Kumanovo dialekt

Kumanovo -dialekten ( makedonska : Кумановски дијалект , Kumanovski dijalekt ) är en medlem av den östra undergruppen av den nordliga gruppen av dialekter av makedonska . Det tillhör de så kallade Prizren-Timok-dialekterna, även känd som Torlakian . Dialekten är typisk för den nordliga dialekten av makedonska och är mycket välkänd på grund av användningen av vissa kasus, till exempel lokalfallet. Kumanovo-dialekten talas främst i staden Kumanovo och de omgivande byarna. Dialekten är nära besläktad med den närliggande Kriva Palanka-dialekten . Kumanovo-dialekten återfinns i litterära verk, som den berömda pjäsen "Lenče Kumanovče" skriven av Vasil Iljoski 1928. Kumanovo-dialekten är särskilt populär som en källa till humor i talmedia, medan tryckta medier tenderar att gynna västerländska dialektformer för humoristiska anekdoter och citat i lokala nyheter. Det mest betydande exemplet där Kumanovo-dialekten används på ett humoristiskt sätt är festivalen Tumba Fest .

Fonologiska egenskaper

  • användning av A istället för E: трева / treva > трава / trava;
  • användning av bokstaven U istället för bokstaven A som en reflex av protoslavisk *ǫ: рака / raka > рука / ruka (hand), пат / pat > пут / put (väg);
  • den gamla stavelsen L ändras till U/ LU/ LA: волк / volk > вук / vuk (varg), сонце / sonce > сл'нце / sl'nce (sol).
  • användning av palatal J i början av ordet: јазик / jazik > език / ezik (tunga),

Morfologiska egenskaper

  • användning av suffixet -V i tredje person plural: тие имаа / tie imaa > они имава/имасва / oni imava/imasva (de hade);
  • användning av suffixet E för plural feminina substantiv istället för suffixet -I: торби/ torbi > торбе / torbe (påsar).
  • Användning av KUDE istället för KADE (där).
  • Användning av formerna gu och ga istället för formerna go and i : њега га виде / njega ga vide (Jag såg honom).

Personliga pronomen

Personliga pronomen
siffra Person Ämne

Nominativ

Direkt komplement

Ackusativ

Indirekt komplement
ingen preposition

Dativ

preposition
full kort full kort

possessiv

Singularis Först ја мене jag на мене ми мене
Andra ти тебе те на тебе ти тебе
Tredje Maskulin он њега га на њега му њега
Feminin она њума гу на њума ву њума
Kastrera оно њега га на њега му њега
Flertal Först ми нас нѐ на нас ни нас
Andra ви вас ве на вас ви вас
Tredje они њима ги на њима ги њима

Possessiva pronomen

Possessiva pronomen
siffra Person Maskulin Feminin Kastrera Flertal Kort form
nominativ sned nominativ sned nominativ sned nominativ sned
Singularis Först мој моега моја моју мое мое мои мои ми
Andra твој твоега твоја твоју твое твое твои твои ти
Tredje Maskulin његов његовога његова његову његово његово његови његови му
Feminin њојан њојнога њојна њојну њојно њојно њојни њојни ву
Kastrera његов његовога његова његову његово његово његови његови му
Flertal Först наш нашега наша нашу наше наше наши наши ни
Andra ваш вашега ваша вашу ваше ваше ваши ваши ви
Tredje њини њинога њина њину њино њино њини њини им

Demonstrativa pronomen

Demonstrativa pronomen
Fall Maskulin Feminin Kastrera Flertal
Nominativ тăј, овăј, онăј тај, овај, онај тој, овој, оној тија, овија, онија
Sned тога, овога, онога туј, овуј, онуј тој, овој, оној тија, овија, онија

Nominell böjning

Nominell böjning
Kön Nominativ Sned
Maskulin ( sg. ) муж мужа
Maskulin ( pl. ) мужи мужи
Feminin ( sg. ) жена жену
Feminin ( pl. ) жене жене
Neutrum ( sg. ) дете дете
Neutrum ( pl. ) деца деца

Adjektivisk böjning

Adjektivböjning: добар ('bra')
Kön Nominativ Sned
Maskulin ( sg. ) добар доброга
Maskulin ( pl. ) добри добри
Feminin ( sg. ) добра добру
Feminin ( pl. ) добри добри
Neutrum ( sg. ) добро добро
Neutrum ( pl. ) добри добри

Exempel på dialekten

  • En sång som är mycket välkänd i Nordmakedonien och typisk för Kumanovo-dialekten:
Три невесте тикве брале, бре
три невесте тикве брале, бре три невесте тикве брале, бре
три невесте тикве брале, бре три невесте тикве
брале, рале, бре.
Koppla till sällskap, bråte
sällskap och sällskap, helt och
hållet sällskap, helt
och hållet, för fullt.

Fraser

  • Кумановци не се претопуев лăко, на
    • свој дијалект зборив куде и да су. visst är de det")
  • Полăко ќе научиш англиски да пишуеш и читаш неголи кумановски
    • Polăko ḱe naučiš angliski da pišueš i čitaš negoli kumanovski (" Du lär dig lättare att skriva och läsa engelska dianonovski")