Klagovisor 2

Klagovisor 2
BL Or 2375 07 Lamentations.pdf
En trippelversion av Klagovisor på hebreiska, arameiska och arabiska. Från British Library ms. Eller 2375. Från Jemen, cirka 1480.
bok Klagoboken
Hebreiska bibeldelen Ketuvim
Ordning i den hebreiska delen 6
Kategori De fem rullarna
Kristen bibel del Gamla testamentet
Ordning i den kristna delen 25

Klagovisor 2 är det andra kapitlet i Klagoboken i den hebreiska bibeln eller Gamla testamentet i den kristna bibeln , en del av Ketuvim ("Skrifter") . Detta kapitel fortsätter profeten Jeremias elegier när han beklagar Jerusalems elände och dess orsaker och deras fienders hån ( Klaganden 2:1–17 ), vilket leder till en uppmaning till sann sorg och omvändelse. Kapitlet avslutas med en ivrig bön i verserna 18 (eller 19) till 22.

Text

Originaltexten skrevs på hebreiska . Detta kapitel är uppdelat i 22 verser.

Kapitlet är akrostikiskt , uppdelat i 22 strofer eller verser. Stroferna består av trillingar av rader (förutom Klagovisorna 2:19 , som innehåller fyra rader) som var och en börjar med bokstäverna i det hebreiska alfabetet i regelbunden ordning (tjugotvå till antalet).

Textversioner

Några tidiga vittnen till texten i detta kapitel på hebreiska är den masoretiska texten , som inkluderar Codex Leningradensis (1008). Fragment som innehåller delar av detta kapitel hittades bland Dödahavsrullarna , dvs 4Q111 (4QLam; 30-1 fvt) med den bevarade vers 5.

Det finns också en översättning till koine-grekiska känd som Septuaginta , gjord under de senaste århundradena f.Kr. Befintliga gamla manuskript av Septuagintaversionen inkluderar Codex Vaticanus ( B ; B ; 400-talet), Codex Sinaiticus ( S ; BHK : S ; 400-talet; bevarade vers 1–20), Codex Alexandrinus ( A ; A ; 400-talet) och Codex Marchalianus ( Q ; Q ; 600-talet).

Vers 1

Huru har Herren täckt Sions dotter
med ett moln i sin vrede! Han kastade ned
Israels skönhet
från himmelen till jorden
och kom inte ihåg sin fotpall
på sin vredes dag.

Vers 10

Sions dotters äldste
sitter på marken och håller tyst;
De kastar damm på sina huvuden
och gör om sig i säckväv .
Jerusalems jungfrur
böjer sina huvuden mot marken.

Denna vers illustrerar judeiska sorgeriter .

Vers 16–17

I verserna 16–17 transponeras två initiala bokstäver, " Ayin " och " Pe ". Detta finns i tre instanser i hela boken (Klaganden 2:16–17; 3:46–51 ; 4:16–17 ). Grotius tror att orsaken till inversionen av två av de hebreiska bokstäverna är att kaldéerna , liksom araberna, använde en annan ordning än hebréerna; i den första elegin ( kapitel 1 ) talar Jeremia som hebré, i de följande som en undersåte till kaldeerna, men Fausset tycker det är tveksamt.

Vers 19

"Stå upp, rop ut om natten,
i början av vakterna,
utgjut ditt hjärta som vatten inför Herrens ansikte.
Lyft dina händer mot honom
för livet för dina små barn,
som svimmar av hunger i huvudet av varje gata."

Denna vers "introducerar bönens språk, ja till och med omvändelsen, och föregriper i detta teman i kapitel 3 ".

Se även

Anteckningar

Källor

externa länkar

judisk

Christian