Watson Kirkconnell
Watson Kirkconnell | |
---|---|
Född |
|
16 maj 1895
dog | 26 februari 1977
Wolfville, Nova Scotia , Kanada
|
(81 år gammal)
Utmärkelser | Kanadas orden |
Watson Kirkconnell , OC FRSC (16 maj 1895 – 26 februari 1977) var en kanadensisk forskare, universitetsadministratör, poet och översättare . Kirkconnell var också en nationellt inflytelserik offentlig intellektuell som publicerade och fördömde kränkningar av mänskliga rättigheter under fascismen , nazismen och stalinismen .
För sina många många översättningar av deras nationella poesi är Kirkconnell fortfarande mycket välkänd på Island , Öst- och Centraleuropa . Han samarbetade med framstående litterära forskare och akademiker från sin tid för att både välja ut och fullända sina översättningar, som Douglas Hyde och Pavle Popović . En av hans mest populära översättningar är av János Aranys The Bards of Wales , en ballad som i hemlighet fördömer nederlaget för den ungerska revolutionen 1848 .
Med början under mellankrigstiden försökte Kirkconnell också återföra John Milton till sin piedestal genom att översätta och publicera vad som länge ansetts vara Miltons många inspirationskällor från kristen poesi på andra språk.
Kirkconnell är särskilt känd för sina översättningar av verk av vita etniska invandrarpoeter och deras ättlingar, som han ibland kallade "nykanadensare", från språk som isländska , ukrainska och kanadensiska gaeliska . Bland kanadensare av vit etnisk härkomst, är Kirkconnell ihågkommen med ännu mer tacksamhet för hans framgångsrika förespråkande för deras sociala acceptans i det som fortfarande var ett överväldigande anglofilt land. Av denna anledning har Kirkconnell ofta kallats mångkulturens fader i Kanada .
Familjebakgrund
Watson Kirkconnells förfäder fick sitt efternamn från byn och det förstörda klostret Kirkconnel . De var presbyterianer , talade galwegisk gaeliska , bar Clan Douglas tartan och odlade nära Kirkcudbright , i Dumfries och Galloway . På grund av vad Kirkconnell senare kallade "den nästan universella förintelsen av skotska arkiv under reformationen ", kunde hans släktforskning inte spåras med fullständig noggrannhet eller kopplas, som han starkt misstänkte var fallet, till en kadettgren av klanen Douglas eller klanen Maxwell lairds of Kirkconnel. I, "en nästan omärklig liten krusning i den stora vågen av skotsk immigration som strömmade in i Kanada", seglade Walter Kirkconnell (1795-1860), poetens farfarsfar, för den nya världen 1819 och slog sig ner som en pionjär i Chatham Township , Argenteuil County , Quebec . Som ett resultat av en sökning 1953 som gjordes på Kirkconnells begäran av Scottish Council, bevisades det att alla som hette Kirkconnell hade anslutit sig till den skotska diasporan och att ingen med samma efternamn fortfarande bodde i Skottland .
Vid den tiden bosattes Chatham Township till stor del av gaelisktalande invandrare från Perthshire . Walter Kirkconnell gifte sig följaktligen med en av dem; Mary McCallum, dotter till John och Janet (född McDiarmid) McCallum, från bondgården känd som "Carnban" i vad som nu är en ruinerad och helt avfolkad by i Glen Lyon . Den reformerade gudstjänsten i Chatham Township fortsatte 1500-talets praxis med exklusiv och ensamkommande gaelisk psalmsång i en form som kallas föregå raden . På sin höga ålder kunde Mary McCallum Kirkconnell, trots att hon blivit blind, fortfarande sjunga alla 154 skotska gaeliska metriska psalmerna från minnet.
