åtgärden.
Åtgärden tillåter också bestämmelser för ett walesiskt partnerskapsråd som kan ge råd till walesiska ministrar om deras walesiska språkstrategi.
Historia
Den 7 december 2010 godkände den walesiska församlingen enhälligt en uppsättning åtgärder för att utveckla användningen av det walesiska språket i Wales. Den 9 februari 2011 antogs denna åtgärd, Welsh Language (Wales) Measure 2011, och erhöll Royal Assent, vilket gjorde det walesiska till ett officiellt erkänt språk i Wales. Måttet:
- bekräftar det walesiska språkets officiella status
- skapar ett nytt system för att lägga skyldigheter på organ att tillhandahålla tjänster genom walesiska
- skapar en walesisk språkkommissionär med starka tillsynsbefogenheter för att skydda walesisktalandes rättigheter att få tillgång till tjänster via walesiska
- inrättar en walesisk språktribunal
- ger individer och organ rätt att överklaga beslut som fattas i samband med tillhandahållande av tjänster genom walesiska
- skapar ett walesiskt partnerskapsråd för att ge råd till regeringen om dess strategi i förhållande till det walesiska språket
- tillåter en officiell utredning av den walesiska språkkommissionären av fall där det finns ett försök att inkräkta på walesisktalande personers frihet att använda språket med varandra
Åtgärden kräver att offentliga organ och vissa privata företag tillhandahåller tjänster på walesiska. Den walesiska regeringens minister för kulturarv vid den tiden, Alun Ffred Jones , sa: "Det walesiska språket är en källa till stor stolthet för folket i Wales, vare sig de talar det eller inte, och jag är glad att denna åtgärd nu har blivit lag Jag är mycket stolt över att ha styrt lagstiftning genom församlingen som bekräftar det walesiska språkets officiella status, vilket skapar en stark förespråkare för walesiska talare och kommer att förbättra kvaliteten och kvantiteten på tjänster som är tillgängliga via walesiska. Jag tror att alla som vill få tillgång till tjänster på walesiska bör kunna göra det, och det är vad denna regering har arbetat mot. Denna lagstiftning är ett viktigt och historiskt steg framåt för språket, dess talare och för nationen."
Åtgärden välkomnades inte varmt av alla anhängare: Bethan Williams, ordförande för Welsh Language Society ( Cymdeithas yr Iaith Gymraeg ) gav ett blandat svar på flytten och sa: "Genom denna åtgärd har vi vunnit officiell status för språket och det har välkomnats varmt. Men det saknades en kärnprincip i den lag som antogs av församlingen före jul. Den ger inte språkrättigheter till folket i Wales i alla aspekter av deras liv. Trots det stöddes en ändring av denna verkan. av 18 församlingsmedlemmar från tre olika partier, och det var ett viktigt steg framåt."
Den 5 oktober 2011 utsågs Meri Huws , ordförande för Welsh Language Board , till den nya walesiska språkkommissionären . Aled Roberts var kommissionär från 2019 till 2022. I oktober 2022 utsågs Efa Gruffudd Jones till walesisk språkkommissionär för att tillträda tjänsten i januari 2023.
Se även
- ^ "Welsh Language (Wales) Measure 2011" . legislation.gov.uk .
- ^ a b c d "Welsh Language (Wales) mäter 2011 | Lag Wales" . law.gov.wales . Hämtad 2022-12-01 .
- ^ "Welsh Language Standards" . SouthWales.ac.uk . University of South Wales/Prifysgol De Cymru.
- ^ "Föreslagen åtgärd för walesiska språk (Wales) [som godkänts] Åtkomst 12 september 2016" (PDF) . assembly.wales .
-
^
" Historisk" rösta för språklag" . BBC News . BBC. 7 december 2010 . Hämtad 10 september 2018 .
En ny lag för att främja det walesiska språket har enhälligt antagits av den walesiska församlingen. Åtgärden gör walesiska till ett officiellt språk i Wales och ålägger offentliga organ och vissa privata företag att tillhandahålla tjänster på det. En språkkommissionär kommer att utses för att upprätthålla åtgärden och för att skydda de walesisktalandes rättigheter. Ministrarna hyllade omröstningen som ett "historiskt steg framåt för det walesiska språket."
- ^ a b "Welsh regering - walesisk åtgärd mottog kungligt samtycke" . Arkiverad från originalet den 22 september 2013.
-
^
"Kungligt samtycke för officiell status för walesiska språket" . Wales online . Cardiff : Trinity Mirror . 12 februari 2011 . Hämtad 10 september 2018 .
Befogenheter som bekräftar den officiella statusen för walesiska fick kungligt medgivande i går. Den walesiska språkåtgärden kommer att skapa tjänsten som språkkommissionär och säkerställa att tjänster kan tillhandahållas på walesiska.
-
^
"Språkstyrelsens chef Meri Huws är walesisk kommissionär" . BBC News . BBC. 5 oktober 2011 . Hämtad 10 september 2018 .
Ordföranden för Welsh Language Board har utsetts till den första walesiska språkkommissionären. Meri Huws kommer att fungera som en förkämpe för det walesiska språket, säger första minister Carwyn Jones.
- ^ "Aled Roberts ska utses till ny walesisk språkkommissionär" . walesiska regeringen . Hämtad 29 januari 2019 .
- ^ "Welsh Language Commissioner Aled Roberts dör" . BBC Nyheter. 2022-02-14 . Hämtad 2022-07-20 .
- ^ "Ny walesisk språkkommissionär tillkännagavs" . GOV.WALES . Hämtad 2022-12-02 .