Filipperbrevet 2

Filipperbrevet 2
Vignette by Loutherbourg for the Macklin Bible 105 of 134. Bowyer Bible New Testament. Headpiece to Philippians.gif
Head-piece till Filipperna. Filipperbrevet 2:7-8. Tryck gjord av James Heath. 1800. Utgiven av T. Macklin, London.
bok Brev till Filipperna
Kategori Paulinska epistlar
Kristen bibel del Nya testamentet
Ordning i den kristna delen 11

Filipperbrevet 2 är det andra kapitlet i Filipperbrevet i Nya testamentet i den kristna bibeln . Den är författad av aposteln Paulus omkring mitten av 50-talet till början av 60-talet e.Kr. och riktad till de kristna i Filippi . Jesuitteologen Robert Murray noterar att en berättelse i verserna 5-11 om Kristus, "som ödmjukade sig själv genom att bli lydig till döden" är central i detta kapitel. Den tyske protestantiske teologen Ernst Lohmeyer hävdade 1928 att verserna 6–11 var en existerande hymn om Kristus som Paulus citerar i sitt brev, en teori som "har kommit att dominera både exegetik av Filipperbrevet och studiet av tidig kristologi och trosbekännelseformler ".

Text

Originaltexten skrevs på koine-grekiska . Detta kapitel är uppdelat i 30 verser.

Textuella vittnen

Några tidiga manuskript som innehåller texten i detta kapitel är:

Unity of Minds and Hearts (2:1–4)

Det här avsnittet fokuserar på Paulus vädjan om enhet i sinnen och hjärtan bland människorna, vilket kan uttryckas med fyra fraser: två med nyckelordet phronein ("med samma sinne" eller "med ett sinne"), sedan agape ("kärlek" ) och sumpsuchoi ("förenad i själ" eller "att vara i full överensstämmelse"). Genom att vidhålla sin hänvisning till den glädje som Paulus redan känner i förhållande till Filipperna ( verserna 1:4 och 1:25 ), talar han om att denna glädje "fullgörs som ett mått".

Kristus som fokus och modell för lärjungaskap (2:5–11)

Efter uppmaningen i det tidigare avsnittet pekas Kristus ut som förebilden för lärjungaskap, med en poetisk berättelse "bortom Paulus vanliga ordförråd", men inte nödvändigtvis utanför hans kapacitet.

Vers 5

Låt detta sinne vara i dig som också fanns i Kristus Jesus ,

Den här versen använder samma ord phronein ("sinne") som Paulus använde i början av detta kapitel.

Vers 6

som, i Guds gestalt, inte ansåg det som ett rån att vara lika med Gud,

Vers 7

utan gjorde sig själv utan anseende, han tog formen av en tjänare och kom i människors likhet.
  • "Gjorde sig inget rykte": eller "likväl tömde sig själv"; han förlorade ingenting av vad han hade, men hans gudomliga naturs härlighet var täckt och gömd för folket så att de ansåg honom som en ren man.
  • "Att ta formen av en tjänare" (KJV: "tog på honom"): frivilligt, var inte skyldig eller tvingad att vara i form av en tjänare, som ofta profeterades i Jesaja 42: 1 ; 52:13 , Sakarja 3:8 , även kallad i Targum , "min tjänare Messias".
  • "Likeness": från antikens grekiska : ὁμοίωμα homoiōma ; "i människors likhet", inte likheten med den första Adam , utan av "syndigt kött", och behandlades som en "syndare", fastän han var "lik Gud".

Vers 8

Och efter att ha hittats som en människa, ödmjukade han sig och blev lydig till döden, ja till korsets död.

Det önskade svaret (2:12–18)

Utifrån Kristi exempel uppmanar Paulus folket att "arbeta ut din egen frälsning... för det är Gud som är verksam".

Timoteus och Epafroditus, Paulus mellanspel (2:19–30)

Två av Paulus medhjälpare, Timoteus och Epafroditus , presenteras och anledningarna till deras resa förklaras i denna del, främst för att visa Paulus tillgivenhet för Filippis folk.

Se även

Källor

  •   Coogan, Michael David (2007). Coogan, Michael David; Brettler, Marc Zvi; Newsom, Carol Ann; Perkins, Pheme (red.). The New Oxford Annotated Bible with the Apocryphal/Deuterocanonical Books: New Revised Standard Version, Issue 48 (Augmented 3rd ed.). Oxford University Press. ISBN 9780195288810 .
  •   Murray, Robert, SJ (2007). "69. Filipperbrevet". I Barton, John; Muddiman, John (red.). The Oxford Bible Commentary (första (pocket) upplagan). Oxford University Press. s. 1179–1190. ISBN 978-0199277186 . Hämtad 6 februari 2019 .

externa länkar