Sakarja 3

Sakarja 3
CodexGigas 117 MinorProphets.jpg
Den inledande delen av Sakarias bok (1:1-6:15) på latin i Codex Gigas , gjord runt 1200-talet.
bok Sakarias bok
Kategori Nevi'im
Kristen bibel del Gamla testamentet
Ordning i den kristna delen 38

Sakarja 3 är det tredje av de totalt 14 kapitlen i Sakarias bok i den hebreiska bibeln eller Gamla testamentet i den kristna bibeln . Den här boken innehåller profetiorna som tillskrivs profeten Sakarja och är en del av de tolv mindre profeternas bok . Kapitlet innehåller synen av Josua, översteprästen, som blir renad inför Gud. Det är en del av en sektion (så kallad "Första Sakarja") som består av Sakarja 1 8 .

Text

Originaltexten skrevs på hebreiska språket . Detta kapitel är uppdelat i 10 verser.

Textuella vittnen

Några tidiga manuskript som innehåller texten till detta kapitel på hebreiska är av Masoretic Text , som inkluderar Codex Cairensis (från år 895), Petersburg Codex of the Prophets (916) och Codex Leningradensis (1008).

Fragment som innehåller delar av detta kapitel hittades bland Dödahavsrullarna , det vill säga 4Q80 (4QXII e ; 75–50 fvt) med bevarade vers 2–10.

Det finns också en översättning till koine-grekiska känd som Septuaginta , gjord under de senaste århundradena f.Kr. Befintliga gamla manuskript av Septuagintaversionen inkluderar Codex Vaticanus ( B ; B ; 400-talet), Codex Sinaiticus ( S ; BHK : S ; 300-talet), Codex Alexandrinus ( A ; A ; 500-talet) och Codex Marchalianus ( Q ; Q ; 600-talet ). Några fragment som innehåller delar av detta kapitel (en revidering av Septuaginta) hittades bland Dödahavsrullarna, det vill säga Naḥal Ḥever 8Ḥev1 (8ḤevXII gr ) ; sent 1:a århundradet f.Kr.) med bevarade vers 1–7.

Kommentar

Sakarias fjärde av de åtta visionerna i kapitel 1–8 visar översteprästen Josua ("Jeshua" i Esra–Nehemja ) anklagad av "Satanen" ("motståndaren", som agerar som åklagare i den himmelska domstolen) men frikänd. Hans efterföljande "rensning" ger tecknet på att Gud kommer att förlåta och rena samhället, vilket betecknas av förnyelsen av tempeltjänsterna.

Översteprästens syn (3:1–5)

I den fjärde av de åtta synerna ser profeterna en verklig person, översteprästen Josua, istället för symboliska föremål som i andra syner. Ersättningen av Joshuas "smutsiga kläder" (verserna 3–4) med nya kläder ger legitimiteten för det nya templet och prästadömet.

Den kommande grenen (3:6–10)

Återupptagandet av tempeldyrkan kommer att leda till ankomsten av "Grenen" ( vers 8 ), som kommer att återupprätta kungadömet till en ny era (vers 10), då landets orättfärdighet kommer att renas på en dag (vers 9) ).

Vers 8

Hör nu, översteprästen Josua,
du och dina medmänniskor som sitter framför dig;
ty de är män som förundras över,
ty se, jag kommer att föra fram min tjänare grenen.
  • "Dina medmänniskor": Prästerna, som satt med översteprästen i rådet (jfr 2 Kungaboken 4:38 ; Hesekiel 8:1, etc.), sågs inte i synen.
  • "Män undrade på": Septuaginta: διότι ἄνδρες τερατοσκόποι εἰσί , "män observatörer av underverk;" Vulgata: Quia viri portendentes sunt (jfr Jesaja 8:18 ); kan renderas med "män av tecken, tecken eller typ", som den reviderade versionen har, "män som är ett tecken", de som förebådar några framtida händelser, för goda saker som kommer; NKJV : "de är ett underbart tecken", tänd. "män av ett tecken eller under".
  • "Mina tjänare grenen": Den dubbla betydelsen av styckets messianska betydelse framhävs av samlokaliseringen av de två nyckelorden "tjänare" och "gren" (jfr Jesaja 41:8, 9 ; 42:1 , 19 ; 43 :10 ; 44:1 , 2 , 21 ; Psalm 132:17 ; Jeremia 23:5 ; 33:15 ).
  • "Grenen" (hebreiska: tsemakh ): ses allmänt som en referens till Messias , som kommer från Davids nästan utdöda kungliga linje ( Sakaria 6:12 ; Jesaja 4:2 ; Jesaja 11:1; Jeremia 23:5 ; Jeremia 33 :15 ). Ordet översätts av Septuaginta som ἀνατολήν , i betydelsen "skjuta" såväl som "soluppgång" (jfr Jeremia 23:5 ; Hesekiel 16:7 ; Hesekiel 17:10 ), och av Vulgata som orientem ( på syriska och arabiska, jfr Luk 1:78) . Aben Ezra noterade att "många tolkare säger att denna gren är Messias: och han kallas Serubbabel, eftersom han är av hans säd, precis som han kallas David; och min tjänare David skall vara deras furste för evigt" (jfr Hesekiel 37 ) :25 ).

Se även

  • Relaterade bibeldelar : Jesaja 4 , Jesaja 11 , Jeremia 23 , Jeremia 33 , Haggai 1 , Sakarja 1 , Sakarja 2 , Sakarja 4 , Sakarja 5 , Sakarja 6 , Lukas 1 , Uppenbarelseboken 5
  • Anteckningar

    Källor

    externa länkar

    judisk

    Christian