Ulla! min Ulla! Säj får jag dig bjuda

" Ulla! min Ulla! säj får jag dig bjuda "
Konstsång
Sheet music
Noter
engelsk Ulla! min Ulla! säg, får jag erbjuda dig
Skriven 1790
Text dikt av Carl Michael Bellman
Språk svenska
Melodi Okänt ursprung, troligen Bellman själv
Tillägnande Herr Assessor Lundström
Publicerad 1790 i Fredmans epistlar
Poängsättning röst och cittern

Ulla! min Ulla! säj, får jag dig bjuda (Ulla! min Ulla! säg, må jag erbjuda), är en av den svenske poeten och artisten Carl Michael Bellmans mest kända och mest älskade sånger, från hans samling från 1790, Fredmans epistlar , där den är nr 71. En pastorale , den föreställer rokokomusan Ulla Winblad , när berättaren bjuder henne "rödaste jordgubbar i mjölk och vin" på Djurgården norr om Stockholm .

The epistle is a serenade , subtitled " Till Ulla i fönstret på Fiskartorpet middagstiden en sommardag. Pastoral dedicerad till Herr Assessor Lundström " ( To Ulla in the window in Fiskartorpet at lunchtime one summer's day. Pastoral dedicated to Mr Assessor Lundström). Det har beskrivits som klockmanskens höjdpunkt, och en blåsig föreställning av Stockholms Djurgården på sommaren. Serenadformen var populär på den tiden, som man såg i Mozarts opera Don Giovanni ; Bellman har flyttat inramningen från kväll till middag. I varje vers talar Fredman till Ulla och beskriver sin kärlek genom utsökt mat och dryck; i refrängen uppmuntrar han henne mjukt att beundra naturen runt omkring, och hon svarar med några meditativa ord. Den erotiska laddningen ökar stadigt från en vers till nästa, komplett i sista versen med hästens energi.

Sammanhang

painting of a view of Stockholm across the water from a leafy park
Pastoral miljö: utsikten mot Stockholm från Djurgården Bellmans tid. Akvarell av Elias Martin , ca. 1790

Carl Michael Bellman är en central figur i den svenska balladtraditionen och ett starkt inflytande i svensk musik , känd för sina Fredmans epistlar från 1790 och sina Fredmans sånger från 1791 . Som solounderhållare spelade han cittern och ackompanjerade sig själv när han framförde sina sånger vid det kungliga hovet.

Jean Fredman (1712 eller 1713–1767) var en riktig urmakare av Bellmans Stockholm. Den fiktiva Fredman, levande efter 1767, men utan anställning, är den förmodade berättaren i Bellmans epistlar och sånger. Epistlarna, skrivna och framförda i olika stilar, från dryckessånger och klagosånger till pastoraler , målar upp en komplex bild av stadens liv under 1700-talet. Ett vanligt tema är demimonde , med Fredmans glatt berusade Bacchusorden, ett löst sällskap av trasiga män som föredrar stark dryck och prostituerade. Samtidigt som Bellman skildrar denna realistiska sida av livet skapar Bellman en rokokobild , full av klassisk anspelning, efter de franska postbarockpoeterna . Kvinnorna, inklusive vackra Ulla Winblad , är " nymfer ", medan Neptunus festliga trupp av anhängare och havsdjur sportar i Stockholms vatten. Sammanställningen av elegant och lågt liv är humoristisk, ibland burlesk , men alltid graciös och sympatisk. Låtarna är "mest genialiskt" satta till deras musik, som nästan alltid är lånad och skickligt anpassad.

Låt

Musik och versform

Låten har tre verser, var och en på 8 rader, med en refräng på 10 rader. Verserna har det omväxlande rimmönstret ABAB-CDCD. Dedikationens assessor Lundström var en vän till Bellman och en stamkaraktär i epistlarna .

Låten är i
2 4
tid
, märkt Allegro ma non troppo . Den mycket älskade melodin, till skillnad från nästan alla andra låtar som används i Epistlarna, men som de andra Djurgårdens pastoraler, går inte att spåra bortom Bellman själv och kan därför vara av hans egen komposition. Det är "rymligt Mozartianskt ", med da capos i slutet av varje vers som skapar ännu mer utrymme, innan ett plötsligt byte till en moll för refrängen. Bellmans sång om Haga , "Porten med blommor ett Tempel bebådar" ("Porten med blommor förebådar ett tempel") är tonsatt till samma ton.

