Codex Climaci Rescriptus

Uncial 0250
Nya testamentets manuskript
Codex Climaci Rescriptus.jpg
namn Codex Climaci Rescriptus
Text Matteusevangeliet 21 : 27–31
Datum 6:e århundradet
Manus syrisk , kristen palestinsk arameiska
Hittades Saint Catherines kloster Sinai
Nu på Den gröna samlingen
Citera AS Lewis , Codex Climaci rescriptus , Horae semiticae, VIII (1909), sid. 42; Christa Müller-Kessler och M. Sokoloff, The Christian Palestinian Aramaic New Testament Version from the Early Period. Gospels , Corpus of Christian Palestinian Aramaic, IIA (1998), sid. 21.
Storlek 23 cm gånger 18,5-15,5 cm
Typ blandad
Kategori III

Codex Climaci rescriptus är ett kollektivt palimpsest -manuskript som består av flera individuella manuskript (elva) undertill med kristna palestinska arameiska texter från Gamla och Nya testamentet samt två apokryfiska texter, inklusive Guds moders Dormition , och är känt som Uncial 0250 (i Gregory-Aland- numreringen) med en grekisk uncialtext av Nya testamentet och överskriven av syriska avhandlingar av Johannes Climacus (därav namnet på kodexen): scala paradisi och liber ad pastorem . Paleografiskt har den grekiska texten hänförts till 700- eller 800-talet och den arameiska texten till 600-talet. Det härstammar från Saint Catherine's Monastery enligt nyhetsfynden 1975. Tidigare klassificerades det för CCR 5 och CCR 6 som lektionsmanuskript, med Gregory som gav numret 1561 till det.

Beskrivning

Codexen är en kvarleva på 146 folio av tio separata manuskript, varav åtta är på kristen palestinsk arameiska, som har daterats till 500- eller 600-talet CE; och två av dem är på grekiska, som har daterats till 700- eller 800-talet e.Kr.

De kristna palestinska arameiska avsnitten innehåller lektionsperikoper av de fyra evangelierna och epistlarna, såväl som bibliska manuskript av Apostlagärningarna och epistlarna, rester av Jerusalems lektionsbok (CCR 3) med Gamla och Nya testamentets perikoper, och delar av den tidiga kristna apokryfiska Dormition of the Mother of the God ( Transitus Mariae ) samt en eller två okända predikningar på 112 folios (23 x 18,5 cm), skrivna i två kolumner per sida, 18 till 23 rader per sida i en anpassad syrisk Estrangela fyrkantig skrift. Detta manuskript är den näst största tidiga korpusen av kristen palestinsk arameiska efter Codex Sinaiticus Rescriptus från Saint Catherine's Monastery, Sinai.

Det grekiska avsnittet innehåller texten till de fyra evangelierna , med många luckor , på 34 pergamentfolios (23 x 15,5 cm). Skrivet i två kolumner per sida, 31 rader per sida, med uncial bokstäver. Enligt Ian A. Moir innehåller detta manuskript en betydande uppteckning av ett tidigt grekiskt uncialmanuskript av evangelierna en gång i Caesarea, som skulle ha varit syster till Codex Sinaiticus , Codex Vaticanus och Codex Alexandrinus , men som nu är förlorad. De kristna palestinska arameiska texterna lästes och redigerades av Agnes Smith Lewis och den grekiska texten av Ian A. Moir, och många av läsningarna för den kristna palestinska arameiska delen kunde förbättras för återutgivningarna av Christa Müller-Kessler och Michael Sokoloff. Två folios tillskrivs Guds moders Dormition och har omredigerats. Det saknade artonde kyrkogården kan läggas till från New Finds (1975) i Saint Catherine's Monastery .

Innehåll

På kristen palestinsk arameiska:

CCR 1
ett evangeliummanuskript inklusive texter av Matteus och Markus

Matt. 21:23-41; 27-31; 22:40-23:1; 23:1-25; 24:42-46; 24:25:14; 26:24-32; 26:40-49; 27:9-19; 27:39-48; 27:64-28:3; 28:4-10

Markus 1:1-10; 1:20-30; 2:2-11; 17-24

CCR 2A
ett Johannesevangelium på kristen palestinsk arameiska, plus

Apostlagärningarna och breven

Apostlagärningarna 19:31-36; 20:1; 20:2-7; 20:8-14; 21:3-8; 21:9-14; 24:25-25:1; 25:3-26; 26:23-29; 27:1-13; 27:14-27

