Tuvan Internationale

Tyva International
Svenska: Tuvan Internationale
Tuvan : Тыва Интернационал

Tidigare nationalsång för Tuva
musik Traditionell
Antogs 1921
Avstod 1944
Efterträdde av Tooruktug Dolgay Tangdym
Ljudexempel

Tuvan Internationale ( Tuvan : Тыва Интернационал , [tʰɯˈʋɑ intʲeɾnɐtsi.ɐˈnɑɫ] ; ryska : Тувинский Интернационал ) är en socialistisk sång som är en traditionell tuvanisk melodi. Det var nationalsången för folkrepubliken Tuvan från 1921 till 1944. Den är ofta felaktigt listad som den Tuvanspråkiga versionen av " The Internationale " trots att de två sångerna nästan inte har något gemensamt förutom liknande namn. Med en annan melodi och olika texter är den enda likheten mellan de två låtarna det faktum att de handlar om en Workers' International . Även då handlar The Internationale om Första Internationalen medan Tuvan Internationale handlar om Tredje Internationalen .

När revolutionerna efter första världskriget gick mot sitt slut, lyckades kommunister få makten i endast tre länder: Sovjetunionen , Tuva och Mongoliet . Efter att Sovjetunionen bildades antog den Internationalen som sin hymn. För att hedra detta skapade tonsättare i Tuva och Mongoliet Tuvan Internationale och Mongol Internationale. Mongol Internationale fungerade senare som Mongoliets nationalsång från 1924 till 1950.

Låten fanns med på Huun-Huur-Tu -albumet "60 Horses In My Herd. Old Songs And Tunes Of Tuva".

Text

Tuvan Translitterering Engelsk översättning [ citat behövs ]



















Кадагааты каргызынга, Качыгдадып чораан арат Качыгдалдан чарып алган. Кайгамчыктыг Интернационал! Иштикиниң эзергээнге Эзергэдип чораан арат, Эзергэктен чарып алган. Энерелдиг Интернационал! Бөмбүрзектиң кырынайга Бүдүүлүкке чораан арат, Бүрүн эрге тыпсын берген. Бүзүрелдиг Интернационал! Үлетпүрчин тараачыннын Үнүп турар хувускаалын, Үргүлчү-ле баштап турар. Үш-ле дугаар Интернационал!



















Kadagaatı kargızınga, Kaçıgdadıp çoraan arat Kaçıgdaldan çarıp algan. Kaygamçıktıg Internacional! Iştikiniñ ezergeenge Ezergedip çoraan arat, Ezergekten çarıp algan. Enereldig Internacional! Bömbürzektiñ kırınayga Büdüülükke çoraan arat, Bürün erge tıpsın bergen. Büzüreldig Internacional! Ületpürçin taraaçınnın Ünüp turar huvuskaalın, Ürülçü-le baştap turar. Üş-le dugaar Internacional!



















Från de främmande tyrannerna lider stolta bönder som slaktas av ondskan. Den lockande Internationale! Invärtes ansträngda De förtryckta stolta bönderna, Belastade på folkets bekostnad. Den nådiga Internationalen! Global korruption Och okunniga människor. Förmedlar de helt nya sätten, Self-reliant Internationale! Proletära bönder Revolutionär ställning. För att hålla i alla tider, The Third Internationale !

Se även

Anteckningar