Hög flygning
High Flight | |
---|---|
av John Gillespie Magee Jr. | |
Skriven | Augusti 1941 |
Språk | engelsk |
Ämne(n) | Flyg |
Form | Sonett |
Meter | Iambisk pentameter |
Mediatyp | Handskriven |
Rader | 14 |
Fulltext | |
High Flight på Wikisource |
High Flight är en sonett från 1941 skriven av krigspoeten John Gillespie Magee Jr. och inspirerad av hans erfarenheter som stridspilot för Royal Canadian Air Force under andra världskriget . Magee började skriva dikten den 18 augusti, medan han var stationerad på nr. 53 OTU utanför London , och skickade ett färdigt manuskript till sin familj den 3 september, tre månader innan han dog i en träningsolycka. Ursprungligen publicerad i Pittsburgh Post-Gazette , fick den stor spridning när Magee blev en av krigets första efter Pearl Harbor amerikanska offer den 11 december, varefter den ställdes ut på American Library of Congress 1942. Dikten är anses [ av vem? ] ett passande minnesmärke för dess författare på grund av dess glada och eteriska skildring av flyg , tillsammans med dess allegoriska tolkning av död och transcendens. Dikten har varit en framträdande plats i flygminnesmärken över hela världen, inklusive den från rymdfärjan Challenger -katastrofen .
"Åh! Jag har glidit jordens sura band och dansat himlen på skrattförsilvrade vingar; mot solen har jag klättrat och anslutit mig till solklyvda molns tumlande glädje - och gjort hundra saker du inte har drömt om - rullade och svävade och svängde högt i den solbelysta tystnaden.. Hov'ring där, jag har jagat den ropande vinden med och slängt mitt ivriga farkost genom fotlösa luftsalar... Upp, upp, upp det långa, yrande, brinnande blå jag har toppat de vindpinade höjderna med lätthet. Där aldrig lärka, eller ens örn flög — Och medan jag med tyst, lyftande sinne har trampat på rymdens höga oöverträffade helighet, — Räckte ut min hand och rörde vid ansiktet av Gud."
Skapande
Medan han lotsade en Spitfire Mk I nådde Magee 33 000 fot (10 000 m) under en träningsflygning över Wales någon gång i augusti 1941. Han var imponerad av flygplanets hastighet och smidighet och rörd av erfarenheten av att flyga på den höjden. Han skrev till sina föräldrar att han avslutade dikten strax efter avslutad träning den dagen.
Den första personen som läste Magees dikt senare samma dag i officersmässan var pilotkollegan Michael Henry Le Bas (senare vicemarskalk MH Le Bas, CB CBE DSO AFC , flygofficer befälhavande grupp RAF nr 1 ), med som Magee hade tränat. [ citat behövs ]
Magee bifogade dikten i ett brev till sina föräldrar, daterat den 3 september 1941. Hans far, då kurator för Saint John's Episcopal Church i Washington, DC, tryckte om den i kyrkans publikationer. Dikten blev mer allmänt känd genom ansträngningar från Archibald MacLeish , dåvarande kongressbibliotekarie , som inkluderade den i en utställning med dikter kallad "Faith and Freedom" på Library of Congress i februari 1942. Manuskriptkopian av dikten finns kvar på Kongressbiblioteket.
Inspirationskällor
Dr Oliver Tearle skriver att Magee kunde ha inspirerats av romantiska dikter som föreställde sig känslan av att flyga innan människor först framgångsrikt flög. Poeten beskrev sin flykt som övernaturlig, surrealistisk och gränslös, samtidigt som det handlar om en faktisk flygning i en verklig flygmaskin. Tearle uppgav att dikten kunde ses som en symbol för tekniska framsteg, eftersom dess författare hade överskridit naturens begränsningar i verkligheten: flygplanet har tillåtit mänskligheten att trotsa gränsen för att vara bunden till jorden, sväva högre än någon fågel, och "bli nästan en gud själv."
De sista orden i "High Flight" - "...and touched the face of God" - kan också hittas i en dikt av Cuthbert Hicks publicerad tre år tidigare i Icarus: An Anthology of the Poetry of Flight . De två sista raderna i Hicks dikt The Blind Man Flie s lyder:
Ty jag har dansat på himlens gator och rört vid Guds ansikte.
I antologin finns dikten "New World" av GWM Dunn, som innehåller frasen "på skrattförsilvrade vingar". Dunn skrev om "the lifting mind", en annan fras som Magee använde i High Flight , och hänvisar till "the shouting of the air", i jämförelse med Magees replik, "jagade den ropande vinden." En annan rad av Magee, "The high untrepassed sactity of space", påminner mycket om "Across the unpierced sanctity of space", som förekommer i antologin i dikten "Dominion over Air" (tidigare publicerad i RAF College Journal ) .
