Maridi-arabiska var en möjlig arabisk pidgin som tydligen talades i den övre Nildalen runt 1000 e.Kr. Om det är legitimt skulle det vara den äldsta posten för en pidgin. Det är känt från bara femtio ord i en text från 1000-talet.
Det verkar som om texten kan vara en karikatyr av en verklig pidgin, eller åtminstone av delvis förvärvad arabiska. Den delar flera funktioner med juba-arabiska och nubi-kreolska : en fullständig avsaknad av böjning, inklusive artiklar, possessiva markörer och överensstämmelse; en enda negativ markör; ʔmny för det dubbla pronomenet i tredje person, och kanske användningen av jaʿal 'make' snarare än vardagligt qaʿad 'stay' för den progressiva.
Det är inte känt var "Maridi" var. Man har dragit slutsatsen att det var i Mauretanien, med det enda icke-arabiska ordet i texten (nedan), kyk (människor?), som antas vara från Songhai -koi 'människor som' plus den arabiska pluralen -k. Men det finns också indikationer på att det var beläget i övre Egypten eller norra Sudan, eftersom flera av dess egenskaper finns idag bara i den regionen. Specifikt har klassisk q blivit ʿ ( ʿayn ), fwq "på" har blivit fwʾ , och j har blivit d . Den sista är en ljudkorrespondens som idag endast finns i övre Egypten.
Text
Den enda redogörelsen för språket är följande text.
förbi
wħd
ywm
rādwl
dwmā
lw
ʔsm.
LOC
ett
dag
man
Jumuʕa
till honom
namn
En dag fanns det en man som hette Jumuʿa.
dml
lw
ʔw
w
miljarder
lw
ʔw.
kamel
till honom
han
och
son
till honom
han
Han hade en kamel och en son.
ʔmny
dy
rwħ
ʔʕdny
förbi
mħl
de.två(?)
FORTS
gå
stanna.två(?)
LOC
plats
De skulle bo på ett ställe.
titta
lw
ʔwl
ħrm
ʔnt
brbr.
människor(?)
till honom
säga
skam
du
barbar
Folk(?) sa till honom: "Skam! Du är en barbar!
miljarder
nw
rwħ
ʔnt
brbr
lw
ʔʕdw
son
inte
gå
du
barbar
till honom
sitta/stay.him(?)
Din son ska inte gå, din barbar, sätt honom på plats!"
ʔmny
dml
fwʔ
ʔw
de.två(?)
kamel
på
han
De var på kamelen.
titta
lw
ʔwl
ħrm
ʔnt
brbr.
människor(?)
till honom
säga
skam
du
barbar
Folk(?) sa till honom, "Skam! Du är en barbar!"
miljarder
ʔʕd
dwmā
rwh-.
son
sitta/stanna
Jumuʕa
gå
Sonen satt och Jumuʿa gick.
titta
lw
ʔwl
ħrm
ʔnt
brbr.
människor(?)
till honom
säga
skam
du
barbar
Folk(?) sa till honom, "Skam! Du är en barbar!"
dwmā
ʔwl
titta
mw
dyd
min
mhy.
Jumuʕa
säga
människor(?)
inte
Bra
inte
Viktig
Jumuʿa sa: "Människor(?) är varken bra eller viktiga."