Holam
Holam | |
<a i=2>ֹ | |
IPA | o eller o̞ |
Translitterering | o |
Engelska exempel | sh o re |
Liknande ljud | Qamatz qaṭan, ḥataf qamatz |
Ḥolam Exempel | |
נֹעַר <a i=4> Ordet | |
The word noʿar (ungdom) på hebreiska . Den första vokalen (punkten ovanför bokstaven) är ḥolam . | |
Ḥolam male Exempel | |
חוֹלָם <a i=15> Ordet | |
The word ḥolam på hebreiska . Bokstaven vav ⟨ ו ⟩ med pricken ovanför är själva Ḥolamhanen . | |
Övrigt Niqqud | |
Shva · Hiriq · Tzere · Segol · Patach · Kamatz · Holam · Dagesh · Mappiq · Shuruk · Kubutz · Rafe · Sin/Shin Dot |
, Holam (modern hebreiska : חוֹלָם <a i=6>, IPA: [χoˈlam] , tidigare חֹלֶם , ḥōlem ) är ett hebreiskt niqqud- vokaltecken som representeras av en prick ovanför det övre vänstra hörnet av konsonantbokstaven. Till exempel, här visas holam efter bokstaven mem ⟨ מ ⟩: מֹ <a i=24> . I modern hebreiska indikerar det den mitten bakre rundade vokalen , [ o̞ ] , och translittereras som ett o .
mater lectionis som vanligtvis används med holam är vav , även om i några få ord används bokstäverna alef eller he istället för vav . När den används med en mater lectionis kallas holamen holam hane ( חוֹלָם מָלֵא , IPA: [χoˈlam maˈle] , "full holam"), och utan den kallas holamen holam haser ( חוֹלָם חָסֵר , IPA: [ χoˈlam χaˈser] , "brist i holam").
Utseende
( Om en holam används utan en följande mater lectionis (vav, alef eller he), som i פֹּה <a i=5> ( /po/ , "här"), skrivs den som en prick ovanför i det övre vänstra hörnet av bokstaven, varefter det uttalas. Bokstavsmellanrum är inte tänkt att påverkas av det, även om vissa datortypsnitt kan lägga till ett onödigt utrymme före nästa bokstav.
( ( Om vav används som en mater lectionis visas holam ovanför vav. Om mater lectionis är alef, som i לֹא <a i=7> ( /lo/ , "nej"), är det tänkt att det visas ovanför alefs högra hand, även om detta inte är implementerat i alla datorteckensnitt och inte alltid visas ens i professionellt skrivna moderna böcker. Det betyder att en holam med alef faktiskt kan dyka upp på samma plats som en vanlig holam haser . Om själva alef inte är en mater lectionis , utan en konsonant, visas holamen på sin vanliga plats ovanför det övre vänstra hörnet av föregående bokstav, som i תֹּar <a i=20> ( /ˈto.aʁ/ , "epithet").
( ( ( Om en holam haser skrivs efter vav , som i לִגְוֺעַ <a i=7> ( /liɡˈvo.a/ , "att plåga"), kan den visas ovanför vav , eller något längre till vänster; detta varierar mellan olika typsnitt. I vissa typsnitt smälter en holam samman med smalbenspunkten ( som visas i det övre högra hörnet av bokstavssätet), i ord som חֹשֶׁךְ <a i=16>( ḥṓšeḵ , [ˈχoʃeχ] , 'mörker') eller med syndpunkten , som i שֹׂבַע <a i=25> ( /ˈsova/ , 'mättnad'). (Dessa prickar kan eller kanske inte visas sammanslagna på din skärm, eftersom det beror på enhetens hebreiska teckensnitt.)
Användande
Holam hane är i allmänhet det vanligaste sättet att skriva /o/ -ljudet i modern stavning med niqqud. Om ett ord har Holam hane i stavning med niqqud, bibehålls mater lectionis bokstaven vav utan något undantag i stavning utan niqqud, både enligt stavningsreglerna för det hebreiska språkets akademi och i vanlig praxis.
