Laxmi Prasad Devkota

Mahakavi
Laxmi Prasad Devkota
लक्ष्मीप्रसाद देवकोटा
Mahakavi laxmi prasad devkota.jpg
om
minister för utbildning och självstyre

Tillträde 26 juli 1957 – 15 maj 1958
Monark kung Mahendra
premiärminister Kunwar Inderjit Singh
Personliga detaljer
Född
( 1909-11-13 ) 13 november 1909 Dhobidhara, Kathmandu , Nepal
dog
14 september 1959 (14-09-1959) (49 år) Pashupati Aryaghat
Nationalitet nepalesiska
Make Mandevi Chalise
Barn 5 döttrar och 4 söner
Föräldrar)
Tilmadhav Devkota (far) Amar Rajya Lakshmi Devi (mamma)
Släktingar Lok Priya Devi (syster)
Ockupation Poet, dramatiker och lärd

Laxmi Prasad Devkota ( nepali : लक्ष्मीप्रसाद देवकोटा ) ( 1909-1959 ) var en ny nepalistisk poet . Hedrad med titeln Mahakabi ( nepali : माहाकवि ) i nepalesisk litteratur , var han känd som en poet med ett gyllene hjärta. Han anses vara den största och mest kända litterära figuren i Nepal. Några av hans populära verk inkluderar bästsäljaren Muna Madan , tillsammans med Sulochana , Kunjini , Bhikhari och Shakuntala .

Liv

Tidigt liv

Devkota föddes på Lakshmi Pujas natt den 13 november 1909 (27 Kartik 1966 BS ) till pappa Teel Madhav Devkota och mamma Amar Rajya Lakshmi Devi i Dhobidhara, Katmandu . Hans far var en sanskritforskare , så han fick sin grundläggande utbildning under sin fars vårdnad. Han började sin formella utbildning vid Durbar High School , där han studerade både sanskrit grammatik och engelska. Efter att ha avslutat sina studentexamen från Patna vid 17 års ålder, fortsatte han Bachelor of Arts tillsammans med Bachelor of Laws vid Tri-Chandra College och tog examen från Patna University som privat examinand. Hans önskan att slutföra sin magisterexamen lämnades ofullständig på grund av familjens ekonomiska förutsättningar.

Först efter ett decennium efter sin examen som advokat började han arbeta i Nepal Bhasaanuwad Parishad (Publication Censor Board), där han träffade den berömda dramatikern Balkrishna Sama . Samtidigt arbetade han också som föreläsare vid Tri-Chandra College och Padma Kanya College .

Familj

Devkotas son, Padma Devkota, är också poet och författare och tjänstgjorde i många år som professor vid engelska avdelningen, Tribhuvan University , Kathmandu.

Hälsa

I slutet av 1930-talet led Devkota av nervsammanbrott , förmodligen på grund av hans föräldrars och hans två månader gamla dotters död. Så småningom, 1939, lades han in på mentalasylet i Ranchi, Indien , i fem månader. Med ekonomiska skulder senare i livet och att han inte kunde finansiera sina döttrars bröllop och hemgift. Han rapporteras en gång ha sagt till sin fru: "Låt oss ikväll överge barnen till samhällets och ungdomens vård och avsäga oss denna värld vid sänggåendet och ta kaliumcyanid eller morfin eller något liknande [sic] . "

Senare år och död

A photo of Devkota smoking (2013 BS (1956-1957))
Ett foto av Devkota som röker (2013 BS (1956-1957))

Laxmi Prasad Devkota var en kedjerökare under hela sitt liv. Efter en lång kamp mot cancer dog Devkota den 14 september 1959 i Pashupati Aryaghat , längs stranden av Bagmati-floden i Pashupatinath-templet , Katmandu. Före hans död avslutades Devkotas inkomst av Nepal Academy of Literature and Art eftersom han deltog i den afroasiatiska författarkonferensen, som hölls i dagens Tasjkent , utan att först söka tillstånd från dem. Han talade också vid ceremonin och prisade välkända personer för deras bidrag till nepalesisk litteratur, inklusive Bhanubhakta Acharya , Lekhnath Paudyal , Pandit Hemraj och Somnath Sigdel . Devkota hävdade i en intervju att han inte hade fått lön under de föregående åtta månaderna och att han som ett resultat av detta inte hade kunnat köpa den medicin han behövde för att behandla sin sjukdom; dessutom kämpade han för att ens köpa mat. Devkotas personlighet var livfull och självsäker trots att han kämpade mot cancer, men hans rum var oorganiserat.

Lärande och stil

Devkota bidrog till nepalesisk litteratur genom att starta en modern nepalesisk språkromantisk rörelse i landet. Han var den andra författaren född i Nepal som började skriva episka dikter i nepalesisk litteratur. Nepalesiska poesi höjde sig till nya höjder med Devkotas innovativa användning av språket.

