Gennadys bibel

Första sidan i Första Moseboken

Gennadys bibel ( ryska : Генна́диевская Би́блия ) är den första fullständiga manuskriptbibeln på gammal kyrkoslaviska, producerad på 1490-talet. Gennadij (1410–1505), ärkebiskop av Novgorod den store och Pskov , satte i uppdrag att samla alla bibelöversättningar i en bok. Före honom fanns det bara separata och ofullständiga slaviska översättningar av olika bibelböcker och kapitel. Så han och hans assistenter använde i sitt arbete redan existerande slaviska Moseböcker , Domare , Josua , Rut , kungar , Job , Sefanja , Haggai , Sakarja , Malaki , Ordspråken , Predikaren , evangelierna, Apostlagärningarna, Epistlar , Uppenbarelseboken och några andra , Psalmer och några andra . Han översatte försvunna böcker med hjälp av munken Veniamin från latinska Vulgata : Nehemja , Esra , Tobit , Judith , Ester , Jeremia , Visdom , 1 Makkabéer , 2 Makkabéer , 1 Esdras , 2 Esdras och några andra. Gennadys bibel var huvudkällan till den första tryckta slaviska ostrogbibeln . Den ryske tsaren Ivan IV skickade på Ivan Fjodorovs begäran ett exemplar till Ostrog .

Källor

  • Romodanovskaya, VA "Геннадиевская Библия" [Gennadys bibel]. Православная энциклопедия [ Orthodox Encyclopedia ] (på ryska). s. 584–588.

Эта фото не библия Генадия, этж Син. modell 915.