Katten och mössen

Katten och mössen är en fabel som tillskrivs Aesop som det finns flera varianter av. Ibland är en vessla rovdjuret; bytet kan också vara råttor och höns.

Fablerna

Ett tryck från en tysk utgåva från 1501 av Aesops fabler vid Mannheims universitet

Den grekiska versionen av fabeln nedtecknad av Babrius handlar om en katt som låtsas vara en säck som hänger i en pinne för att lura kycklingarna, men hans förklädnad ses igenom av en tupp. Detta är nummer 79 i Perry Index . William Caxton berättar en mycket förstärkt historia om råttorna som är kattens offer. Dessa håller ett råd och fattar beslutet att hålla sig från golvet och hålla i takbjälken. Katten hänger sig sedan i en krok och låtsas vara död, men råttorna blir inte lurade. Senare författare ersatte råttor med möss. Den moraliska läxan som dessa berättelser ger sammanfattas av det engelska ordspråket "Once biten, twoce shy". Episoden med råttorna som håller ett råd liknar fabeln om Mössen i rådet som föreslog att man skulle hänga en klocka på katten, men som utvecklades först under medeltiden och har en helt annan moral.

Phaedrus -versionen av fabeln är separat numrerad 511 i Perry Index och föregås av råd om behovet av att hålla koll på en sådan . Den berättar hur en vessla som blivit gammal för att fånga möss rullar sig i mjöl och ligger i ett hörn av huset tills dess byte närmar sig. En listig överlevare upptäcker dess trick och tilltalar det på avstånd. Förutom Caxton Roger L'Estrange in båda varianterna, men den överlevde inte mycket längre än hans tid.

Jean de la Fontaine införlivade händelserna av båda i en enda fabel i Le Chat et un Vieux Rat (Katten och en gammal råtta, III.18). Råttorna har blivit försiktiga med att visa sig på grund av katten, så den hänger sig upp och ner som om den vore död och väntar på att råttorna ska invadera skafferiet. Detta kan bara fungera en gång, så nästa knep är att gömma sig i klibadet och lägga ett bakhåll i bakhållet där. En försiktig senior räddar sig själv genom att hålla sig undan och håna den med namn. La Fontaines version återanvändes av Robert Dodsley i hans fabelsamling från 1764 och igen i 1884 års engelska upplaga av Aesop's Fables: A New Revised Version from Original Sources . I träsnittet som illustrerar det, kikar den försiktiga musen över en säck på kattens vita bakdelar på motsatta sidan av ladugården.

externa länkar