Kirkconnells morfars farfar, Christopher Watson, emigrerade från Alston, Cumberland till övre Kanada 1819 och blev skolmästare i York, senare omdöpt till Toronto . Christophers yngsta son, Thomas Watson, hade anammat sin fars yrke och undervisat i skolorna i Allanburg , Beachwood , Lundy's Lane , Stamford och Port Hope, Ontario . År 1851 hade Thomas Watson gift sig med Margaret Elma Green från Lundy's Lane, en kvinna som härstammade från walesisk-amerikanska United Empire Loyalists , såväl som nyare brittiska invandrare till Kanada med både tyska och spanska rötter.
Kirkconnells föräldrar, Thomas Kirkconnell (1862-1934) och Bertha (född Watson) Kirkconnell (1867-1957), bodde i Port Hope, Ontario, där Thomas Kirkconnell var rektor för gymnasiet, när deras tidigaste barn föddes.
Liv
Efter andra världskriget och under det kalla krigets början skrev Kirkconnell en dikt som försvarade Draža Mihailović , där han hårt fördömde den serbiske Chetnik -generalens skenrättegång av Josip Broz Titos sovjetstödda jugoslaviska partisaner , och hyllade generalens avrättning genom skjutning på 17 juli 1946. Kirkconnell skrev dikten för att han ansåg att general Mihailović var oskyldig till både Chetniks krigsförbrytelser under andra världskriget och till samarbete med ockupationsaxelstyrkorna och att hans "rättegång" var varken mer eller mindre än en stalinistisk häxjakt .
Från 1948 till 1964 var Kirkconnell den nionde presidenten för Acadia University .
1968 utsågs han till officer av Kanadas orden "för sina tjänster hemma och utomlands som utbildare, forskare och författare". 1936 utsågs han till Fellow i Royal Society of Canada .
externa länkar
- János Arany: Bards of Wales - översatt av Watson Kirkconnell
- They've Walled Up Every Window ... - En av Tibor Tollas dikter på engelska, översatt av Watson Kirkconnell
- Woodsworth, Judith (april 2000). "Watson Kirkconnell and the "Undoing of Babel": a Little-Known Case in Canadian Translation History" (PDF) . Meta . 45 (1): 13–28. doi : 10.7202/004618ar – via Érudit .
- Faulkner, Tom (16 december 2013). "Watson Kirkconnell" . The Canadian Encyclopedia (onlineutgåva). Historica Kanada .
- Coleman, Heather J. (2016). "Watson Kirkconnell om "Platsen för slaviska studier i Kanada": ett tal från 1957 till Canadian Association of Slavists". Kanadensiska slaviska papper . 58 (4): 386–397. doi : 10.1080/00085006.2016.1239858 . S2CID 164230353 .
- Meister, Daniel R (10 februari 2020). " 'Anglo-Canadian Futurities': Watson Kirkconnell, vetenskaplig rasism och kulturell pluralism i mellankrigstidens Kanada" . Nybyggare koloniala studier . 10 (2): 234–56. doi : 10.1080/2201473X.2020.1726148 . S2CID 213470837 .
- Meister, Daniel R (2021). The Racial Mosaic: A Pre-History of Canadian Multiculturalism . Montreal och Kingston: McGill-Queen's University Press. ISBN 9780228008712 .
- Archives of Watson Kirkconnell (Watson Kirkconnell fonds, R1847) förvaras på Library and Archives Canada . Fonds består av tre utkast till översättningen från ukrainska av The Poetical Works of Taras Shevchenko .
- 1895 födslar
- 1977 dödsfall
- Baptister från 1900-talet
- Kanadensiska översättare från 1900-talet
- Kanadensiska baptister
- Kanadensiska akademiska biografistubbar
- Kanadensiska antikommunister
- Kanadensiska antifascister
- Kanadensiskt folk av skotsk härkomst
- Kanadensiska universitets- och högskolechefer
- Kanadensiska författarstubbar
- Fellows av Royal Society of Canada
- Formalistiska poeter
- Ungerska–engelska översättare
- Officerare av Kanadas orden
- Översättarstubbar
- Översättare från fornöstslaviska
- Översättare från ryska
- Översättare av The Tale of Igor's Campaign
- Ukrainska–engelska översättare