Luljeta Lleshanaku
Luljeta Lleshanaku | |
---|---|
Född |
2 april 1968 Elbasan , Albanien |
Ockupation | poet |
Litterär rörelse | Imagism |
Anmärkningsvärda verk | Fresk |
Luljeta Lleshanaku (född 1968, i Elbasan , Albanien ) är en albansk poet som är mottagare av 2009 års Crystal Vilenica-pris för europeiska poeter. Hon utbildade sig i litteratur vid universitetet i Tirana och var chefredaktör för veckotidningen Zëri i rinisë ( The Voice of Youth) . Hon arbetade sedan på den litterära tidningen Drita ( Light ). År 1996 fick hon priset för årets bästa bok av Eurorilindja Publishing House. 1999 deltog hon i International Writers Program vid University of Iowa . Hon är författare till fyra diktsamlingar, varav en volym har översatts till engelska: Fresco , tillgänglig från New Directions . Författaren, kritikern och redaktören Peter Constantine , i sin introduktion till Fresco , sammanfattar hennes stil på detta sätt:
Luljeta Lleshanaku är en pionjär inom albansk poesi. Hon talar med en helt originell röst, hennes bildspråk och språk alltid oväntat och nyskapande. Hennes poesi har liten koppling till poetiska stilar förr eller nu i Amerika, Europa eller resten av världen. Och det är inte kopplat till någonting i albansk poesi heller. Vi har i Lleshanaku en helt originell poet."
I samma inledning utvecklar Konstantin ytterligare om Lleshanakus stil:
...ett av de element som utmärker Luljeta Lleshanakus poesi är frånvaron av direkt social och politisk kommentar. Hennes dikts anmärkningsvärda mångfald av teman, som undviker [sic] förenklade reaktioner på ett fruktansvärt förflutet och en instabil nutid och framtid, är kanske ett av de element som gör hennes dikter till samtida klassiker inom världslitteraturen. Bildspråket och rytmerna som fångas i de mästerliga översättningarna som samlats under dessa omslag gör hennes dikter lika övertygande på engelska som de är på albanska. Hon talar individuellt till sina läsare, märket av en sann poet som kan överskrida tid och kultur.
I sitt efterord till Fresco tillade översättaren Henry Israeli:
Hon är tyst men tuff, och hennes råa märke av ärlighet och bitsk humor kan kränka lika snabbt som hennes oskuld och uppriktighet kan dra in en igen. Hon kan vara lika direkt, kritisk och perverst rolig som hon är i sina dikter, där, till exempel säger hon att "vår andetag som försvinner i mina lungor / är som liljor som tappats i en avloppsvatten." "I hennes vers lever glädje sida vid sida med melankoli i ett slags symbiotisk motsägelse. Hennes repliker kan vara upplyftande, lekfulla, ofta sprängfyllda av en känsla av förundran som är omisskännligt ungdomlig och nästan naiv. Hennes dikter är mycket fantasifulla , kopplingar mellan bilder brådmogen och betänkligt intuitiva. De är för det mesta korta, inneslutna studier, stilleben [sic] renderade abstrakt, men ändå svävar de inom den gränslösa fantasin hos en talare som njuter av det sensuella, det taktila, som " lätt som en indianfjäder ... kan lätt nå månen" och bevittnar "asteroider som dör som drönare / i extas för sin kärlek, sin drottning."
Bibliografi
- Fresco , New Directions Publishing , 2002 ( översatt av Henry Israeli, med ett efterord av densamma och en inledning av Peter Constantine )
- Child of Nature , New Directions Publishing , 2010
- Haywire: New & Selected Poems , Bloodaxe Books , 2011
- Negative Space , New Directions Publishing , 2018 (översatt av Ani Gjika) (shortlistad för 2019 års Griffin Poetry Prize )
externa länkar
- https://www.amazon.com/Fresco-Selected-Poetry-Luljeta-Lleshanaku/dp/0811215113 - Fresco , tillgänglig från amazon.com
- http://www.complete-review.com/reviews/albania/lleshl.htm - recension av Fresco
- http://wordswithoutborders.org/article/seven-poems1/ - sju dikter, tillgängliga online
- https://web.archive.org/web/20090622085505/http://www.albanianliterature.net/authors_modern1/lleshanaku.html - biografisk skiss och en handfull dikter