CCR 2B

Romarbrevet 4:17-22; 5:4-15; 6:14-19; 7:2-11; 8:9-21; 9:30; 10:3-9; 15:11-21

Jag Corin. 1:6-23; 2:10-3:5; 4:1-15; 5:7-6:5; 10:18-31; 12:12-24; 13:4-11; 14:4-7; 14:8-14; 14:14-24; 14:24-37; 15:3-10; 15:10-24; 15:24-49; 16:3-16; 16:16-24

II Corin. 1:1-3; 1:23-2:11; 2:11-3:5; 4:18-5:6; 5:6-12; 6:3-16; 7:3-8

Galat. 1:1-23; 3:20-24; 4:2; 4:4-29; 5:1; 5:24; 6:4-12; 6:4

Eph. 1:18-2:8; 4:14-27; 5:8-16; 5:17-24

Phil. 2:12-26

Koloss. 4:6-17

I Thess.1:3-9; 5:15-26

II Thess. 1:3-2:2

Andra Timoteus 3:2-14

Titus 2:7-3:3

Filemon 11-25

1 Johannes 1:1-9

Andra Petrusbrevet 1:1-12; 3:16-18

CCR 3
Old Jerusalem Lectionary

2 Mosebok 4:14-18

Deut. 6:4-21; 7:1-26

Jag Sam. 1:1; 2:19-29; 4:1-6; 6:5-18

Job 6:1-26; 7:4-21

Psaltaren 2:7; 40(41):1; 50(51):1; 56(57):1; 109(110):1; 131(132):1

Ordspråksboken 1:20-22

Jesaja 40:1-8

Jerem. 11:22-12: 4-8

Joel 2:12-14; 2:20

Mika 4:1-3; 4:3-5

Matt. 1:18-25; 2:1-2; 2:2-8; 2:18-23

Lukas 1:26-38

Galaterbrevet 4:1–7

Titus 2:11–15

CCR 7
ett bibliskt manuskript:

Tredje Moseboken 8:18-30; 11:42-12:2-8

CCR 8
Old Jerusalem Lectionary:

Jesaja 63:9b-11a

Matt. 27:27-41

Markus 15:16-19

Johannes 13:15-29

Johannes 15:19-26; 16:9

Hebréerna 3:6; 9:11-28; 10:19-20

CCR 4

Fragment av en okänd apokryfisk predikan om Jesu liv;

Guds moders sovsal ( Transitus Mariae ) med kapitel 121-122; 125–126 enligt den etiopiska överföringen.

På grekiska (CCR 5 & 6)

Matt. 2:12-23; 3:13-15; 5:1-2.4.30-37; 6:1-4,16-18; 7:12,15-20; 8:7.10-13.16-17.20-21; 9:27-31,36; 10:5; 12:36-38,43-45; 13:36-46; 26:75-27:2.11.13-16.18.20.22-23.26-40;

Markus 14:72-15:2,4-7,10-24,26-28;

Lukas 22:60-62.66-67; 23:3-4,20-26,32-34,38;

Johannes 6:53-7:25.45.48-51; 8:12-44; 9:12-10:15; 10:41-12:3.6.9.14-24.26-35.44-49; 14:22-15:15; 16:13-18; 16:29-17:5; 18:1-9.11-13.18-24.28-29.31; 18:36-19:1.4.6.9.16.18.23-24.31-34; 20:1-2,13-16,18-20,25; 20:28-21:1.

Text

Den grekiska texten i codex 0250 är blandad med ett övervägande inslag av den bysantinska texttypen . Aland placerade den i kategori III .

Gregory klassade det som lexikon ( 1561 ).

Matteus 8:12

den har ἐξελεύσονται ( kommer att slockna ) istället för ἐκβληθήσονται ( kommer att kastas ). Denna variant stöds endast av ett grekiskt manuskript Codex Sinaiticus , av latinska Codex Bobiensis , syr c , s , p , pal , arm och Diatessaron .

Matteus 8:13

Den har ytterligare text (se Lukas 7:10): και υποστρεψας ο εκατονταρχος εις τον οικον αυτουεη του εηηα ρεν τον παιδα υγιαινοντα ( och när centurionen återvände till huset i den timmen fann han slaven väl ) tillsammans med א , C , ( N ), , Θ , fi , ( 33 , 1241), g1 syrh .

Matteus 27:35

Den har ytterligare text (se Joh 19:24): Διεμερίσαντο τα ιματια μου εαυτοις, και επε τομ ιμα βνομ ιμα ον κληρον (de delade upp mina kläder mellan sig, och om mina kläder kastade de lott ) tillsammans med Δ , Θ , f 1 , f 13 , 537 , 1424 .