Användningen av holam haser är begränsad till vissa ordmönster, även om många vanliga ord förekommer i dem. I de flesta fall föreskriver Akademiens stavningsregler att vav kommer att skrivas även när stavningen med niqqud inte har det. De normativa undantagen från denna regel listas nedan. Akademiens standard följs inte perfekt av alla talare, och vanliga avvikelser från den noteras också nedan.
I biblisk hebreiska följs ovanstående regler inte konsekvent, och ibland utelämnas eller läggs vav .
För ytterligare komplikationer som involverar Kamatz katan och Hataf kamatz , se artikeln Kamatz .
Holam haser som skrivs som vav i text utan niqqud
- I ord, där den näst sista stavelsen har vokalen /o/ och är betonad (kallas ibland segolate ):
- קֹטֶר <a i=1> ( 'diameter') /ˈkoteʁ/
- זֹהַר <a i=1> ( 'utstrålning', Zohar ), /ˈzohaʁ/
- נֹגַהּ <a i=1> ( 'ljusstyrka', Nogah ), /noˈɡa/
- דֹּאַר <a i=1> ( 'mail'), /ˈdo.aʁ/ eller /ˈdoʔaʁ/ .
- Vissa människor tenderar att stava några av dessa ord utan vav , t.ex. דאר istället för דואר , även om akademin ger duar mandat . Tendensen är särskilt stark när orden kan användas som personnamn.
- När Kubutz ändras till holam före gutturala bokstäver i den passiva binyan Pual på grund av tashlum dagesh ( en vokaländring på grund av oförmågan hos gutturala bokstäver att bära en dagesh ):
- מְפֹאָר <a i=1> ( 'fancy'), /məfoˈʔaʁ/
- פֹּרַשׁ <a i=1> ( 'förklarades'), /poˈʁaʃ/ . Utan niqqud: מפואר, porsh.
- I ord som har mönstret /CaCoC/ i singular och blir /CəCuCCim/ med Kubutz i plural, särskilt namn på färger:
- כָּתֹם <a i=1> ( 'orange'), /kaˈtom/ , pl. כְּתֻמִּים <a i=6> / kətumˈmim/
- עָגֹל <a i=1> ( 'rund'), /ʕaˈɡol/ , pl. עֲגֻלִּים <a i=6> / ʕaɡulˈlim/ .
-
När den sista bokstaven i roten är guttural, bevaras holam haser på grund av tashlum dagesh :
- שָׁחֹר <a i=8> ( 'svart'), /ʃaˈχoʁ/ , pl. שְׁחֹרים <a i=13> / ʃəχoˈʁim/ .
- Utan niqqud: כתום, כתומים, עגול, עגולים, שחור, שחורים.
- Ett liknande mönster, i vilket rotens sista bokstav inte är dubblerad i deklination, har holam hane i basformen, som är bevarad i deklination:
- sg. גָּדוֹל <a i=5> ( 'stor'), /ɡaˈdol/ , pl. גְּדוֹלִים <a i=10> / ɡədoˈlim/ .
- Med tre ord ändras en holamhane till en shuruk i deklination:
- מָגוֹר <a i=1> ( 'bostad'), /maˈɡoʁ/ , pl. מְגוּרִים <a i=6> / məɡuˈʁim/
- מָנוֹס <a i=1> ( 'flykt'), /maˈnos/ , pl. מְנוּסִים <a i=6> / mənuˈsim/ ;
- מָתוֹק <a i=1> ( 'söt'), /maˈtok/ , pl. מְתוּקִים <a i=6> / mətuˈkim/ .
- Liknande ovanstående är mönstret /CəCaCCoC/, med reduplicering av den andra och tredje bokstäverna i roten :
- פְּתַלְתֹּל <a i=6> ( 'krokig'), /pətalˈtol/ , pl. פְּתַלְתֻּלִּים <a i=11> / pətaltulˈlim/ . Utan niqqud: פתלתול, פתלתולים.