Text

Sången är daterad 1790, publiceringsåret, vilket gör detta till ett av de sista epistlarna som har skrivits. Den är tillägnad assessorn och ledamoten i Par Bricole , Carl Jacob Lundström, som hjälpte till att hitta tillräckligt många prenumeranter för att finansiera utgivningen av Fredmans epistlar . Det är möjligt att de sena epistlarna, inklusive nr. 80 och 82, inspirerades av tiden med Helena Quiding på hennes sommarhus, Heleneberg, nära Fiskartorpet .

Låten föreställer Fredman/Bellman-berättaren, sittande till häst utanför Ulla Winblads fönster på Fiskartorpet en fin sommardag. Törstig i värmen bjuder han in hjältinnan att komma och äta med honom och lovar "rödaste jordgubbar i mjölk och vin". Som pastoralt, men enligt Paul Britten Austins uppfattning mindre rimligt för alla som gillade att dricka lika mycket som Fredman, föreslår han "en terrin vatten från källan". Stockholms klockor hörs på avstånd, när calècher och bussar rullar in på gården. Episteln avslutas med en glad Skål ! (Skål!), när poeten slår sig ner "vid porten, i varmaste rågen " med Ulla, till refrängens "Är inte detta himmelskt". Där stroferna uttrycks av Fredman består refrängen av Fredmans frågor och Ullas korta men extatiska svar.

Versioner av den första strofen i Epistel 71
Carl Michael Bellman , 1790 Charles Wharton Stork , 1917 Hendrik Willem van Loon , 1939 Paul Britten Austin , 1977




















Ulla! min Ulla! säj får jag dig bjuda Rödaste Smultron i Mjölk och Vin? Eller ur Sumpen en sprittande Ruda, Eller från Källan en Vatten-terrin? Dörrarna öpnas af vädren med våda, Blommor och Granris vällukt ger; Duggande Skyar de Solen bebåda, Som du ser. refrain Ä'ke det gudomligt, Fiskartorpet! Vad? Gudomligt vid beskåda! Än de stolta Stammar som stå rad i rad, Med friska blad! Än den lugna Viken Som går fram? - Åh ja! Än på långt håll mellan diken Åkrarna! Ä'ke det gudomligt? Dessa Ängarna? Gudomliga! Gudomliga!




















Ulla, min Ulla, till dig får jag erbjuda Rödast av jordgubbar, mjölk och vin, eller en ljus karp från kärret, eller bara en skål från fontänen så fin? Sannerligen är himlens slussar brutna — Rik är doften av blommor och träd — Duggregn, molnen nu solen men förutsäger, Du får se. refrain Är det inte förtjusande, lilla Fishertown? "Förtjusande! Var det talat." Här sträcker raderna av trädstammar sig stolt ner i helt ny klänning; Där når det tysta Av inloppsflödet; Och där borta mitt i dikena Plöjt land, se! Är det inte förtjusande - alla dessa ängar, dock? "Förtjusande, så förtjusande, åh!"




















Ulla, min Ulla, säg, gillar du mitt erbjudande Av jordgubbar vilda och röda, i mjölk och vin? Eller en färsk karp till dig kan jag bjuda på, eller bara för vatten från källan furar du? Himlens dörröppningar av vindarnas nycker brutna, Doftande luften från flow'r och träd. Våta, duggande moln gör solen men förutsäger, du ska se. refrain Är det inte gudomligt, denna lilla fiskestad? Gudomligt, gudomligt och himmelskt att se. Rad på rad med träd där tittar stolt ner på sin nya klänning. Här berikar bäcken, Tho' men lugna dess flöde; Där bortom dikena den plöjda marken — inte så? Är det inte gudomligt, hur ängarna växer? Gudomlig, gudomlig, gudomlig, gudomlig!




















Ulla , min Ulla , vad säger mitt erbjudande? Skarlakansröda jordgubbar i mjölk och vin! Eller ur fiskdammen en karp kan jag erbjuda, eller ur fontänen en kristallin? Se från deras gångjärn dina portaler nära brutna Knappt kan den blommande vinden motstå; Show'rs in the heaven new sunshine foretoken Som du ser. refrain Är det inte gudomligt, säg, det här vår Fisher Cot? Gudomligt, ja, vare sig det talas! Och dessa högtidliga ekar, ror stolt på rad Alla grönt blåser! Där tystnaden når Av inloppsflödet, Där långt borta, mellan diken, Ängar, se! Är det inte gudomligt, säg, hela denna grönskande show? Gudomligt så! Gudomligt så!

