Esther 5
Esther 5 | |
---|---|
bok | Esters bok |
Kategori | Ketuvim |
Kristen bibel del | Gamla testamentet |
Ordning i den kristna delen | 17 |
Ester 5 är det femte kapitlet i Esters bok i den hebreiska bibeln eller Gamla testamentet i den kristna bibeln . Bokens författare är okänd och moderna forskare har fastställt att det sista stadiet av den hebreiska texten skulle ha formats av andra århundradet f.Kr. Kapitel 3 till 8 innehåller de nio scener som utgör komplikationen i boken. Detta kapitel beskriver att Esters riskabla beteende att framstå oinbjudet inför kung Ahasveros belönas rikligt, eftersom kungen generöst erbjuder att ge henne vad hon vill, "till hälften av mitt rike" ( 5:3 ), men Ester var smart. ber om inget annat än en möjlighet att underhålla sin man och hans överstyrman, Haman . Båda männen var nöjda med hennes gästfrihet, men när kungen åter erbjuder henne halva imperiet, begär hon den här gången bara en andra bankett. Medan Haman var glad över att ha blivit underhållen av drottningen, blev han intensivt bekymrad när Mordokai än en gång vägrade att böja sig för honom. Hamans hustru, Zeresh , rådde honom att resa en monumental galg avsedd för Mordokai, och först då kände Haman sig glad igen över att se fram emot Esters andra bankett.
Text
Detta kapitel skrevs ursprungligen på hebreiska och är sedan 1500-talet uppdelat i 14 verser.
Textuella vittnen
Några tidiga manuskript som innehåller texten till detta kapitel på hebreiska är av Masoretic Text , som inkluderar Codex Leningradensis (1008).
Det finns också en översättning till koine-grekiska känd som Septuaginta , gjord under de senaste århundradena f.Kr. Befintliga gamla manuskript av Septuagintaversionen inkluderar Codex Vaticanus ( B ; B ; 400-talet), Codex Sinaiticus ( S ; BHK : S ; 300-talet) och Codex Alexandrinus ( A ; A ; 500-talet).
Esters första audiens hos kungen och dess resultat (5:1–8)
Det här avsnittet visar den första objudna audiensen av Ester inför kung Ahasveros. Ester var omedelbart framgångsrik i sitt tillvägagångssätt: kungen sträckte ut sin spira som ett tecken på nåd och lovade att uppfylla hennes önskan upp till hälften av sitt rike. Hon använde dock inte detta tillfälle för att avvärja folkmordsdekretet och bjöd istället in kungen och Haman på en middagsbjudning. Handlingen indikerar Esthers färdigheter som en klok hovman eftersom den till synes enkla begäran ger Esther flera fördelar för att uppnå sitt mål:
- Kungen kommer att vara skyldig att visa artighet för att sannolikt uppfylla hennes önskan
- Kungen och Haman kommer att placeras i Esters territorium, snarare än i det mansdominerade hovet.
Vers 1
- Nu hände det sig på tredje dagen att Ester klädde sig i sina kungliga kläder och ställde sig på den inre förgården till kungens hus, mitt emot kungens hus, och kungen satte sig på sin kungliga tron i kungahuset, mitt emot husets port.
- "Kungens hus" ( KJV ): Hebreiska: "kungens hus"; detta uttryck används två gånger i den här versen: den första instansen för att beskriva 'det större palatskomplexet som är i sikte' ("den inre förgården"; NASB , NKJV , NRSV : "kungens palats"), medan den andra instansen hänvisar till ' specifikt till de kvarter från vilka kungen styrde' (NASB: "konungens rum"; NIV , NLT : "kungens sal"). Denna layout av palatset i Susa vittnar om av arkeologiska utgrävningar.
Vers 3
- Och kungen sade till henne: "Vad är det, drottning Ester? Vad är din begäran? Det skall ges dig till hälften av mitt rike."