- I framtiden kommer infinitiv- och imperativformer av de flesta verb i binyan Qal:
- אֶסְגֹּר <a i=4> ( 'Jag skall stänga'), /ʔesˈɡoʁ/ , לִסְגֹּר <a i=9> ( 'att stänga'), /lisˈɡoʁ/ , סְגֹר <a i=14> ( 'stäng!') , /səɡoʁ/ . Utan niqqud: אסגור, לסגור, סגור.
- I ord, vars rötter andra och tredje bokstav är desamma, i vilket fall i deklination holam ändras till Kubutz , varefter det kommer en dagesh :
- all כֹּל <a i=2> alla , /kol/ , dekl. כֻּלּהּ <a i=7> / kulˈlah/ ('hela henne'), rot כ־ל־ל
- רֹב <a i=1> ( 'de flesta'), /rov/ , dekl. רֻבּוֹ <a i=6> / rubˈbo/ ('de flesta av honom'), rot ר־ב־ב
- תֹּף <a i=1> ( 'trumma'), /tof/ , pl. תֻּפִּים <a i=6> / tupˈpim/ , rot ת־פ־פ
- מָעֹז <a i=1> ( 'fäste'), /maˈʕoz/ , pl. מָעֻזִּים <a i=6> / maʕuzˈzim/ , rot ע־ז־ז
- Standardstavningen utan niqqud för alla utom כָּל־ i konstruktionstillstånd är med vav : כול, כולה, רוב, רובו, תוף, תופים, מעוז, מעוזים. Trots detta utelämnar vissa människor ibland vav i vissa av dessa ord och stavar רב, תף etc.
- Flera vanliga ord stavas med en holam haser i Bibeln, men Akademien ger mandat att de ska stavas med holam hane på modern hebreiska, bland dem:
- כֹּחַ/כּוֹחַ <a i=1> ( 'kraft'), /ˈkoaχ/
- מֹחַ/מוֹחַ <a i=1> ( 'hjärna'), /ˈmoaχ/
- יַהֲלֹם/יַהֲלוֹם <a i=1> ( 'en ädelsten', på modern hebreiska 'diamant'), /jahaˈlom/
- מְאֹד/מְאוֹד <a i=1> ( 'mycket'), /məʔod/
- פִּתְאֹם/פִּתְאוֹם <a i=1> ( 'plötsligt'), / pitˈʔom/
- Vissa människor stavar dem fortfarande utan vav , men standardstavningen är med vav .
- Participen för de flesta verb i binyan Qal skrivs ofta med holam haser i Bibeln, men alltid med holam hane på modern hebreiska.
- and Till exempel i Bibeln förekommer både חֹזֶה <a i=10> och חוֹזֶה <a i=12> ( 'siare'), /χoˈze/ , men på modern hebreiska endast חוֹזֶה <a i=18>. .
Holam med andra matres lectionis
-
Det vanligaste tillfället att inte skriva /o/ -ljudet som ett vav i text utan niqqud är när mater lectionis i text med niqqud är Alef (א) eller He (ה) istället för vav . I Bibeln stavas vissa ord oregelbundet och inkonsekvent med ה som en mater lectionis :
- alongside alongside זֹה <a i=17> vid sidan av זוֹ <a i=19> , t.ex. בֵּיתֹה <a i=23> vid sidan av בֵּיתוֹ <a i=25> , etc.
- men antalet av dessa oegentligheter reducerades till ett minimum i modern hebreiska.
- I framtida former av flera verb vars rötter första bokstav är Alef :
- תֹּאכַל <a i=1> ( 'du skall äta'), /toˈχal/ , rot א־כ־ל, utan niqqud תאכל .
