Hrinchenkivka
Hrinchenkivka ( ukrainska : Грінченківка ) eller hrinchevychivka ( ukrainska : Грінчевичівка ) var ukrainsk ortografi som introducerades av Borys Hrinchenkos ukrainsk-ryska ordbok 1907.
Ortografi
I förordet till sin rysk-ukrainska ordbok noterade Hrinchenko att hans publikation använde "i ukrainska paralleller" stavning från "Dictionary of the Russian Language" som sammanställts av andra avdelningen av Imperial Academy of Sciences, såväl som den ukrainska ortografin av 1904 att adopteras i Transnistrien Ukraina.
Hrinchenko antog delar av stavningen från 1904 som användningen av йо , ьо och apostrof, i synnerhet användningen av apostrof och efter labialkonsonanter före є , ї , я , ю , som endast använder і efter mjuka konsonanter, och så vidare.
Men Hrinchenko införde betydande förändringar i den ukrainska ortografin 1904. I motsats till ortografin som antogs 1904 i Transnistrien Ukraine NTSh i Lviv , tryckte Hrinchenko en stor grupp vanliga namn, enligt Dnepr-uttalet, med den initiala bokstaven и : идол, ижиця, икати, илкий, инакий och härledd från den, индик, иржа, Ирід (Ирод), искра, ич.
Arv
Nästan oförändrad användes Hrinchenkivka av Ye. Tymchenko att skriva sin ordbok från 1907, Ukrainsk grammatik .
Ilarion Ohiienko sa om rollen som B. Hrinchenko: "Stavningen av denna ordbok accepterades i alla ukrainska utgåvor och publikationer. Denna stavning, som följer av det kollektiva arbetet av författare under hela XIX-talet och hela det ukrainska folket, har segrat. i Ukraina och är kvar med oss till denna dag." B. Hrinchenko antog allt som var rationellt i tidigare arbeten, som motsvarade det ukrainska språkets natur, och gav den ukrainska stavningen ett nationellt ansikte. Denna stavning användes dock inte i alla detaljer. Till exempel, i den rysk-ukrainska ordboken för geografisk terminologi, sammanställd av Nature Commission of the Ukrainian Society of School Education (1917), används inte apostrof.
- ^ Іван Огієнко. Historia українського правопису Огієнко, Іван (2001). Іstorія української літературної мови . Київ: Наша культура і наука. sid. 440. ISBN 966-7821-01-3 .
- ^ Йосип Дзендзелівський. Словарь української мови // Віталй Русанівський; et al. (2000). Українська мова. Енциклопедія . Київ: НАН України, Inst. ; Українська енциклопедія імені Миколи Бажана. sid. 750. ISBN 966-7492-07-9 .
- ^ Словарь украинского языка, собранный редакцией журнала «Киевская старина»/ Редактировал, с добавлениев, с добавлениев. Д. Гринченко. — К. , 1907. — С. XXIII (på ryska)
- ^ Дзендзелівський Й. О. Заходи Петербурзької академії наук щодо впорядкування українського правопису // Мовознавство. — 1971. — № 1. — С. 70-76
- ^ Тимченко Є. Українська граматика. — К. , 1907. — Ч. 1
- ^ Іван Огієнко. Historia українського правопису Огієнко, Іван (2001). Іstorія української літературної мови . Упорядник: Микола Тимошик. Київ: Наша культура і наука. sid. 440. ISBN 966-7821-01-3 .
- ^ Географічна термінологія, зложена Природничою комісією Українського товариства шкільноївісвітити. — К. : Друкарня Центральної Ради. — 1917. — С. 4, 8