Vers 4
- Då svarade Ester: "Om det behagar kungen, så låt konungen och Haman i dag komma till den festmåltid som jag har berett åt honom."
- "Om det behagar kungen": Hebreiska: "Om det är gott för kungen".
- "Låt kungen och Haman komma i dag": Det finns nedtecknat i Masorah (fotnoter i den hebreiska bibeltexten) av minst tre gamla manuskript, och noterade åtminstone så tidigt som Bachya ben Asher på trettonde århundradet, att Guds gudomliga namn , YHWH , finns närvarande i fyra verser i Esterboken, men är medvetet gömd med hjälp av den litterära stilen av akrostiker , som bildas av antingen de första eller sista tecknen i på varandra följande och sammanhängande ord i texten. En av dessa händelser finns i vers 5:4 (andra finns i 1:20 ; 5:13 ; 7:7 ), med det gudomliga namnet skrivet av initiala tecken i 'majuscule' (större än resten) och stavat framåt ( läsning från höger till vänster), Betydelsen av de initiala bokstäverna är kopplad till tolkningen att i denna händelse "initierar Gud sin handling ", vilket får Ester att ta det första steget som leder till ett bra slut, och den framåtriktade positioneringen beror på att här "härskar Gud aktivt och understryker hans initiativ och direkta interposition".
Vers 5
- Haman sade också: ”Även drottningen Ester lät ingen annan än mig följa med kungen till den festmåltid som hon hade förberett; och i morgon är jag också bjuden av henne med kungen.
Läsriktning | Ordföljd | |||
---|---|---|---|---|
Höger till vänster | 4 | 3 | 2 | 1 |
hebreiska | יום ה | המן ו | מלך ה | בוא י |
Vänster till höger | 1 | 2 | 3 | 4 |
Translitterering | H a- | W ə- | H a- | |
engelsk | Låt_komma | kungen | och_Haman | i dag |
Haman blir mer upprörd mot Mordokai (5:9–14)
Denna perikop visar att Haman är en farlig fiende som ständigt var full av vrede över att ha blivit värst av sin underlägsna, Mordokai, så han planerade att slakta hela befolkningen av judar för att blidka sin egen känsla av underlägsenhet. Haman skulle inte åtnjuta alla sina utmärkelser så länge det fanns en jude som inte gav honom den sedvanliga respekt han önskade. Hans vänner förstod att Haman inte bara ville att Mordokai skulle döda utan också bli förödmjukad offentligt, så de föreslog att Mordokai skulle sätta upp en hög galge för att blidka Haman. Ändå är Modercais fortsatta trots mot Haman "gåtfull", eftersom han fortfarande höll det samtidigt som han visste att hans agerande har försatt judarna i stor livsfara.
Vers 13
- [Haman sade:] "Men allt detta hjälper mig inte, så länge jag ser juden Mordokai sitta vid kungens port."
- "Detta hjälper mig ingenting": Såsom beskrivs i Ester 5:4 , finns Guds gudomliga namn, YHWH , närvarande i fyra verser i Esterboken, men är avsiktligt dold med hjälp av den litterära stilen av akrostiker , bildad av antingen initialen eller sista tecken i på varandra följande och sammanhängande ord i texten. En av dessa händelser finns i vers 5:13 (andra finns i 1:20 , 5:4 ; 7:7 ), med det gudomliga namnet skrivet av de sista tecknen i 'majuscule' (större än resten) men stavat baklänges ( läsning från vänster till höger), Betydelsen av de sista bokstäverna beror på att i denna händelse "Hamans slut närmade sig", eftersom hans glädje vid Esters första bankett ( 5:9 ) skulle vara hans sista, och den bakåtriktade positioneringen är därför att Gud vänder tillbaka Hamans råd 'för att förverkliga hans eviga syften', såväl som för att det talas av en icke-jude (Haman) som 'instiftar krisen som måste vändas'.