- Prefixet för första person singular är sig själv Alef och i stavning med niqqud skrivs endast en Alef: אֹמַר <a i=2> ( 'jag skall säga'), /ʔoˈmaʁ/ , rot א־מ־ר, och i stavning utan niqqud är en vav lagt till: säger . Detta sker alltid i rötterna א־ב־ד ('förgås'), א־ב־י ('önska'), א־כ־ל ('äta'), א־מ־ר ('säga'), אפי ('baka') och mindre konsekvent i rötterna א־ה־ב ('kärlek'), א־ח־ז ('hålla'), א־ס־ף ('samla'), א־ת־י ('komma'). I roten א־מ־ר används en holamhane med vav i infinitiv i mishnisk och modern hebreiska:
- לוֹמַר <a i=1> / loˈmaʁ/ .
- I infinitivformen av ett litet antal verb vars rötter 'sista bokstav är Alef [ tvivelaktig ] : בִּמְלֹאת <a i=11> ( 'när man blir full'), /bimˈlot/ , rot מ־ל־א.
- I följande ord är mater lectionis alltid Alef (א):
- זֹאת <a i=1> ( 'detta' fem.), /zot/
- לֹא ('nej'), /lo/
- מֹאזְנַיִם ('våg'), /mozˈnajim/ , utan niqqud מאזניים
- נֹאד <a i=1> ( 'vinskinn'), /nicka/
- צֹאן ('får' eller 'getter'), /t͡son/
- רֹאשׁ <a i=1> ( 'huvud'), /ʁoʃ/
- שְׂמֹאל <a i=1> ( 'vänster'), /səmol/
- I följande ord är mater lectionis alltid He (ה):
- כֹּה <a i=1> ( 'sådan'), /ko/
- פֹּה <a i=1> ( 'här'), /po/
- אֵיפֹה <a i=1> ( 'var?'), /eˈfo/
- I den absoluta infinitivformen av verb som slutar på He : הָיֹה ( /haˈjo/ 'att vara'). Denna form är vanlig i Bibeln, men i modern hebreiska är den inte produktiv och den finns endast bevarad i fossiliserade talesätt. Till exempel, en vanlig öppning för sagor, הָיֹה הָיָה ('det fanns en gång'), /haˈjo haˈja/ skrivs היה היה utan niqqud.
Holam utan vav i personnamn
Några exempel på användning av holam utan vav i personnamn:
- Namnen Farao ( פַּרְעֹה , /paʁˈʕo/ ), (' Moshè ') ( מֹשֶׁה ) och Shlomo ( שְׁלֹמֹה ) skrivs aldrig med vav . Shilo ( שִׁילֹה ) skrivs ibland med vav i Bibeln, men alltid med He på modern hebreiska. Adjektiven פַּרְעוֹנִי , שִׁילוֹנִי skrivs med vav och med en nunna i suffixet.
- Namnet Aharon ( אַהֲרֹן ) stavas med holam haser i Bibeln. I modern hebreiska används både אהרן och אהרון.
- Namnet Noah ( נֹחַ ) stavas med holam haser i Bibeln, men det skrivs ibland med vav i Mishna och på modern hebreiska.
- Flera andra namn på platser och personer stavas med holam och Alef i Bibeln inkluderar Yoshiyahu ( יֹאשִׁיָּהוּ , Josiah ), Dor ( דֹּאר , på modern hebreiska דּוֹר ) och No Amon ( נֹא אָמוֹן , det hebreiska namnet Thebe ) .
- Ordet כֹּהֵן ('präst'), /koˈhen/ stavas med holam haser i Bibeln. Det är ett vanligt judiskt efternamn, Cohen . Akademien beordrar holam hane för substantivet כּוֹהֵן , men tillåter utelämnandet av vav för att stava personnamnet.
- Vissa personnamn, som Ohad ( אֹהַד ), Zohar ( זֹהַר ) och Nogah ( נֹגַהּ ), stavas ibland utan vav i modern skrift utan niqqud, även om detta varierar från person till person.