Med avsteg från sanskrittraditionen som dominerade den nepalesiska litterära scenen på den tiden, och inspirerad av den newariska balladsången Ji Waya La Lachhi Maduni, skrev han Muna Madan ( nepali : मुनामदन ) (1930), en lång narrativ dikt i en populär dikt. Jhyaure bhaka ( nepali : झ्याउरे भाका ) folkmelodi. Muna Madan är utan tvekan den bästsäljande boken i nepalesisk litteraturs historia. Filmen Muna Madan från 2003 , som var Nepals officiella bidrag till den bästa utländska filmen vid den 76:e Oscarsgalan , baserades på denna dikt. Verket fick omedelbart erkännande från Ranas landets dåvarande makthavare. Muna Madan berättar historien om Madan, en resande köpman, som reser till Tibet i ett försök att tjäna lite pengar och lämnar efter sig sin fru Muna. Dikten beskriver resans tematiska svårigheter: sorgen över separationen, längtans klåda och dödens plåga.

Balladen Ji Waya La Lachhi Maduni är en tragisk låt baserad på en Newa-handlare , hans mamma och hans fru. Köpmannen är på väg att lämna Katmandu för Tibet på ett arbete. Låten börjar med att hustrun vädjar till sin svärmor att stoppa honom och säger att det inte ens har gått en månad sedan hon kom till deras hem och att han vill åka bort. växte upp i Katmandu och hade hört den här låten från lokalbefolkningen som sjöng den på en lokal Pati ( nepali : पाटी eller फ़ल्चा) . Han var mycket fascinerad av låten och bestämde sig för att skriva om den på nepalesiska . Eftersom Rana-härskarna hade lagt ett förbud mot Newa-handeln, språket och litteraturen ändrade han huvudpersonen från en Newa-handlare som i originallåten till en Kshatriya -karaktär (krigarklass). Även om Kshatriya-folket inte utövade handel för sitt uppehälle under dessa dagar, var han tvungen att avbilda det som sådant för att locka Rana-härskarna.

Följande kuplett, som är bland de mest kända och ofta citerade raderna från eposet, hyllar mänsklighetens triumf och medkänsla över hierarkierna som skapats av kast i den nepalesiska kulturen.

Ansett som hans magnum opus har Muna Madan förblivit mycket populär bland lekmannaläsarna av nepalesisk litteratur ; det är fortfarande den mest populära nepalesiska boken sedan 1936; boken översattes också till mandarin ; den mottogs väl av Kina och ansågs framgångsrik.

Devkota, inspirerad av sin fem månader långa vistelse på ett mentalsjukhus 1939, skrev en dikt med fria verser, Pagal ( nepali : पागल , lit. 'The Lunatic'). Dikten handlar om hans vanliga mentala förmåga och anses vara en av de bästa nepalesiska språkdikterna.

Laxmi Prasad Devkota
Laxmi Prasad Devkota

Devkota hade förmågan att komponera långa epos och dikter med litterär komplexitet och filosofisk täthet under mycket korta tidsperioder. Han skrev Shakuntala , hans första episka dikt , och även den första Mahakavya ( nepali : महाकाव्य ) skriven på det nepalesiska språket, på bara tre månader. Shakuntala publicerades 1945 och är ett omfattande verk i 24 kantos baserat på Kālidāsas berömda sanskritpjäs Abhijñānaśākuntalam . Shakuntala demonstrerar Devkotas behärskning av sanskritmätare och diktion, som han använde mycket när han arbetade främst på nepalesiska. Enligt den framlidne forskaren och översättaren av Devkota, David Rubin , är Shakuntala bland hans största prestationer. "Det är utan tvekan ett anmärkningsvärt verk, ett mästerverk av ett särskilt slag, som harmoniserar olika delar av en klassisk tradition med en modern synvinkel, en pastoral med en kosmisk allegori, Kālidāsas romantiska komedi om jordisk kärlek med en symbolisk struktur som pekar på förlossning genom att sensuell och helig kärlek sammanfaller."

Devkota publicerade också flera samlingar av korta lyriska dikter i olika traditionella och icke-traditionella former och meter. Det mesta av hans poesi visar inflytande från engelska romantiska poeter som Wordsworth och Coleridge . Titeldikten i samlingen Bhikhari ( nepali : भिखारी , lit. 'Beggar') påminner om Wordsworths "The Old Cumberland Beggar". I den här dikten beskriver Devkota tiggaren som går sina vägar i fruktansvärd fattigdom och ödeläggelse, berövad på mänsklig kärlek och materiella bekvämligheter. Å andra sidan ses tiggaren också som källan till medkänsla placerad i kärnan av lidande och nöd. Devkota förbinder tiggaren med det gudomliga som den ultimata källan till vänlighet och empati:

Devkota with poet Madhav Prasad Ghimire
Devkota (höger) med poeten Madhav Prasad Ghimire