Upptäckt och nuvarande plats

En folio av codexen köptes av Agnes Smith Lewis i Kairo 1895, 89 folios mottogs från en okänd Berlin-forskare 1905, och ytterligare 48 köptes i Port Tewfik 1906. En folio köptes av Alphonse Mingana . Denna folio hade redan varit i Agnes Smith Lewis hand 1895. Åtta löv (Sinai, Syriac NF 38) dök upp bland de nya fynden i Saint Catherine's Monastery från 1975.

Fram till 2010 var kodexen inrymd vid Westminster College i Cambridge , tidigare donerad av Agnes S. Lewis och Margaret D. Gibson till denna College. Den var listad för försäljning på en Sotheby's -auktion, där den inte lyckades sälja den 7 juli 2009. 2010 köpte Steve Green, ordförande för Hobby Lobby , kodexen direkt från Sotheby's efter att deras auktion slutade utan framgång. Codexen finns nu i den gröna samlingen . men en folio förvaras fortfarande i Mingana Collection , Birmingham, och ytterligare åtta folios är lagrade från New Finds (1975) i Saint Catherine's Monastery, Sinai.

upptäcktes delar av den tidigare förlorade stjärnkatalogen av Hipparchos av Nicaea i manuskriptet.

Se även

Textupplagor

  • Agnes Smith Lewis , Codex Climaci rescriptus , Horae Semiticae, VIII (Cambridge, 1909).
  • Hugo Duensing, Zwei christlich-palästinisch-aramäische Fragmente aus der Apostelgeschichte, Zeitschrift für die neutestamentliche Wissenschaft 37, 1938, s. 42–46.
  • Matthew Black , A Palestinian Syriac Leaf of Acts XXI, Bulletin of the John Rylands Library 23, 1939, s. 201–214.
  • Ian A. Moir, Codex Climaci rescriptus grecus (Ms. Gregory 1561, L) , Texts and Studies NS, 2 (Cambridge, 1956).
  •   Christa Müller-Kessler och M. Sokoloff, The Christian Palestinian Aramaic Old Testament and Apocrypha , A Corpus of Christian Palestinian Aramaic, I (Groningen, 1997). ISBN 90-5693-007-9
  •   Christa Müller-Kessler och M. Sokoloff, The Christian Palestinian Aramaic New Testament Version from the Early Period. Gospels , A Corpus of Christian Palestinian Aramaic, IIA (Groningen, 1998). ISBN 90-5693-018-4
  •   Christa Müller-Kessler och M. Sokoloff, The Christian Palestinian Aramaic New Testament Version from the Early Period. Apostlagärningarna och breven , en korpus av kristen palestinsk arameiska. IIB (Groningen, 1998). ISBN 90-5693-019-2
  • Christa Müller-Kessler, ett förbisett kristet palestinskt arameiskt vittne om Marias sovande i Codex Climaci Rescriptus ( CCR IV), Collectanea Christiana Orientalia 16, 2019, s. 81–98.

Vidare läsning

  • Agnes Smith Lewis , A Palestinian Syriac Lectionary containing Lessons from the Pentateuch, Job, Proverbs, Prophets, Acts and Epistles , Studia Sinaitica VI (London, 1895), sid. cxxxix.
  • Bruce M. Metzger, VI. Den palestinska syriska versionen. De tidiga versionerna av Nya testamentet: deras ursprung, överföring och begränsningar (Oxford, 1977), s. 75–82.
  • Christa Müller-Kessler, Christian Palestinian Aramaic and its Significance to the Western Aramaic Dialect Group, Journal of the American Oriental Society 119, 1999, s. 631–636.
  • Christa Müller-Kessler, Die Frühe Christlich-Palästinisch-Aramäische Evangelienhandschrift CCR1 übersetzt durch einen Ostaramäischen (Syrischen) Schreiber?, Journal for the Aramaic Bible 1, 1999, s. 79–86.
  • Alain Desreumaux , L'apport des palimpsestes araméens christo-palestiniens: le case du Codex Zosimi Rescriptus et du Codex Climaci rescriptus', i V. Somers (red.), Palimpsestes et éditions de textes: les textes littéraires , Publications de l'Instituts de l'Instituts Orientaliste de Louvain, 56 (Louvain, 2009), s. 201–211.
  • Sebastian P. Brock , De syriska 'nya fynden' vid St Catherines kloster, Sinai och deras betydelse, Harpan 27, 2011, s. 39–52.
  • Sebastian P. Brock , Ktabe mpassqe : Dismembered and Reconstructed Syriac and Christian Palestinian Aramaic Manuscripts: Some Examples, Ancient and Modern, Hugoye 15, 2012, s. 7–20.

externa länkar