- Guds namn Adonai ( אֲדֹנָי ) är skrivet med holam haser för att skilja det från ordet "Herre" ( אָדוֹן ) som används för människor. När tetragrammet skrivs med niqqud följer det det för Adonai , så det skrivs med holam haser också. Av religiösa skäl undviks skrivandet av Adonai och Tetragrammet i moderna religiösa texter förutom i direkta citat från Bibeln. De förekommer sällan i sekulära moderna hebreiska texter och deras stavning där är inkonsekvent.
- Namnet Elohim ( אֱלֹהִים ) är skrivet med holam haser i Bibeln, även om dess singularform Eloah ( אֱלוֹהַּ ) vanligtvis skrivs med holam hane . I modern hebreiska Elohim ett vanligt ord för "Gud" och det stavas vanligtvis med vav , vilket också är Akademiens rekommendation.
Uttal
Följande tabell innehåller uttalet och translitterationen av de olika holamerna i rekonstruerade historiska former och dialekter med hjälp av det internationella fonetiska alfabetet . Transkriptionen i IPA är ovan och translitterationen är nedan.
Bokstäverna pe ⟨ פ ⟩ och tsade ⟨ צ ⟩ används i den här tabellen endast för demonstration. Vilken bokstav som helst kan användas.
Symbol | namn | Uttal | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
israelisk | Ashkenazi | Sefardi | jemenitiska | Tiberian | Rekonstruerad | |||
Mishnaic | Biblisk | |||||||
פֹ <a i=2><a i=3> פֹה פֹה |
Holam | [o] | [oɪ ~ øɪ ~ eɪ ~ əʊ ~ ɐʊ ~ ɑʊ ~ oʊ] | [o] | [ɶ ~ ɤ ~ œ] | [o] | [o] | [aw] > [o ː ] |
פוֹ <a i=2><a i=3> צֹא צֹא |
Holam hane | [o] | [oɪ ~ øɪ ~ eɪ ~ əʊ ~ ɐʊ ~ ɑʊ ~ oʊ] | [o] | [ɶ ~ ɤ ~ œ] | [o] | [o] | [o] |
Jämförelse av vokallängd
Dessa vokallängder manifesteras inte på modern hebreiska. Dessutom är det korta o vanligtvis befordrat till ett långt o i israelisk skrift för disambiguerings skull. Likaså har det korta o ( qamatz qaṭan ) och långa a ( qamatz ) samma niqqud . Som ett resultat befordras en qamatz qaṭan vanligtvis till Holam-man i israelisk skrift för disambiguerings skull.
Vokallängd | IPA | Translitterering |
Engelska exempel |
||
---|---|---|---|---|---|
Lång | Kort | Mycket kort | |||
<a i=1>וֹ | <a i=1>ָ | <a i=1>ֳ | [ o̞ ] | o | c o ne |
Datorkodning
Glyph | Unicode | namn |
---|---|---|
<a i=1>ֹ | U+05B9 | HEBRISK POINT HOLAM |
<a i=1>ֺ | U+05BA | HEBRÉSKA POINT HOLAM HASER FÖR VAV |
<a i=1>וֹ | U+FB4B | HEBRISK BOKSTAV VAV MED HOLAM |
mitzva I datorer finns det tre sätt att skilja vokalen ḥolam hane och konsonant-vokalkombinationen vav + ḥolam ḥaser . Till exempel, i paret מַצּוֹת ( /maˈt͡sot/ , plural av מַצָּה , matza ) och מִצְוֹת ( /miˈt͡svot/ , plural av מִצְוָה <a i=21> mitzva ):
- Genom att använda den nollbredda icke-fogaren efter vav och före holam: <a i=6>מִצְוֹת
- Genom att använda Unicode-tecknet U+05BA HEBRISK POINT HOLAM HASER FÖR VAV: מִצְוֺת .
- Med det förkomponerade tecknet , U+FB4B (HTML Entity (decimal) וֹ) <a i=4>מִצְוֹת