Hava Nagila
Judisk och israelisk musik |
---|
Religiös |
Sekulär |
Israel |
the |
Piyyutim |
Musik för helgdagar |
Hava Nagila ( hebreiska : הָבָה נָגִילָה , Hāvā Nāgīlā , "Låt oss jubla") är en judisk folksång . Det sjungs traditionellt vid högtider, som bröllop. Den skrevs 1918 och spred sig snabbt genom den judiska diasporan .
Historia
Hava Nagila är en av de första moderna judiska folksångerna på det hebreiska språket . Det fortsatte med att bli en stapelvara för bandartister vid judiska bröllop och bar / bat (b'nei) mitzvah- firanden.
Melodin är baserad på en hassidisk Nigun . Den komponerades 1918 för att fira Balfourdeklarationen och britternas seger över ottomanerna 1917 . Den framfördes första gången i en konsert med blandad kör i Jerusalem .
Abraham Zevi Idelsohn (1882–1938), professor vid hebreiska universitetet , började katalogisera all känd judisk musik och undervisa i musikalisk komposition; en av hans elever var en lovande kantorelev, Moshe Nathanson, som tillsammans med resten av sin klass av professorn presenterade en 1800-tals, långsam, melodiös sång ( niggun eller nigun ) och fick i uppdrag att lägga till rytm och ord till mode en modern hebreisk sång. Det finns konkurrerande påståenden om Hava Nagilas kompositör, med både Idelsohn och Nathanson som föreslås.
Niggunen har tillskrivits Sadigurer Chasidim , som bodde i det som nu är Ukraina . Denna version har återskapats av Daniel Gil. Texten har troligen förfinats av Idelsohn. Medlemmar av samhället började immigrera till Jerusalem 1915, och Idelsohn skrev 1932 att han hade blivit inspirerad av den melodin.
Text
Translitterering | Hebreisk text | engelsk översättning | |
---|---|---|---|
Hava nagila |
הבה נגילה
|
Låt oss glädjas | |
Hava nagila |
הבה נגילה
|
Låt oss glädjas | |
Hava nagila ve-nismeḥa |
הבה נגילה ונשמחה
|
Låt oss glädjas och vara glada | |
(upprepa) | |||
Hava neranenah |
הבה נרנה
|
Låt oss sjunga | |
Hava neranenah |
הבה נרנה
|
Låt oss sjunga | |
Hava neranenah ve-nismeḥa |
הבה נרנה ונשמחה
|
Låt oss sjunga och vara glada | |
(upprepa) | |||
Uru, uru aḥim! |
!עורו, עורו אחים
|
Vakna, vakna, mina bröder! | |
Uru aḥim be-lev sameaḥ |
עורו אחים בלב שמח
|
Väck mina bröder med ett glatt hjärta | |
(upprepa rad fyra gånger) | |||
Uru aḥim, uru aḥim! |
!עורו אחים, עורו אחים
|
Vakna, mina bröder, vakna, mina bröder! | |
Be-lev sameaḥ |
בלב שמח
|
Med ett glatt hjärta |
Anmärkningsvärda artister
- Sångaren Harry Belafonte är känd för sin version av låten, som spelades in för hans album Belafonte i Carnegie Hall 1959. Han gav sällan en konsert utan att sjunga den, och uppgav att de två "stick out"-låtarna från hans professionella karriär var " The Banana Boat Song " och "Hava Nagila". [ opålitlig källa? ] Belafonte noterade och hävdade, "Livet är inte värt besväret utan det. De flesta judar i Amerika lärde sig den sången av mig."
- Dalida (1959)
- Modig kombo
- Glen Campbell
- Chubby Checker
- Carmela Corren - israelisk sångerska
- Celia Cruz
- Dick Dale and the Del Tones ( surfrock )
- Neil Diamond , förutom att ha framfört Hava Nagila i sin Live In America- konsert 1994 , införlivade den i The Jazz Singer , baserad på Samson Raphaelsons pjäs, där han agerade kantor med populärmusikambitioner.
- Dream Theater spelade en cover av "Hava Nagila" i Tel Aviv , Israel den 16 juni 2009.
- Bob Dylan
- E Street Band med gästdragspelare framförde det på en Bruce Springsteen- konsert i Sunrise, Florida den 9 september 2009.
- Lena Horne , "Nu!" (US #92, 1963)
- Irving Fields
- Ivan Rebroff
- Four Jacks and a Jill släppte en version av låten på deras album från 1965, Jimmy Come Lately .
- Connie Francis
- Abraham Zevi Idelsohn publicerade den hebreiska sångboken "Sefer Hashirim" 1922, som inkluderar den första publiceringen av hans arrangemang av sången Hava Nagila. Han producerade också den första kommersiella inspelningen 1922, på skivbolaget Polyphon ("Beställningsnummer 8533"), som en del av en serie som spelade in 39 hebreiska folksånger.
- Jon Lord of Deep Purple inkluderade Hava Nagila i sina solo-keyboardimprovisationer som hördes på Made in Europe (1975).
- Betty Madigan , "Dance Everyone Dance" (US #31, 1958)
- Me First and the Gimme Gimmes , som spelade in låten live för albumet Ruin Jonny's Bar Mitzvah . De spelade också in en andra version på samma album till tonerna av Feliz Navidad .
- Frank Slay och hans orkester , "Flying Circle" (US #45, 1962)
- The Spotnicks
- Pete Townshend , vars förmåga att spela låten var avgörande för hans introduktion i The Who .
- Nissim Black , en judisk ortodox rappare, spelade in en anpassning med titeln "The Hava Song".
Använd i sport
Basketboll
Maccabi Tel Aviv
Efter varje hemmavinst från Maccabi Tel Aviv börjar fangruppen The Gate, som är den största Maccabi-fangruppen, skandera Hava Nagila. [ citat behövs ]
Föreningsfotboll
Ajax Amsterdam
Supportrar till den holländska fotbollsklubben AFC Ajax , även om den inte är en officiell judisk klubb, använder ofta judiska bilder . En central del av Ajax-fansens kultur, låten Hava Nagila kan ofta höras sjungs på stadion av lagets supportrar, och vid ett tillfälle kunde ringsignaler av "Hava Nagila" till och med laddas ner från klubbens officiella hemsida.
Tottenham Hotspur
Supportrar till den engelska fotbollsklubben Tottenham Hotspur kallar sig ofta " Yids " och säger att de är starkt förknippade med judisk symbolik och kultur. "Hava Nagila" har antagits som en sorts hymn av klubben och var en av de mest sjungna låtarna på lagets tidigare stadion på White Hart Lane .
Andra versioner
George Lam spelade in en kantonesisk version av "Hava Nagila" med titeln《狂歡》("Carnival") för sitt album《活色生香》 från 1981.
Hanna ja Niilo Hanna framför en finsk version av låten. [ citat behövs ]
Se även
externa länkar
- Hava Nagilas långa, märkliga resa vid mitt judiska lärande
- Hora Music, hur sjunger och dansar du "Hava Nagila" - texter och steg
- Hava Nagila - Originalet och oförändrad hasidisk melodi
- Vem skrev "Havah Nagilah"?
- Hava Nagila på HebrewSongs.com
- Historisk forskning inkluderar första inspelningen av Hava Nagila
- Romaniversion av "Hava Nagila" (Aven, rromalen)
- på YouTube