Många av hans dikter fokuserar på vardagliga delar av människan och den naturliga världen. Tittlarna på hans dikter som Ban ( nepali : वन , lit. 'The Woods'), Kisaan ( nepali : किसान , lit. 'The Peasant'), Baadal ( nepali : बादल , lit. 'Cloud sought') hans poetiska inspiration i världens vardagliga och proximala aspekter. Det som resonerar genom det mesta av hans poesi är hans djupa tro på mänskligheten. Till exempel, i dikten Ban går talaren igenom en serie förhör och avvisar alla former av tröst och tröst som kan erbjudas enbart till honom som individ. Istället omfamnar han sitt ansvar och omtanke om sina medmänniskor. Dikten avslutas med följande kvad som lyfter fram talarens humanistiska böjelser:

Förutom poesi gjorde Devkota också betydande bidrag till essägenren. Han anses vara fadern till modern nepalesisk essäskrivning. Han trotsade den konventionella formen av essäer och bröt mot de traditionella reglerna för uppsatsskrivande och anammade en mer flytande och vardaglig stil som hade mer klarhet i betydelse, uttrycksfull i känslor och vältalig i termer av språk. Hans essäer är generellt satiriska i tonen och kännetecknas av sin skarpsinniga humor och hänsynslösa kritik av de moderniserande influenserna från väst på det nepalesiska samhället. En uppsats med titeln Bhaladmi ( nepali : भलादमी , lit. 'Gentleman') eller kritiserar en dekadent trend i det nepalesiska samhället att respektera människor baserat på deras yttre utseende och klädsel snarare än deras faktiska inre värde och personlighet. I en annan uppsats med titeln Ke Nepal Sano Cha? ( Nepali : के नेपाल सानो छ? , lit. "Är Nepal är litet"), uttrycker han djupt nationalistiska känslor som strider mot de koloniala krafterna från Brittiska Indien som, han ansåg, inkräktade på alla aspekter av Nepals kultur. Hans essäer publiceras i en essäbok med titeln Laxmi Nibhandha Sanghraha ( nepali : लक्ष्मी निबन्धसङ्‌ग्रत ).

Devkota översatte också William Shakespeares pjäs Hamlet till nepali. Dessutom översatte han sitt eget epos, Shakuntala , till engelska och skrev flera poesi, essäer, pjäser och epos på engelska.

Politik

Commemorative stamp of Devkota
Jubileumsstämpel av Devkota (1965)

Laxmi Prasad Devkota var inte aktiv inom något väletablerat politiskt parti, men hans poesi förkroppsligade konsekvent en attityd av uppror mot den förtryckande Rana-dynastin . Under sin självexil i Varanasi började han arbeta som redaktör för den nepalesiska kongressens Yugvani -tidning , vilket ledde till att Ranas regering konfiskerade all hans egendom i Nepal. Efter införandet av demokrati genom revolutionen 1951 , utsågs Devkota till medlem av Nepal Salahkar Samiti ( nepali : नेपाल सलाहकार समित ) समित समित समित समित समित . huvan . Senare 1957 utsågs han till minister för utbildning och autonom styrning under Kunwar Inderjit Singhs premiärskap .

Publikationer

Epos

Epos av Laxmi Prasad Devkota
Titel
År för första publicering

Första upplagan (Kathmandu, om inget annat anges)
Anteckningar Ref.
Shakuntala 1945 Sajha Episk
Sulochana 2002 Episk
Bana Kusum Episk
Maharana Pratap Episk
Prithviraj Chauhan 1992-1993 Episk
Prometheus Episk

Poesi / korta romaner / essäer / roman

Poesi / korta romaner / essäer av Laxmi Prasad Devkota
Titel
År för första publicering

Första upplagan (Kathmandu, om inget annat anges)
Anteckningar Ref.
Like Strength (बल जस्तो)
Tiggaren - Poesisamling (भिखारी - कवितासंग्रह)
Gaines sång (गाइने गीत) Poesi
Butterfly - Children's Poesry Collection (पुतली - बालकवितासंग्रह) Poesi
Gyllene morgon - barndikt (सुनको बिहान - बालकविता) Poesi
Pagal (पागल) poesi
Farmer - Musical Play (कृषिवाला - गीतिनाटक) Vers Drama
Möte mellan Dushyant och Shakantula (दुष्यन्त-शकुन्तला भेट) Kort epos
Muna Madan (मुनामदन) Kort epos
Duell mellan Raavan och Jatayu (रावण-जटायु युद्ध) Kort epos
Kunjini (कुञ्जिनी) Kort epos
Luni (लुनी) Kort epos
Prins Prabhakar (राजकुमार प्रभाकर) Kort epos
Kidnappning av Sita (सीताहरण) Kort epos
Mahendu (म्हेन्दु) Kort epos
Dhumraketu Kort epos
Laxmi Essay Collection (लक्ष्मी निबन्धसङ्‌ग्रह) Uppsats
Champa (चम्पा) Roman
Den sovande portvakten (सोता हुआ कुली) Poesi
Häxdoktorn och andra uppsatser 2017 Sangri~La Böcker Uppsatser (engelska)

Se även

Bibliografi

externa länkar