Användningsområden för dikten
Under april och maj 1942 anslöt sig många Hollywood-stjärnor, inklusive Laurel och Hardy , Groucho Marx , Cary Grant , Bing Crosby och Bob Hope , till Hollywood Victory Caravan när den turnerade i USA på ett uppdrag att skaffa krigsförbindelser. Skådespelerskan Merle Oberon reciterade High Flight som en del av denna show. Under föreställningen den 30 april 1942, på Loew's Capitol Theatre i Washington, DC, och innan hennes recitation av High Flight , erkände Oberon närvaron av Magees far, John Magee , och brodern Christopher Magee.
Orson Welles läste dikten i ett avsnitt av The Radio Reader's Digest (11 oktober 1942), Command Performance (21 december 1943) och The Orson Welles Almanac (31 maj 1944).
High Flight har varit en favoritdikt bland både flygare och astronauter . Det är den officiella dikten från Royal Canadian Air Force och Royal Air Force och måste reciteras från minnet av fjärde klass kadetter vid United States Air Force Academy, där den kan ses utställd i Cadet Field House. Delar av dikten förekommer på många av gravstenarna på Arlington National Cemetery , och den är inskriven i sin helhet på baksidan av Space Shuttle Challenger Memorial . Det visas på paneler på Canadian War Museum i Ottawa, National Air Force Museum of Canada, i Trenton, Ontario . Det är föremål för en permanent visning på National Museum of the United States Air Force, i Dayton, Ohio . General Robert Lee Scott Jr. inkluderade det i sin bok God is My Co-Pilot .
Astronauten Michael Collins tog med sig ett registerkort med dikten påskriven på sin Gemini 10- flygning och inkluderade dikten i sin självbiografi från 1974 Carrying the Fire . NASAs före detta flygdirektör Gene Kranz citerade den första raden i dikten i sin bok Failure Is Not An Option . USA:s president Ronald Reagan använde en del av "High Flight" i ett tal skrivet av Peggy Noonan natten efter Challenger- katastrofen den 28 januari 1986.
Vid RAF Scampton i Lincolnshire, ett minnesmärke över Red Arrows- piloter, flyglöjtnanterna Jon Egging, dödad den 20 augusti 2011, och Sean Cunningham , dödad den 8 november 2011, bär en tolkning av dikten på en mässingsplatta ovanpå en träsockel framför. av ett gate guardian -flygplan utanför RAF Aerobatics Team hangar. På plaketten står det "...de har släppt jordens sura band / Sträckte ut sina händer och rörde vid Guds ansikte... / Till minne av / Lt Jon Egging – 20 augusti 2011 / Flt Lt Sean Cunningham – 8 november 2011".
I sin hyllning den 1 september 2018 för sin far, John McCain , citerade Meghan McCain dikten i slutet av sin hyllning. "Jag vet att på eftermiddagen den 25 augusti framför Oak Creek i Cornville, Arizona, omgiven av familjen han älskade så mycket, skakade en gammal man av sig stridens ärr en sista gång och reste upp en ny man att lotsa en sista gång. flykt upp och upp och upp, sprängande moln åt vänster och höger, rakt fram till himmelriket. Och han släppte de jordiska banden, sträckte ut sin hand och rörde vid Guds ansikte."
Musikaliska anpassningar
Miklós Rózsa komponerade den tidigaste kända uppsättningen av High Flight , för tenorröst , 1942. Den publicerades senare som en av hans fem sånger 1974. Den kanadensiske kompositören och veteranen från Royal Canadian Air Force Robert JB Fleming skrev en genomkomponerad musikalisk uppsättning av dikten till Divine Services Book of the Canadian Armed Forces publicerad 1950. Kompositören Bill Pursell skrev sitt eget arrangemang med berättarröst för United States Air Force Band, som sändes i deras radioprogram i slutet av 1940-talet. Flera låtar och symfoniska kompositioner har baserats på Magees text, inklusive Bob Chilcotts inställning från 2008, premiär den 1 maj 2008 av King's Singers .
Dikten har tonsatts av flera kompositörer, bland annat av John Denver och Lee Holdridge som framfördes i tv-programmet Bob Hope och ingår i hans album It's About Time från 1983 och av Christopher Marshall , vars komposition beställdes och uruppfördes av The Orlando Chorale med saxofonisten George Weremchuk ( Orlando, Florida ) i mars 2009, under ledning av Gregory Ruffer. Det första framförandet av en uppsättning ord, känd som "Even Such Is Time", från Faurés Requiem , plus ytterligare icke-liturgiska texter som inkluderade "High Flight", framfördes av Nantwich Choral Society, dirigerad av John Naylor, lördagen den 26 mars 2011, i St Mary's Church, Nantwich , Cheshire. Musiken skrevs av Andrew Mildinhall, den tidigare organisten i kyrkan, som ackompanjerade föreställningen med Northern Concordia Orchestra.
Sångaren Al Jarreau hyllade "High Flight" kort genom att använda de avslutande raderna i bryggan till hans låt " Mornin' " från 1983.