Läsriktning | Ordföljd | |||
---|---|---|---|---|
Höger till vänster | 4 | 3 | 2 | 1 |
hebreiska | י ל | ה שו | ו אינן | ה ז |
Vänster till höger | 1 | 2 | 3 | 4 |
Translitterering | lî( Y ) | |||
engelsk | Detta | ingenting | gör nytta | mig |
Vers 14
- Då sade hans hustru Seresh och alla hans vänner till honom: "Låt en galg göras, femtio alnar hög, och på morgonen föreslå kungen att Mordokai hänges på den; gå sedan glatt med kungen till gästabudet . "
- Och detta behagade Haman; så han lät göra galgen.
Se även
- Xerxes I
- Susan
- Relaterade bibeldelar : Daniel 3
Anteckningar
Källor
- Clines, David JA (1988). "Ester". I Mays, James Luther ; Blenkinsopp, Joseph (red.). Harper's Bible Commentary (illustrerad utg.). Harper & Row. s. 387–394. ISBN 978-0060655419 .
- Crawford, Sidnie White (2003). "Ester". I Dunn, James DG ; Rogerson, John William (red.). Eerdmans Commentary on the Bible (illustrerad utg.). Wm. B. Eerdmans Publishing. s. 329–336. ISBN 978-0802837110 . Hämtad 28 oktober 2019 .
- Halley, Henry H. (1965). Halley's Bible Handbook: en förkortad bibelkommentar (24:e (reviderade) upplagan). Zondervan Publishing House. ISBN 0-310-25720-4 .
- Larson, Knute; Dahlen, Kathy; Anders, Max E. (2005). Anders, Max E. (red.). Holman Gamla Testamentets kommentar - Ezra, Nehemia, Esther . Holman Gamla Testamentets kommentar. Vol. 9 (illustrerad upplaga). B&H Publishing Group. ISBN 978-0805494693 . Hämtad 28 oktober 2019 .
- Meyers, Carol (2007). "16. Ester". I Barton, John ; Muddiman, John (red.). The Oxford Bible Commentary (första (pocket) upplagan). Oxford University Press. s. 324–330. ISBN 978-0199277186 . Hämtad 6 februari 2019 .
- Moore, Carey A. (sep–dec 1975). "Arkeologi och Esters bok". Den bibliska arkeologen . 38 (3/4): 62–79. doi : 10.2307/3209587 . JSTOR 3209587 . S2CID 166110735 .
- Smith, Gary (2018). Esra, Nehemja, Ester . Hörnstensbiblisk kommentar. Vol. 5. Tyndale House. ISBN 978-1414399126 .
- Turner, LA (2013). Söker desperat YHWH: Hittar Gud i Esthers "Akrostik". Intresserade läsare. Uppsatser om den hebreiska bibeln till David JA Clines ära, 183–193.
- Würthwein, Ernst (1995). Gamla testamentets text . Översatt av Rhodes, Erroll F. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans. ISBN 0-8028-0788-7 . Hämtad 26 januari 2019 .
Vidare läsning
- Bechtel, Carol (1983). Esther . Westminster John Knox Press. ISBN 978-0664237455 .
- Bush, Frederic W. (2018). Rut-Ester . Ordet biblisk kommentar. Vol. 9. Zondervan Academic. ISBN 978-0310588283 .
- McConville, JG (1985). Esra, Nehemja och Ester . Den dagliga studiebibeln: Gamla testamentet. Westminster John Knox Press. ISBN 978-0664245832 . Hämtad 28 oktober 2019 .
externa länkar
-
Judiska översättningar:
- Esther - Kapitel 5 (Judaica Press) översättning [med Rashis kommentar] på Chabad.org
-
Kristna översättningar:
- Onlinebibel på GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, American Standard Version, Bibeln på grundläggande engelska)
- Esters bok Kapitel 5. Bible Gateway