Reception


Karta över Bellmans Stockholm , platser av intresse för hans Fredmans epistlar och sånger på karta från William Coxes resor till Polen, Ryssland, Sverige och Danmark , 1784. 1 Haga park ( S. 64 ) – 2 Brunnsviken – 3 Första Torpet ( Ep. 80 ) – 4 Kungsholmen – 5 Hessingen ( Ep. 48 ) – 6 Mälaren ( Ep. 48 ) – 7 Södermalm – 8 Urvädersgränd – 9 Lokatten krog (Ep. 11, Ep. 59, Ep. 77), Bruna Dörren krog ( Ep. 24 , Ep. 38) – 10 Gamla stan ( Ep. 5 , Ep. 9 , Ep. 23 , Ep. 28 , Ep. 79 ) – 11 Skeppsbron Quay ( Ep. 33 ) – 12 Årsta slott – 13 Djurgården Park – ( Ep. 25 , Ep. 51 , Ep. 82 ) – 14 Gröna Lund ( Ep. 12 , Ep. 62) – 15 Bellmans födelseplats – 16 Fiskartorpet ( Ep. 71 ) – 17 Lilla Sjötullen ( Bellmanmuseet ) ( Ep. 48 ) – 18 Bensvarvars krog ( Ep. 40 ) 19 Rostock krog ( Ep. 45 )

Bellmans biograf, Paul Britten Austin, beskriver låten som "höjdpunkten, kanske, av allt som är typiskt bellmansk .. den ständigt berömda Ulla, min Ulla , en blåsig frammaning av Djurgården en sommardag."

Litteraturvetaren Lars Lönnroth sätter "Ulla! min Ulla!" bland Bellmans "stora pastoral", jämte Fredmans Epistlar nr. 80, " Liksom en herdinna ", och nr. 82, " Vila vid denna källa ". Dessa har, konstaterar han, kallats Djurgården pastorales, för sin geografiska miljö, även om de inte är de enda epistlarna som utspelas i den parken. Lönnroth kommenterar att de har något av sin ton och lexikon att tacka "den eleganta franskinfluerade klassicismen som prisades av samtida gustavianska poeter". Dessa epistlar innehåller, enligt hans uppfattning, ett inslag av parodi och antipastoral grotesk, men detta domineras av ett starkt genuint nöje i "sommarnaturens skönhet och lantlivets nöjen".

Lönnroth skriver att sången är en serenad , som Bellmans dedikation säger, "till Ulla i fönstret på Fiskartorpet". Formen var populär på den tiden i verk som Mozarts opera Don Giovanni , som härstammar från spanska, där en serenad ( sera : "kväll") betydde ett kärleksyrke satt till strängarna på en gitarr utanför den älskades fönster på en kväll. I Bellmans händer flyttas inställningen till middagstid i en svensk sommar. Fredman kan, skriver han, antas ha övernattat hos Ulla efter en festkväll; nu sitter han på sin häst utanför hennes fönster och sjunger för henne. I den första halvan av varje vers, i dur , talar han direkt till Ulla och erbjuder sin kärlek i form av utsökt mat och dryck; i andra halvan, refrängen , i moll, uppmuntrar han henne mjukare att beundra naturen runt omkring, och hon svarar med ett meditativt ord eller två: "Himmelskt!"; "Åh ja!". Det finns dessutom en bestämd erotisk laddning, som ökar i var och en av de tre verserna. I första versen blåser husets dörrar suggestivt upp av vinden, medan den i sista versen framstår som en sexuell metafor vid sidan av Fredmans uttryckta passion.

Charles Wharton Storks antologi från 1917 kallar Bellman för en "improvisationens mästare" som "förenar de motsatta elementen av stil och substans, av form och eld ... vi bevittnar Stockholms liv [inklusive] olika idylliska utflykter [som Epistel 71] in i de närliggande parkerna och byarna. Den lilla världen lever och vi lever i den." Hendrik Willem van Loons introduktion och sampler från 1939 kallar Bellman "den siste av trubadurerna , mannen som kunde gjuta hela livet i sina sånger". Epistel 71 har spelats in av scenskådespelaren Mikael Samuelsson ( Sjunger Fredmans Epistlar , Polydor, 1990), sångarna och av de uppmärksammade Bellman-tolkarna Cornelis Vreeswijk , Evert Taube och Peter Ekberg Pelz. Episteln har översatts till engelska av Eva Toller.

Anteckningar

Källor

externa länkar