Migueleño Chiquitano

Migueleño Chiquitano
ózura
Uttal [ˈo̞tsuɾḁ]
Infödd till Bolivia
Område San Miguel de Velasco ( Santa Cruz )
Etnicitet Chiquitano människor
Modersmålstalare
~30 [ citat behövs ] (2020)
Macro-Jê
Språkkoder
ISO 639-3
Glottolog sanm1288

Migueleño Chiquitano (självbenämning: ózura [ˈo̞tsuɾḁ] , bokstavligen 'vårt tal') är en variant av Chiquitano -språket i familjen Macro-Jê , som kommer ihåg av flera dussin personer från Chiquitano - etniciteten i San Miguel de Velasco ( Santa) Cruz ), Bolivia , såväl som i närliggande byar.

Migueleño är nära besläktad med andra varianter av Chiquitano-språket, som Bésɨro och Eastern Chiquitano. Dess mest framträdande fonologiska egenskaper inkluderar förekomsten av den röstlösa velarfrikativen /x/ som motsvarar retroflexen /ʂ/ för de andra dialekterna och sammanslagning av de palataliserade motsvarigheterna till /p/ och /k/ som [c̠] . Det är också den enda varianten av Chiquitano där distinkta första person singular prefix har dokumenterats för manliga och kvinnliga genderlects .

Fonologi

Konsonanter

Konsonantinventeringen av Migueleño Chiquitano visas nedan (den ortografiska representationen ges i kursiv stil; tecknen i snedstreck står för IPA -värdena för varje konsonant).

Migueleño Chiquitano konsonanter
labial denti-alveolär postalveolär retroflex palatal velar glottal
obstruenter p /p/ t /t/ ty /t̠ʲ/ ky /c̠/ k /k/ ' /ʔ/
affricates z /ts/ ch /t͡ʃ/
frikativ s /s/ x /ʂ/ xh /ɕ/ j /x/ j- /h/
approximanter b /β̞/ r /ɾ/ y /j/ g /ɰ/
näsor m /m/ n /n/ ñ /ɲ/ ng /ŋ/

Vokaler

Vokalinventeringen av Migueleño Chiquitano visas nedan (den ortografiska representationen ges i kursiv stil; tecknen i snedstreck står för IPA- värdena för varje vokal).

Migueleño Chiquitano vokaler
Oral Nasal
jag /i/ ɨ /ɨ/ u /u/ ĩ , im , i /ĩ/ ɨ̃ , ɨm , ɨn /ɨ̃/ ũ , um , un /ũ/
e /ɛ/ en /a/ o /o/ /ɛ̃/ ã /ã/ õ /õ/

Genderlects

I Migueleño Chiquitano skiljer sig manligt tal från kvinnligt tal genom att uppvisa extra morfologisk komplexitet. I synnerhet skiljer den manliga genderlekten mellan tre grammatiska kön ( maskulina , icke-mänskliga besjälade och feminina/levlösa), medan den kvinnliga genderlekten inte har några grammatiska könsskillnader alls (alla substantiv beter sig som de feminina/döda substantiven i den manliga könsdelen ).

Dessutom är första person singularprefixen distinkta i manligt kön (underliggande form |ij-|) och i kvinnligt kön (underliggande form |ix-|).

1 SG- prefix
översättning kvinnligt tal manligt tal
jag står xhatɨɨka'i yatɨɨka'i
min ryggrad xhotopɨ́riyɨ yotopɨ́riyɨ

Kvinnligt och manligt tal skiljer sig vidare genom att använda olika suffix (female -ki , male -che ) när man härleder innehållsfrågande/relativa ord.

Frågande och relativa ord
översättning kvinnligt tal manligt tal

Vem är det bakom vem du går? (Vem följer du?)
¿Ũka na'a si'i ki aɨrotɨ́? ¿Ti'i naki si'i che aɨrotɨ́?
Vems son? ¿aɨto ? ¿aɨto ché ?
Varifrån? ¿auki ? ¿auki ché ?
Vars? ¿eza ? ¿eza ché ?

Det finns också skillnader i valet av de demonstrativa.

Chiquitano predikningar

I San Miguel de Velasco reciteras katolska predikningar traditionellt i en tidig form av Migueleño Chiquitano vid vissa religiösa tillfällen. Denna praxis kan spåras tillbaka till jesuiternas reduktioner på 1700-talet, och predikningarnas texter har överförts (både muntligt och i skriftlig form) över generationer. Homilierna har studerats omfattande av Severin Parzinger, som har publicerat en sammanställning därav.