Phill Driscoll, trumpetare, kristen artist och sångare, har också framfört dikten i sång. I sin tolkning av sången anspelar han på att bli infångad för att vara med Gud.
Den amerikanske kompositören James Curnow fick i uppdrag av Graduates Association of Tenri High School Band i Nara, Japan att skriva ett stycke för konsertband för att hedra 50-årsjubileet av dess förening. Stycket har titeln Where Never Lark or Eagle Flew med undertiteln "Baserat på en dikt av John Gillespie Magee Jr." [ citat behövs ] 2012 fick den australiensiska kompositören Daniel Walker i uppdrag av North Sydney Boys High School att komponera ett stycke för skolans hundraårsfirande. Denna komposition, 'Through Footless Halls of Air', som skrevs för kör och symfoniska blåsare, innehåller dikten i texten.
Den brittiske kompositören Jonathan Dove inkluderade dikten i sin oratorium There Was a Child från 2009 , skriven som ett minnesmärke till Robert Van Allen, som också dog vid nitton års ålder. Den har också satts av den brittiske kompositören Nicholas Scott Burt som en kort motett och tillägnad kören i Rugby Parish Church.
2011 skrev och spelade Emmylou Harris in en låt, "Darlin' Kate", tillägnad hennes bortgångne vän, Kate McGarrigle, som inkluderade raderna "Som du glider jordens sura band och seglar iväg..."
2014 komponerade den kanadensiska kompositören Vince Gassi ett stycke för konsertbandet Chase The Shouting Wind .
2015 använde Hardcore DJ:n Nosferatu dikten i sitt spår "rymdens helighet".
Skildringar i massmedia
Många amerikanska tv-tittare introducerades till "High Flight" när flera tv-stationer avslutade (och ibland också började) sin programdag med olika kortfilmer som innehöll den. Sign-off-filmen som ibland ses på KPTV i Portland, Oregon och KCRA i Sacramento, Kalifornien , innehöll den talade dikten som spelades upp till flygfilmer från flygvapnet . Andra exempel på användningen av dikten i tv-program, filmer inkluderar:
- Den populära serieserien Bloom County , som använde dikten den 8 juli 1984, för att belysa de jordbundna frustrationerna hos Opus, en flyglös sjöfågel.
- Med i ett avsnitt av NBC:s The Blacklist säsong 3 avsnitt 6 "Sir Crispin Crandall" sändes ursprungligen 5 november 2015
- Med i ett avsnitt av AMC:s Mad Men säsong 2 avsnitt 6 "Maidenform" sändes ursprungligen 31 augusti 2008, där dikten läses på tv under en scen med Pete Campbell .
- Ett avsnitt av den brittiska arkeologiska dokumentärserien Time Team som innehöll utgrävningen av en kraschad Spitfire i Frankrike, när dikten lästes under sluttexterna.
- Det näst sista avsnittet " Daybreak " av Battlestar Galactica , där dikten parafraseras.
- De första och sista raderna citerade av president Ronald Reagan efter rymdfärjan Challenger- katastrofen i januari 1986.
- 1990 års tv-film, Challenger , som dokumenterade händelserna som ledde fram till Challenger -katastrofen avslutas med att de sju dödsdömda astronauterna reciterar dikten i sina tankar när skytteln är på väg att starta.
- Mel Gibson -filmen The Man Without a Face från 1993 , där dikten reciteras av karaktären Chuck Norstadt, spelad av Nick Stahl .
- Russell Crowe -filmen För ögonblicket från 1993 , där dikten reciteras av Crowes karaktär, Lachlan Curry.
- Science fiction - äventyrsfilmen Slipstream från 1989 , som ofta använde dikten, framför allt av Mark Hamill och Bob Peck .
- Filmen Snow Walker , där James Cromwell reciterar dikten.
- Piloten och kompositören Max Conrads andra LP av Flight Inspired Music , som innehåller dikten på omslaget.
- Scott O'Gradys bok Return With Honor , som har en fullständig utskrift av dikten.
- One Small Step , en barnroman av Philip Kerr , trycker om dikten i sin helhet innan Author's Note.
- President Bartlet reciterar den sista delen av dikten ("...med utsträckta fingrar berörde vi Guds ansikte") i "The Crackpots and These Women", det femte avsnittet från säsong 1 av The West Wing .
- En fransk översättning av "High Flight" berättas av Bernard Chabert i ett avsnitt av Pégase , en fransk TV-dokumentär tillägnad Spitfire.
- De engelska oberoende filmskaparna James Walker och John Wallace producerade dokumentärfilmen High Flight 2016, som har fått sitt namn från dikten och dokumenterar Magees berättelse, ursprunget till dikten och diktens plats i arvet från andra världskrigets ikonografi. som den kulturella inverkan av eran på "baby boomer" generationen. Filmen kommer att släppas och distribueras i slutet av 2016.
- 2019 refererades till det under ett tal i öppningsavsnittet av den sjätte säsongen av TV-serien Madam Secretary .